bannerbannerbanner
полная версияБелинда де Рунж. Часть первая

Татьяна Абиссин
Белинда де Рунж. Часть первая

Полная версия

Глава 4. Служанка и госпожа, часть вторая

Кати и Белинда выросли вместе, они были молочными сестрами. Когда умерла графиня де Рунж, оставив крошку-дочь, отцу Белинды пришлось искать кормилицу для девочки. Госпожа де Турвиль предложила ему взять Марианны, свою служанку, сильную и здоровую женщину, у которой недавно родилась дочь. Поручив Белинду заботе крестной, де Рунж надолго расстался с ней.

Так случилось, что самой близкой подругой Белинды стала ее молочная сестра. У них не было друг от друга секретов. После смерти Марианны эта дружба стала еще крепче. Вместе они жили у госпожи де Турвиль и в монастыре, где обучались рукоделию и письму, вместе приехали в Королевскую крепость. И вот теперь…

– Кати! Что же с тобой происходит? Может, я смогу помочь?– Белинда вошла в маленькую комнату служанки.

Кати отняла ладони от лица и выпрямилась. Ее глаза блестели от слез, но голос был спокойным и сдержанным:

– Вы ничем мне не поможете. Простите, госпожа, мне нужно работать.

– Кати, – Белинда задержала ее, взяв за руку. – Скажи мне правду. Это из-за Роуни? Вы поссорились?

На бледном лице Кати мелькнула улыбка:

– Роуни? Я даже не думаю о нем. Это было детское увлечение. Неужели вы еще не забыли…?

–Вот как, – тихо промолвила Белинда. – Не думала, что ты такая…забывчивая. А он, бедняга, так тебя любит. В каждом письме, которое я получаю от Рауля, есть для тебя привет от его камердинера.

Кати отвернулась. «И в самом деле…Почему я должна думать о каком-то слуге, когда есть…»

– Хотите, я вам все расскажу? Отлично! Я люблю, всем сердцем люблю другого человека. Ради него я готова броситься в море со Сторожевой башни…или в костер…

– Ну, а он?

– Он меня даже не замечает, – ответила Кати. – А теперь я пойду, с вашего разрешения. У меня много дел, а вас ждет обедать ваш отец. – Кати быстро поднялась и вышла.

Белинда бросила быстрый взгляд на часы. Почти двенадцать… Она действительно заговорилась, забыв обо всем, а отец не любит, когда опаздывают. Девушка подошла к зеркалу, поправила волосы, накинула на плечи легкую шаль. К сожалению, сегодня они с отцом обедают не одни: придет его помощник, молодой капитан. При этой мысли Белинда почувствовала легкое раздражение. Этот человек, Реквиль, ей не нравился. Ей требовалось все ее самообладание, чтобы быть вежливой с ним. Его пристальный взгляд было трудно выдержать; его ухаживания девушка вежливо, но твердо отклоняла. Встречи с ним были ей неприятны и невольно превращались в словесные поединки. Что-то будет сегодня?

Глава 5. Попытка признания

– Вы уже уходите? – Реквиль казался огорченным.

Девушка наклонила голову, перебирая кисточки, украшавшие шаль. Случайно или намеренно, комендант вышел, оставив их наедине. В столовой царила тишина, нарушаемая лишь тиканьем часов.

– Вы чем-то расстроены? – Реквиль подошел ближе.

Улыбнувшись, Белинда подала ему руку:

– Я? Нет. Просто немного устала. Пойду к себе, – она направилась к дверям, но капитан мягко и в то же время решительно остановил ее.

– Не могли бы вы уделить мне несколько минут? Я… – Он замолчал, увидев входящую служанку, и выпустил руку Белинды.

Кати была в новом сером платье, отделанном кружевами. На щеках горел румянец, она казалась смущенной и от этого еще более хорошенькой.

– Простите, если помешала. Донна Белинда, вас ждет отец. В своем кабинете.

– Благодарю, Кати. Можешь убирать со стола. Господин Реквиль, прошу извинить меня.

Раздосадованный Реквиль прошелся по комнате. Он не замечал девушки, следившей за ним испуганным, полным страдания взглядом.

«Опять ускользнула! Ну, нет, моя красавица. Я не позволю тебе так шутить над собой. Мне нужно сказать тебе слишком много…» Реквиль вышел из комнаты, не оглянувшись.

Кати проводила его глазами и подошла к столу. Вздыхая, она собирала посуду, но мысли ее были далеко: «Теперь у меня нет сомнений. Он любит ее, действительно любит. А я…несчастная. Что же мне делать?»

Глава 6. Разговор с отцом

– Смотри, дочка и запоминай! – Комендант поставил на стол перед Белиндой небольшу шкатулку. – Здесь хранятся фамильные драгоценности, которые в течение десятилетий принадлежали нашей семье. Вот этот сверток – твои документы, мое завещание, купчие на принадлежащую нам недвижимость. Пусть пока это все хранится у меня. Помни, дочка, теперь в случае необходимости, ты знаешь, где их искать, – он положил шкатулку и сверток в шкаф и закрыл его на ключ.

Белинда крепко обняла его:

– Вы так говорите, отец, словно собираетесь меня покинуть. К чему все эти приготовления?

