bannerbannerbanner
Достояние народа

Светлана Багрянцева
Достояние народа

Полная версия

Часть 1 Глава 4

Линард приехал в дом отца к обеду. Не хотелось, а надо. Он планировал провести субботний вечер на рыбалке, а не за просмотром ненужного ему шоу.

Когда Линард наведывался к папе в прошлый раз, то узнал, что тот провернул аферу.

– Я устал ждать, когда ты начнёшь покупать лотерею. Поэтому умыкнул у тебя из пиджака чип-карту. Сам приобрёл тебе в подарок, – сказал тогда отец.

Что мог на это ответить Линард? Только поблагодарил. Он действительно снял пиджак и уходил в уборную. Отец воспользовался моментом. Подарить билет можно, но не просто так. Всё равно ты должен представить документы того, кому будешь дарить. Во избежание подделок билеты печатались в специальных центрах. На них наносили защитную голограмму, имя и фамилию владельца, а также год и число рождения. Даже домашний адрес указывали.

Отец заверил, что никто его фамилию и адрес озвучивать не будет. Только округ и город. Линарду было наплевать. Он не верил, что ему улыбнëтся удача. Не собирался смотреть передачу. Рыбалка – вот лучшее времяпровождение в выходные.

Отец настоял на том, чтобы сын приехал в субботу к нему. Якобы он давно не смотрел лотерею и хочет снова испытать азарт.

– Привет, сынок.

Отец открыл двери дома. В их посëлке между коттеджами не было заборов. Парковка одна на всех при въезде.

– Здравствуй, пап. Рад тебя видеть, – Линард обнял старика.

– А уж как я рад. Купил пивка, – улыбнулся отец, пропуская в дом.

Линард усмехнулся. Папа оделся, словно на праздник. Бежевая рубашка, чëрные брюки. Даже галстук нацепил, который не носил уже лет десять.

– Идём скорее, сейчас начнётся.

Линард снял ботинки. Прошёл в уборную и вымыл руки. Когда появился в гостиной, увидел на журнальном столике свой билет, бутылку пива и высокие бокалы. Он сел на диван рядом с отцом, передача начиналась. Папа разлил пиво. Потом отсалютовал бокалом. Казалось, что они смотрят лигу федераций по футболу и родитель сейчас начнёт скандировать: «Буйволы, вперёд». Буйволы – команда, за которую он болел. Линард футбол не смотрел, предпочитая старые художественные фильмы.

– За твою победу, сынок, – сказал отец.

– Спасибо. Если тебе хочется верить в чудеса, пусть будет так. Мужчин в этой лотерее участвует много, а невест всего лишь двадцать.

Смотреть было неинтересно. Девушки одна за другой уплывали в чужие руки, но Линард не расстраивался. На душе ничего не ëкнуло. Он не хотел жены, ему было хорошо одному. Приедет в его дом какая-то баба, за которой нужно ухаживать, ублажать. Она тоже станет угождать, будет готовить, прибираться, облизывать в постели. Но для этих целей ему вполне хватает биоробота.

С Заурой не было проблем. Пришёл домой расстроенный? Вымести злобу и отругай её последними словами, та промолчит, даже не обидится. Захотелось секса? Нагни и трахни, робот не скажет, что у неё болит голова, и не будет капризничать. Надоела? Прикажи ей убраться в кладовую и встать на подзарядку. С женщиной такое не прокатит. Это хрупкие создания, которых с детства учат, что они уникальные, достояние народа, дороже любых драгоценных камней.

Один из поставщиков с другого округа пять лет назад выиграл девушку, теперь мучается. Жена за каждую ласку требует подарки для себя и детей, ведь она королева, а он никто. Больше всего Линард ненавидел заносчивых людей, неважно мужчина это или женщина.

Всех девушек разыграли, осталась последняя. Отец допил своё пиво и уже не пылал прежним энтузиазмом.

– Первая цифра девять. Бот, покажи совпадения? Сколько вас, парни? – весело говорил ведущий.

– У тебя девять, сын, – сказал отец.

– Ага. Дальше будет не моё, – усмехнулся Линард.

Каково же было удивление, когда совпало пять цифр. Шесть мужчин теперь боролись за право забрать последнюю на сегодняшний день невесту.

– Сынок, ты в шаге от выигрыша! – заверещал папа.

Выпала цифра ноль, и Линард едва не захохотал. Кашлянул в кулак. Больше он в этой дурацкой игре участвовать не будет. Даже если ему за это миллион дадут, всё равно не будет.

– Итак, номер: девять, два, пять, семь, два, восемь, ноль. Бот, если у нас совпадения? – тем временем вещал парень с экрана. – Совпадений нет, друзья. Что же, уберём последнюю цифру и попробуем ещё раз. Ребята, не отчаивайтесь. Кому-то из вас достанется эта девушка.

