bannerbannerbanner
Парикмахер Его Величества

Тарана Азимова
Парикмахер Его Величества

Глава 1

Это сон, просто страшный сон!

С волос стекали капельки ледяной воды. Под руками шелестели опавшие листья. Как я оказалась в осени, хотя только что была весна.

Хватаясь за выступы на берегу, стараюсь подтянуться и выбраться из воды. Одежда вся прилипла и холодила тело, но нужно вылезти на ровное место. Джинсы отяжелели, и затрудняли движения, в кроссовки набралась вода и неприятно хлюпала каждый раз, когда я упиралась ногой в скользкую землю у берега.

Выбралась на более или менее ровное место. Встала на четвереньки, откашливаясь. Легкие жгло от воды, которой я наглоталась.

Холодно. Сжалась в комок, подтянув ноги к груди и обхватив их руками. Меня всю трясло. Посмотрела на дрожащие руки, они были все измазаны грязью и кое-где поцарапаны.

Огляделась.

Это совсем не мой знакомый парк. Озеро похожее, но кругом лес и ни одной ухоженной тропинки. Но главное, почти все деревья стоят с желтой листвой.

Осень?!

Как я сюда попала?

Шла с работы. В парке переходила через мост…

Ворона! На меня налетела ворона!

– Шатнах орбан!

Услышала я вдруг голос. Затем ещё один. Обернулась.

– Орбан!

На берег, где я сидела, сжавшись в комок, выбежало человек пять. Одеты все были в странные кожаные куртки. Рокеры? Панки?

– Керснт кне? – сказал один из них. Мужчина был одет чуть богаче, чем остальные. На кожаной жилетке металлические вставки.

Не поняла ни слова из того, что он сказал, но уловила вопросительную интонацию. Поднялась, чуть снова не поскользнувшись.

– Что? П-простите? – от холода зуб на зуб не попадал.

– Керснт кне?! – гаркнул он.

– Я не понимаю, – растеряно произнесла я.

Он явно был предводитель всей этой группы мужчин. Высокий с темными волосами и такой же темной аккуратно подстриженной бородой.

На меня наставили меч. Наверное, тут проходит какая-то реконструкция исторических событий. Они одеты совсем не по-современному и ещё это оружие. Но шутка зашла слишком далеко.

Я выставила вперед руки.

– Послушайте, я не знаю, на каком вы там болтаете: на эльфийском или это язык мордора, да и без разницы мне. Я вам мешать не буду. Сейчас уйду. Просто скажите, где дорога обратно в город.

Но в меня вновь ткнули мечом в плечо, и в этот раз очень чувствительно. Я ощутила острую боль. Сделала шаг назад.

– Ты что творишь?! – завопила я.

– Шертен кнесте импреке, – сказал тот же мужчина другим.

Ко мне подбежали двое амбалов на голову выше меня и, схватив под локти, куда-то потащили.

– Отпустите! Оставьте меня! – пыталась вырваться я, но против двух крепких мужчин все мои потуги оказались тщетны.

Повели меня сквозь деревья и через несколько минут вывели на опушку леса, где стояли лошади, был разведен костер и даже стоял шатер.

Это точно реконструкция каких-то исторических событий. Все очень натурально. Если бы ещё и говорили по-человечески… Это уже совсем не смешно. Я типа пленник для них?

Вокруг суетились люди. Каждый был чем-то занят, и на нашу компанию почти не обращали внимания.

Меня подвели к шатру и практически бросили на колени.

«Ладно, подыграю», – стиснула зубы я.

Мотнула головой, отбрасывая налипающие волосы. Кофта совсем прилипла к телу и меня начинало трясти и от холода, и от злости.

Из шатра вышел мужчина в такой же кожаной куртке, как и у остальных, но на ней были ещё металлические нагрудник и наплечники.

«Понятно, это их главный. Одет более дорого, да и явно меня на его суд привели».

Стиснула челюсти и уставилась на него. Подождем, посмотритм.