– Жизнь сложна и непредсказуема. Мало ли что может случиться? Я никогда не боялся смерти, дочка. Но что-то говорит мне, что эта война будет для меня последней. Сейчас я думаю, что тебе вообще не следовало приезжать сюда. В поместье де Турвилей тебе было бы лучше, я был бы спокоен за тебя.

Белинда отвернулась, стараясь скрыть волнение. Теплые воспоминания нахлынули на нее, но она воскликнула:

– Нет, папа. Ты же знаешь, как мне тебя не хватало. Там, где ты – мой дом.

Старый полковник грустно смотрел на нее, пытаясь улыбнуться:

– Как ты похожа на свою мать! Но что с тобой будет если…если…

– Не говорите ничего, отец! Я не хочу этого слышать!

– И все-таки… Ты наверное, слышала, Белинда, что в замке есть подземный ход. Он проходит под скалой и выводит в лес. Прошу тебя, сохрани этот ключ. Дверь, которую он открывает, находится в твоей комнате, за большим гобеленом в изголовье кровати. Ты не забудешь?

– Нет, отец. И все же, я молю Бога, чтобы мне не пришлось воспользоваться этим ключом.

Полковник нежно привлек к себе дочь и поцеловал. Его гордость, единственная отрада его жизни… Если б он знал, что ему готовит судьба, то, конечно, отослал бы ее, не задумываясь. Но будущее человека скрыто во мраке…

Они разговаривали еще долго. Но вот бумаги были разобраны, документы переписаны, и де Рунж отпустил своего «маленького секретаря», как он в шутку называл ее:

– Иди, иди, доченька. Мне нужно еще сделать обход крепости. Увидимся вечером…

Глава 7. Признание

Белинда медленно поднималась по винтовой лестнице, ведущей на Сторожевую башню. Что так привлекало ее сюда? Это было тайной для всех, в том числе и для ее отца, но не проходило и дня без того, чтобы девушка не поднялась на открытую каменную площадку, защищенную конусовидной крышей от дождя.

Облокотившись о перила, девушка задумчиво смотрела вдаль. Перед ней расстилалась зеленая равнина, вдали виднелся лес, озаренный солнечными лучами. Глаза девушки наполнились слезами. Может быть, Кати права, и детские увлечения проходят быстро и незаметно? Может быть, Рауль давно забыл ее, а она все ждет и на что-то надеется?

Белинда подняла руку, чтобы вытереть слезы, и на пальце сверкнуло кольцо. Девушка носила его, не снимая, с того самого дня их тайной помолвки. Но сейчас блеск камня причинял ей боль, Белинде вдруг захотелось бросить его в море, чтобы навсегда похоронить с ним все страдания ее первой любви. Девушка наклонила голову и вдруг почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд.

Девушка круто обернулась:

– Ах, это вы! Как вы меня напугали, – она облегченно вздохнула.

Реквиль приблизился к ней, низко поклонившись.

– Я знал, что найду вас здесь. Я рад, что мы, наконец, одни. Мне необходимо поговорить с вами.

Белинда отвернулась. Присутствие другого мужчины развеяло чары этого места, где она столько думала и мечтала о своей любви. Реквиль был ей безразличен, ей хотелось, чтобы он выговорился и как можно скорее ушел.

Капитан Ред расценил ее молчание совсем иначе. Он пристально всматривался в ее лицо, и заметив отстраненное, снисходительное выражение, приободрился. Реквиль подумал, что она знает о его чувствах, больше того, она к нему благосклонна… Забыв обо всем, он взял ее за руку и пылко поцеловал:

– Белинда, дорогая моя, я не могу больше молчать! Я так люблю тебя с того самого момента, как только увидел впервые… Я… – Он замолчал, увидев, как резко изменилось ее лицо. Оно стало холодным и белым, как мрамор.

Она резко высвободила руку:

– Сударь, я понимаю ваши чувства, но не разделяю их. Все, что я могу вам предложить, – это свою дружбу и уважение. Мне очень жаль…

Она повернулась, чтобы уйти.

– Подождите, – взмолился он. – Оставьте мне хотя бы надежду на то, что со временем вы сможете ответить на мою любовь, Белинда!…

Девушка покачала головой:

– Нет, скорее уж мое сердце превратиться в лед…Поймите, ваше желание никогда не исполнится. А я не хочу вас обманывать…А теперь…Мне надо идти.

Реквиль проводил ее мрачным взглядом, в котором было больше ревности, чем любви. «Да что она о себе вообразила, эта гордячка? Тоже мне – сокровище! Как бы смеялись надо мной в столице, если бы узнали…» И все же для Реда это была первая женщина, которую он любит по-настоящему и первая, кто ему отказала.

«Проклятье! Ну, почему? Может быть…»(брови капитана взметнулись) «Может быть, у меня есть соперник? Это вполне возможно. Следует выяснить все детали. Белинда должна стать моей вне зависимости от своих желаний».

Капитан не замечал, что перешел границу от мечты к безумию. Медленно спускаясь по лестнице, Реквиль обдумывал новый план.

Рейтинг@Mail.ru