Барабан снова пришёл в движение. Наконец-то шар скатился в жёлоб, ведущий поправил его, Линард в это время допивал пиво и даже подавился от шока. Выпала цифра один. Ведущий попросил озвучить совпадения.

– Победитель нашёлся! Это мужчина из федерального округа Финой. Девушка уезжает в город Рогау! – радостно верещал ведущий.

– Сынок! Сынок! Мы выиграли невесту! – заорал отец, как полоумный и полез обниматься.

Сомнения быть не могло. Ведущий назвал именно тот округ и город, где жил Линард. Напоследок парень сказал, что не позднее среды положено забрать невест. В департаменте, где выдали лотерею, объяснят как. Нужно явиться туда в понедельник с чип-картой и билетом.

Отец подскочил с дивана, подхватил кота, который пришëл с кухни, и начал с ним кружиться по комнате. Он веселился и танцевал, будто ему досталась жена.

– Пап, отказаться от девушки можно? – спросил Линард.

– Какой дурак откажется? Можно, но на это должна быть веская причина. Например, внезапно обнаружили, что ты неизлечимо болен и вот-вот умрëшь. Берёшь справку от врача и пишешь отказ. В других случаях запрещено законом, – весело проворковал отец, а потом спросил настороженно: – А ты зачем интересуешься?

– Стало любопытно, – улыбнулся Линард, а про себя подумал. – Таких дураков, как я, нет. Впрочем, всё равно не светит отказ, придётся ехать и забирать.

Часть 1 Глава 5

Элли пришла в медпункт последней. Очень хотелось есть, но вчера вечером, и сегодня утром не дали ни крошки. Вместо ужина и завтрака – противная клизма. Она никогда не делала такую процедуру и сейчас была зла на унизительное действие с её телом. Хорошо хоть не врач проводил процедуру, а Таркис, одна из женщин-наставниц. Эта же дама сейчас сидела за столом и выдавала всем капсулы с чипами.

Элли последней подошла к рыжей пожилой женщине. Ноги тряслись, руки дрожали. Наставница улыбалась, ей было весело.

– Твой набор, который тебе выдадут завтра. Тут чип-карта и теле, – Таркис показал на пакет с номером. – Тебе присвоили фамилию. Теперь ты Элли Чиприани. Твоего мужа зовут Линард Чиприани. Ему тридцать два года, он владелец одного из заводов. Поздравляю, Элли, ты обрела семью. Прочитай и распишись. Это согласие на получение карты, теле и капсулы. Там ещё пункты есть.

Девушка взяла планшет из рук Таркис, начала читать. Сухие строки документа гласили, что ей присвоена фамилия Чиприани и она имеет право уехать с острова. В связи с этим ей выдали чип-карту, где указано место проживания, возраст, банковская и медицинская карты. Если поднести чип к считывателю, даже её фото отобразится.

Элли внимательно читала, но от нервов строчки поползли перед глазами. Последние пункты просто слились в одну чëрную линию. Она перелистнула до конца, потом взяла стилус и нарисовала закорючку. Их учили, как расписываться. На экране отобразились чëрная надпись – две первых буквы имени и несколько завитков.

– Хорошо. Вот твоя капсула. Пей при мне, – Таркис подала стакан и синюю продолговатую штучку.

Элли не хотела пить, но видела, что наставница тщательно смотрела у всех рот, пришлось глотать по-настоящему. У неё тоже проверили: выпила или нет.

– Обедом вас покормят. За три часа капсула почти вживляется. Нам уже позвонили из департамента. Твой мужчина заберёт тебя завтра утром. Иди ложись на кровать в комнате. Забыла сказать. Пакет на стуле возьми. Перед завтраком примешь душ и наденешь эту одежду.

Элли подхватила пакет и унеслась прочь. Подруга поджидала её на улице.

– Ну как? – спросила Яра.

– Нормально. Рыжик так лыбилась счастливо, как будто это ей снова присвоили фамилию, а не мне. Зачем мне семья? Жила без неё и ещё сто лет прожила бы, – пробурчала Элли, направляясь к корпусу общежития.

– Ты что, мужчина – это хорошо. Мне тоже страшно, но я как подумаю, что детки будут, так радостно на душе становится. Мой муж сможет меня забрать завтра вечером. Мне повезло, он молодой. Тридцать лет всего. Передо мной Тая стояла, она досталась супругу, которому уже тридцать девять лет, – щебетала Яра радостно.

– Моему мужу тридцать два года. Завтра утром он будет здесь. Уже вылетел, наверное. Отсюда до его города двенадцать часов в небе.

Элли зашла в корпус общежития, тут были две большие спальни. Девушек, которых уже выиграли, селили отдельно, поэтому она ещё в субботу переехала в комнату для замужних.