Один из тех, кто меня привел, начал что-то говорить главному, но я ничего не понимала, сколько не пыталась вслушаться даже одного знакомого слова не услышала.

«На каком они говорят? Латынь? Вообще ни разу не латынь. Испанский? Французский? Какую битву они изображают?»

Пока главный слушал докладчика, у меня было время хорошенько все рассмотреть. Шатер явно был из кожи – много денег вбухали в реконструкцию. Могли бы простые декорации заказать. Да и костюмы были добротно сшиты. Обувь тоже. Все прям натуральное.

«Взрослые люди, делом бы занялись, а они тут в войнушки играют. И не жалко денег? Это все ведь немало стоит», – думалось мне.

Главный кивнул в мою сторону. Двое мужиков схватили меня под руки и подняли. Главный осмотрел меня с головы до ног. Стало немного неуютно. Вся одежда вымокла и липла к телу, волосы пристали ко лбу. Я сейчас не в лучшем виде.

– Я упала в воду! – сказала я, но вдруг рядом стоящий, тот самый с бородкой, что руководил другими, ударил меня по лицу. От боли на глаза навернулись слезы. Во рту почувствовался солоноватый привкус крови. Это уж слишком!

– Ты что сдурел?! – завопила я, схватившись за щеку. Он замахнулся снова, но главный схватил его за руку, останавливая.

– Хартенен кнесте, – сказал он. Затем снял свой плащ и накинул мне на плечи. Я смотрела на него широко раскрытыми глазами. Плащ, ещё хранившие запах и тепло его тела, приятно согревал. И только сейчас я почувствовала, насколько замерзла.

Он коснулся указательным пальцем моего лба. Перед глазами потемнело. И последнее, что я запомнила, как оседаю на землю.

Глава 2

Тепло. Это первое, что я почувствовала, когда очнулась.

Резко открыла глаза и села. Я оказалась на широкой кровати с белоснежными простынями и пушистым одеялом. Воспоминания постепенно возвращались: я упала в озеро и оказалась в лесу. А где я сейчас?

Осмотрелась. Я лежала на роскошной кровати, укрытая мягким одеялом.

«На мне же была одежда вся мокрая!»

Приподняла край одеяла и взглянула на себя. На мне какой-то балахон белого цвета. Видимо, ночная рубашка или нижнее платье. Кажется, с реконструкцией они уже переигрывают.

Руки были чистыми: никакой грязи, хотя следы от царапин остались. Но и они уже были бледными, словно их обработали антисептиком. Волосы сухие – это радовало. Не хватало ещё заболеть.

«Но кто же меня отмыл и переодел? И где моя одежда?»

Оглядела комнату. Она была небольшой, но уютной. Обои бордового цвета с золотым теснением. Маленькое окно, из которого лил красноватый свет, значит, уже вечер. Камин, где потрескивали поленья, два кресла возле него и пуфик для ног. Небольшой столик около окна и два стула.

«Почему всего по два? – подумалось мне. – Хотя нет, кровать одна».

Тут было тепло, но вылезать из-под одеяла я не спешила.

В этот момент дверь отворилась и вошел какой-то пожилой мужчина в черном костюме с бабочкой, а за ним вошла девушка с подносом. Она положила свою ношу на столик возле окна и стала выкладывать с подноса чайник, чашку и тарелку с выпечкой. А мужчина приблизился ко мне. Я натянула одеяло до самого носа – на мне какое-то полупрозрачное платье с рюшками. ещё не хватало светить своими прелестями перед незнакомыми людьми. Засмеют ведь!

Мужчина, ничего не говоря, протянул мне коробочку без крышки, в которой лежало золотое кольцо.

– Что это? – непонимающе спросила я.

Надеюсь, это не свадебное. Да и откуда ему взяться?

Мужчина сделал жест, предлагая мне его надеть. Но я замотала головой. Не стану я принимать подарки у непонятно кого, да ещё не понятно какого содержания. Может, надену я кольцо, а меня – в рабство.