Раздался гул. Девушки побежали к окну. Вдалеке была видна вертолëтная площадка. Сегодня мужья только документы оформляют на супругу, значит, прилетели новенькие. Собрали всех, кому на той неделе исполнилось восемнадцать лет.

И правда, из вертолёта выходили девчонки. Наставницы помогали им выбраться.

– Потом со всеми поздороваемся, – Элли ушла на кровать, а за ней остальные.

Через полчаса стало плохо, заныл живот. Больно, но терпимо. Элли свернулась в клубочек, подтянув ноги к груди. Так переносить вживление чипа было легче.

Пара часов, и боль ушла так же, как и началась. Их позвали на обед, там были и новенькие. Хотя, какие они новенькие, Элли знала всех. Ведь всего два острова, где держали невест: тот, где воспитывали, и этот, как перевалочный пункт.

Вновь прибывших было пятнадцать человек. Девушки стали здороваться друг с другом. Кто-то из них радостно ворковал, что рады встрече, другие испуганно спрашивали, что будет дальше.

– Подходим еду забирать. Остынет же. Замужним на обед крем-суп на курином бульоне! – крикнула повариха.

Элли поплелась к стойке с подносами, взяла свой и села за ближайший свободный столик. Рядом плюхнулась Яра и ещё две подруги.

 

Девушки стали общаться, рассказывать, кому какой супруг достался. Все знали только имя и возраст, но ликовали от счастья. А ведь этот мужчина может оказаться некрасивым или жестоким самодуром. Им говорили, что никакой жестокости быть не должно. Девушки драгоценны, их берегут. Но вдруг всё окажется не так?

Элли не могла поверить, что и она теперь жена. Слово «замужняя», по её мнению, звучало противно.

Весь остаток дня Элли провела в дурном настроении. Видеть никого не хотела. Шлялась по закоулкам территории. Тропинка увела её за пределы того места, где было общежитие. Немудрено, ведь ничего не огорожено. С острова всё равно не сбежишь. Можно уплыть на лодке или улететь на вертолëте.

Показались старые здания. Элли подошла ближе. Несколько корпусов – нежилые, полуразрушенные и выглядели жутко.

– Ты чего тут шляешься? – к ней подошла директор.

– Здравствуйте, госпожа Акина. Я просто гуляю. Случайно нашла это место. Что тут было?

– Здравствуй, Элли. Ты же проходила по истории. Это дома первых изолированных. Их тогда инкубаторами называли. Мужчины платили деньги за возможность переспать с женщиной в период овуляции. Бедняжки рожали каждый год, практически не выходя из положения беременности. Мальчиков забирали. А если рождалась дочка, мамочка воспитывала будущего инкубатора. Правда, быстро всё изменили. Подросшие до восемнадцати лет девочки стали разыгрываться в лотерее, – поведала директор.

– Теперь же искусственные инкубаторы есть. Почему бы мужчинам не выращивать детей там и не оставить девушек в покое?

– Как это? А секс. Я могу тебе поведать о внешнем мире. Жила там. Теперь тебе можно узнать чуть больше. Пойдём отсюда.

Директор заложила руки за спину и направилась вперёд. Элли шла рядом, внимательно слушая.

– У мужчин есть биороботы. Это идеальная помощница: готовит, прибирает дом, ублажает в постели. Только машина не испытывает эмоций. С живой женой заниматься любовью гораздо приятнее, не нужно отвлекаться на команды, сделай то, погладь тут. Прежде чем забрать жену, мужчина, как и ты, подписывает документы. Там есть пункт: когда в доме появляется супруга, робота нужно выключить и убрать. Он потом по наследству достанется кому-то из сыновей. Нас же всех учат готовить и заниматься домашним хозяйством. Что делать в постели, вам вкратце объяснили на той неделе. Остальному научит супруг.

– А если я откажусь принимать мужа? Вдруг он завтра приедет и не понравится мне? – спросила Элли.

– Ты как документы утром читала, драгоценная моя? Я же видела, что ты всё подписала. Проверила потом, чтобы всё было по правилам. Там есть пункт: если ты отказалась стать супругой, значит, заявляешь, что желаешь быть инкубатором для многих мужчин и рожать каждый год. Завтра вы подпишете при мне документ о согласии жить вместе и создать пару. Можно не подписывать.

Элли выпучила глаза от шока. Она действительно не читала этого пункта.

– И много уже отказались подписывать? – нервно спросила она.

– Где ты таких дурочек найдёшь? – захохотала Акина. – Лучше спать с одним мужчиной, чем быть шлюхой всей страны.

Элли знала значение слова «шлюха». В старые времена, ещё до мора, были женщины, которые продавали плотские утехи за деньги. Это они проходили по истории. В современных реалиях она будет продавать себя за одежду, кров и кусок хлеба. Ещё и детей заберут.