Девушка, которая уже закончила свое дело, тоже подошла и кивнула мне на кольцо. Мол, надевай.

Я замотала головой. Тогда девушка показала на рот и сделала жест рукой, изображая речь.

– Кене, кене, – сказала она.

Я перевела взгляд на кольцо. Оно что, поможет мне говорить? Ладно, попробую.

Взяла его и надела на средний палец. Оно было довольно широкое и с других могло бы упасть. На безымянный принципиально бы не надела.

– Теперь понимаешь? – спросила девушка.

Я удивленно посмотрела на нее.

– Да!

– Замечательно, – улыбнулась она. – Я ваша служанка Мэрс. Если что-то пожелаете сразу зовите.

«Служанка? У меня служанка?» – удивилась я и чуть не прыснула от смеха.

– А вы какую эпоху реконструируете? – спросила я. – Это средневековая Франция? Англия?

Служанка посмотрела на мужчину во фраке.

– Кажется, кольцо-переводчик не работает, – обеспокоенно сказала она. – Я не поняла, что она сказала.

Мужчина потянулся к моей руке, явно собираясь снять кольцо.

– Все работает! – отдернула руку я. Только-только стала понимать, что они лопочут, а у меня переводчик забрать хотят. – Я просто не знаю, где нахожусь.

– Ах, – всплеснула руками Мэрс. – Это просто. Вы в королевстве Серклеон.

Я нахмурилась. Никогда о таком не слышала. Ладно, будем разбираться.

– Раз вы себя хорошо чувствуете, то я принесу одежду. Вечером король хочет вас видеть.

Король?

Либо это маленькое королевство, о котором я никогда не слышала, либо…

Думать о втором «либо» было страшно. Ведь признай я его, это значило бы, что я уже не в своем мире. Меня это сильно насторожило. Но факты – неоспоримая вещь. Я стала анализировать все, что до сих пор увидела здесь: одежда сшита не на современный манер; говорят на неизвестном мне языке; сейчас я во дворце, который отапливается камином и мне прислуживает служанка; непонятный язык; кольцо, которое помогает мне его понимать. Но самое главное – король.

Я тяжело сглотнула.

«Король хочет видеть? Не много ли чести для простой меня? Хорошо это или плохо?»

Но вслух я ничего не сказала. Хочет – увидит.

Глава 3

Мужчина во фраке ушел, оставив меня наедине со служанкой. Она подошла к столику, на котором разложила выпечку и чайные приборы.

– Выпейте чай. Вы, наверное, промерзли, пока были в воде. Его Величество приказал вас немедленно доставить во дворец, но дорога тоже заняла какое-то время. Чай поможет вам согреться.

 

«Его Величество? Король значит. Сам? Лично? Приказал доставить сюда? Должно быть, я на хорошем счету», – улыбнулась про себя я. Хоть что-то приятное.

Слезла с кровати, покидать которую вовсе не хотела, и подошла к столику. На нем стояли тарелочки с булочками и песочными печеньями. И все это пахло очень ароматно.

Но аппетита совершено не было, а вот попить горячего чая очень даже хотелось, хотя сейчас я ни холода, ни озноба не чувствовала.

Присев за стол, потянулась за чайником, но служанка схватила его первым.

– Я вам налью, – с готовностью произнесла она.

– Не стоит, я могу и сама…

– Что вы, это моя обязанность!

Мэрс стала наливать мне чай.

– А ты не будешь? – спросила я у нее, не замечая второго прибора.

– Мне нельзя, – тихо произнесла девушка, – я ведь служанка.

Понятно. Разница в статусе.

Я сделала глоток: чай приятно согревал. Тепло волной прокатилось по телу. А ещё он был безумно ароматным. Не знаю, что за травы они туда добавили, но вкус был просто чудесный.

Мэрс пододвинула мне тарелку со сдобой. Надо признать, печёное выглядело уж очень аппетитно. В животе призывно заурчало. Не выдержав, я все же взяла одну булочку.

Мэрс, успокоилась, видя, что я все же начала есть. Она тихонько вышла из комнаты, но вскоре вернулась с платьем и какой-то обувью, напоминающей туфли-лодочки.

– Ваша одежда вся была мокрая и грязная. Поэтому я отнесла её в прачечную, – извиняющимся тоном сказала служанка. – И, знаете, – добавила она, смущаясь, – женщине вашего возраста не подобает носить мужское платье.

«Это она про брюки», – поняла я.

Платье, которое принесла Мэрс, было похоже на то, что носила сама служанка. Это меня насторожило.

«Значит, меня тут не особо-то высоко оценивают, как я решила в первый момент».

Простое темное платье с белыми оборочками на высоком вороте и на длинных рукавах. Надо отдать должное местным портнихам, застегивалось платье на пуговицы, причем спереди. Поэтому мне не составило труда надеть его самой. Полностью застегнувшись, занялась волосами. Провела пару раз по своим золотистым, почти рыжим волосам, собирая в высокий хвост.

В комнате на стене висело небольшое зеркало. Посмотревшись в него, пришла к выводу, что для человека, который выкупался в невесть каком озере, волосы довольно чистые.

Неприятные воспоминания об озере нахлынули волной: холод, налипшая одежда, ощущение, что меня затягивает…

«Раз я как-то сюда попала, то как-то смогу отсюда и вернуться к себе», – полная решимости подумала я. Надо непременно добраться до того озера и попробовать…

Когда вышла за дверь в сопровождении служанки Мэрс, замерла от удивления – по обе стороны от створок стояло два амбала, оба на голову выше меня, в плечах необъятные и с алебардами наперевес. Это насторожило меня ещё сильнее.

– Э-это что? – спросила я у служанки.

– Они будут вас сопровождать, – спокойно ответила она.

«Так я под стражей? А я-то размечталась, что на хорошем счету здесь, и что у меня высокий статус. Может, я просто заключенная, поэтому Мэрс не могла сесть со мной за стол? В любом случае, расслабляться рано».

Один из стражников-верзил шел впереди, второй позади Мэрс. Одеты они были в серые рубахи и такие же серые штаны, но металлические нагрудники и наручни выдавали в них охранников.

Коридор был с высокими потолками, вдоль одной его стороны располагались высокие стрельчатые окна, из которых лил вечерний свет, озаряя все в теплые оранжево-багряные цвета. Наши шаги гулко отдавались в полупустом коридоре.

Сомнения таяли с каждым шагом. Для реконструкции какого-либо исторического события это уже перебор. Арендовать целый замок лишь для того, чтобы поиграть в войнушки… не думаю, что у кого-то хватит на это денег. А значит, я действительно попала в другой мир. Теперь нужно выяснить, чего от меня хочет король и уносить ноги как можно скорее.

Наконец мы дошли до широких двустворчатых дверей, возле которых стояло ещё два стражника. Один из них молча открыл дверь.

«Даже не спросил, зачем мы? Куда мы? Значит, нас действительно ждут».

В огромном зале почти никого не было. В дальнем конце на возвышенности стояло два кресла: одно чуть повыше, другое – чуть ниже. На высоком сидел мужчина с темными волосами, зачесанными назад, на соседнем – совсем ещё молоденькая девушка. На вид ей было лет пятнадцать-шестнадцать. Светлые волосы собраны в скромную косу, которая была перекинута через плечо.

«Если это король, то она – королева?»

Мнение о короле у меня сразу упало. Он казался довольно взрослым мужчиной, а подойдя ближе я и вовсе узнала его. Это был тот самый мужчина, который накинул мне на плечи свой плащ. Очень благородных жест, и я была ему за это благодарна, но сейчас я думала о нем совсем не позитивно. Взять в жены такую маленькую, молоденькую почти девочку?

Я в свои двадцать четыре, конечно, не считала себя сильно зрелой, но она казалась совсем ещё ребенком.

Возле них стоял ещё один мужчина. Это был тот самый бородач, который ударил меня по лицу. Я напряглась. Раз он стоит возле короля, значит, является довольно весомой персоной. Возможно, советник. И этот советник явно не благосклонно ко мне относится раз чуть не проткнул меня мечом и залепил пощечину.

Когда мы подошли ближе, служанка поклонилась. Я, посмотрела на нее, затем на мужчину на троне и коротко кивнула.

Взгляд голубых глаз мужчины стал суровым. Брови сошлись на переносице.

«Это он приказал немедленно доставить меня во дворец? Сейчас он совсем не кажется дружелюбным».

Мэрс заговорила:

– Пришлая вела себя примерно. Сбежать не пыталась. Почти сразу согласилась надеть кольцо-переводчик. Ничего подозрительного не делала.

Она что, отчитывается перед ним? Так за мной все это время пристально наблюдали?!

– Как тебя зовут? И как ты попала в королевство Серклеон? – спросил сидевший на троне.

– Я Оливия, а попала сюда… – замялась. Как бы объяснить мое появление тут так, чтобы за сумасшедшую не приняли?

– А знаешь ли ты, – не дав мне ответить, продолжил король, – что ведьмам запрещено появляться в магических королевствах?

– Ведьмам? Нет, не знала. Но ко мне это никакого отношения не имеет, поэтому не удивительно, что…

– Имеет и самое прямое! – перебил меня он. – Меня ты не проведешь, я чувствую твою силу.

Я широко улыбнулась. Какой абсурд!

– Я не ведьма, – развела я руками.

– Ты хочешь сказать, – заговорил стоявший рядом с троном бородатый мужчина, видимо, тот, которого я приняла за советника или начальника стражи, – что Его Величество король Ронтар лжет?

Девушка, сидевшая на троне, коснулась руки короля, и, склонившись почти к самому его уху, что-то тихо сказала. Я смогла разобрать лишь: «она же светлая».

Король поднял руку, останавливая бородатого.

Волосы у меня действительно светлые, чуть темнее, правда, чем у этой милой девушки. Но и тут я не поняла, к чему она это сказала.

Ронтар, как назвал его «советник», смерил меня задумчивым взглядом.

– Какое твое ремесло? – спросил он. – Если ты не ведьма, то чем-то ты должна была себе на жизнь зарабатывать.

– Я?

Слово «парикмахер» они вряд ли поймут. Цирюльник? Брадобрей?

– Я прически делаю, – выпалила, посмотрев на длинную косу девушки.

Теперь, похоже, я привлекал большее внимание девушки, чем мужчины. Она с интересом посмотрела на меня, потом перевела взгляд на короля.

«Ну, ясно. Сейчас папика своего о чем-то просить будет».

– Брати-ик, – словно маленькая капризная девочка, заканючила она. – А можно она будет мне помогать?

«Братик?!»

Я бы в жизни не подумала, что они брат и сестра. У него черные-черные волосы, тогда как у нее волосы цвета соломы. Он высокий, широкоплечий, она – мелкая, худенькая.

Мужчина сжал подлокотники.

– Она же ведьма, – видимо, это был последний аргумент.

– Светлая, – повторила девушка.

Оба обернулись ко мне. Кажется, у меня появилась работа.

Глава 4

Девушка оказалась принцессой. Звали её Альбиона. Они с королем действительно были братом и сестрой.

Первым делом, после того как брат, не выдержав натиска милоты своей сестренки, разрешил ей взять «ведьму»… видимо, в служанки – она потащила меня по широкой лестнице в свои покои на третьем этаже.

Этот натиск милоты не выдержала даже я. Все темные и пугающие мысли о моем плачевном положении отошли на второй план. Меня даже не особо волновало, что меня почему-то назвали ведьмой. Какую ещё силу он во мне почувствовал?..

– Вот, смотри, – говорила она, обводя рукой пространство вокруг, – тут мои комнаты.

Комнаты были огромные и светлые. Вся мебель в нежных пастельно-бежевых тонах.

– Вот мое трюмо, – с гордостью показала она мне красивый светлый стол с резными ножками, над которым возвышалось широкое зеркало, совсем не такое мутное, как в моей комнате, а высшего качества. Очевидно, что хозяйка этой комнаты очень гордилась всем тем, что тут находилось. Это умиляло.

Я подошла к столику, посмотреть, что же в средневековье использовали для причесок. Ну что, почти все то же самое, отличался лишь материал, из которого все это было сделано: деревянный гребень с крупными зубцами, пушистая щетка, видимо, из щетины. Множество разноцветных лент, скорее всего, чтобы вплетать их в волосы. Нити жемчуга и каких-то незнакомых мне кристаллов. А ещё шпильки, но не такие, к которым привыкла я, а в форме простой деревянной палочки с резным наконечником. Чем-то даже длинный гвоздь напоминали.

Дальше какие-то баночки с пудрой, но это скорее всего уже не для волос, склянки с янтарной жидкостью – косметика и парфюмерия.

– Ты не смотри, что мой брат такой суровый, – как-то вдруг сникла веселая и жизнерадостная принцесса. – В душе он добрый.

Я посмотрела на девушку. Про её брата я даже не спрашивала. С чего это она о нем заговорила?

Но в этот момент дверь распахнулась и в комнату принцессы, в сопровождении двух стражников, вошел молодой король.

«Она что, почувствовала его приближение?» – удивленно глядя на него, подумала я.

Его Величество окинул нас двоих внимательным взглядом.

– Можете продолжать, – сказал он, присаживаясь на диван.

«Король пришел проверить, все ли в порядке с сестрой? Гиперопека? Комплекс сестры?»

Я бы улыбнулась, если бы не вся серьезность ситуации. Меня подозревают в том, что я ведьма, но принцесса увела меня в свои покои и неизвестно, что я могу с ней сделать. Не удивительно, что король решил узнать, чем мы занимаемся тут. Удивительно то, что он решил проверить это лично.

Вальяжно устроившись на диване, закинув ногу на ногу и положив руку на спинку, он смотрел на меня.

– Можешь сделать мне какую-нибудь прическу прямо сейчас? – спросила принцесса, складывая ладошки вместе на груди.

Надо подумать. Волосы у нее длинные, можно собрать французскую косичку, но для этого нужно хорошенько расчесать локоны, а я не знаю, насколько податливый у нее волос. Легче будет собрать все в хвост и из нескольких прядей сделать цветок, но для этого нужны шпильки и невидимки.

– А можно в вашем городе что-то купить для прически? – решила уточнить я.

– Конечно, у нас ярмарка большая. Там что угодно купить можно, – широко улыбнулась принцесса. В отличие от нее, король сидел хмурый.

– То есть, показать сейчас, на что ты способна, ты не можешь? – уточнил он, глядя исподлобья.

– Сможет ли кузнец показать свое мастерство без молота и наковальни? – ответила я вопросом на вопрос.

Король смотрел на меня внимательно, затем коротко кивнул, соглашаясь с моим доводом.

– Что ж, можете отправляться в город на ярмарку, – махнул он рукой.

– А можно и мне? – воскликнула принцесса, подсаживаясь к брату и кладя свои маленькие нежные ручки на его могучее предплечье.

– Ты же понимаешь, – начал он, явно смягчившись, – это небезопасно. Выйдя в город, ты привлечешь лишнее внимание, – нежно коснулся он её руки, словно боясь сделать больно.

– Тогда я надену плащ, наброшу капюшон, чтобы меня никто не узнал. Надену самую простую одежду. Ну, братик, я так люблю выходить в город, – снова, как маленькая, заканючила она.

И вновь принцесса завалила брата милотой да так, что король сдался. Но было решено отправиться в город лишь на следующий день, чтобы городская стража была осведомлена о том, что принцесса совершает вылазку.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14 
Рейтинг@Mail.ru