– Нет, я просто спросила. Забыла об этом пункте. Разумеется, я всё подпишу, – затараторила Элли.

– Вот и умница. Не бойся, всё будет хорошо. Я знаю, ты попала к богатому мужчине. В современном мире такое не даëт особых преимуществ, но жить будешь лучше, чем другие. Беги к подругам, милая, и ничего не бойся.

Элли быстрым шагом направилась к фонтану, где собралась стайка девиц. Она сомневалась, что ей нечего бояться, но взрослые женщины утверждали, что всё будет хорошо.

Часть 1 Глава 6

Линард приехал к открытию департамента. Пафосное название, а само здание небольшое. На ресепшене двое мужчин оформляли лотерейные билеты. Справа был кабинет директора, который выдавал разрешение забрать жену. Как Линард понял, этот же человек занимался жалобами девушек на жестокое обращение супруга.

Видимо, работы было так мало, что, когда Линард вошёл в кабинет, директор скучающе зевнул, сидя за своим столом.

– Здравствуйте, господин Мед. Я пришёл забрать разрешение на выигранную невесту.

– Здравствуйте. Вы Чиприани? Присаживайтесь.

Линард сел у стола. Мужчина подал ему планшет и стилус, потом сказал расслабленным тоном:

– Прочтите и подпишите, что согласны со всеми пунктами. Но сначала приложите вашу чип-карту к считывателю.

Линард исполнил просьбу и принялся изучать документ. Муж обязуется уважать жену и никогда не бить. Должен за ней приглядывать с помощью специальной программы, чтобы девушку не украли. Пунктов было много. Также говорилось о том, на что супруга имеет право и что должна предоставить своему мужчине. В конце приписка: «За нарушение договора предусматривается штраф. В тяжёлых случаях, когда супруг избивает жену, радость жизни заберут из семьи. Детей тоже, если таковые будут».

Линард подписал: всё равно отказаться от супруги нельзя. В это время директор что-то набирал на клавиатуре ноутбука.

– Когда сможете забрать жену? Вам на это даëтся три дня. Сегодня как раз летит самолёт на курорт города Чисо. От него на остров отправляют вертолётом.

– Полечу сегодня, – решительно ответил Линард.

– Хорошо. Сейчас забронирую вам место. Завтра утром уже будете на острове. Я создал документ о вашей свадьбе и согласии жить вместе. Подпишете его прямо на острове. Сейчас всё директору отправлю. На ваш теле через пять минут придёт информация о рейсе в Чисо. У вас есть время, чтобы озаботиться необходимыми вещами. Купите девушке обруч на голову, кольцо и накидку. Их не выдают. Вы должны привезти сами в качестве подарка, – мужчина говорил, лениво растягивая слова.

– Где купить? – спросил Линард.

– С торца здания есть специальный магазин.

Мед назвал, какого размера нужен обруч, кольцо и накидка. Линард поблагодарил и ушёл. Заглянул в магазинчик.

– Доброе утречко, господин, – к нему подошёл молодой мужчина.

– Доброе.

– У нас есть различные украшения для девушек. Вот тут витрина с обручальными кольцами для мужчин, – начал щебетать парень.

– Я свой размер не знаю, – скривился Чиприани.

Продавец засуетился. Взял связку пластмассовых колец, стал надевать на средний палец Линарда, на правой ладони.

– Девяточка. Отличненько. Вот всë с номером девять.

Парень вынул подставку с кольцами. Линард померил золотые и остановился на тонком ободке.

– Вот это возьму. Ещё нужно для девушки. Шестëрка.

– Какие изящные пальчики у вашей супруги, – улыбнулся парень. – Идёмте.

Линард пристальнее глянул на продавца. Не красавец. Среднего роста. Чëрный костюм ему явно не шёл. Впрочем, к остальному не придраться. Улыбчивый и вежливый, Линард сказал бы, что чересчур.

Снова перед ним предстал лоток с украшениями. В красную бархатную подложку вставлены кольца. Тут было серебро, золото и даже обычная латунь для бедных людей.

Линард выбрал чуть шире своего, с тремя маленькими бриллиантами. Он решил не скупиться на подарок. Спросил обручи нужного размера. Парень подал большое кольцо, на которое были нанизаны эти украшения. Выбор поражал. Дешёвые вещи из цветных плетëных жгутов, недорогой металл, драгоценные изделия.

Линарда привлекло белое золото без каких-либо камней. Парень тут же расстегнул кольцо и снял обруч. Потом пошёл отмечать проданный товар.

Линард направился к небольшой стойке с накидками. Выбрал тонкую кружевную ткань, бирюзового цвета.

– Ваша покупка стоит десять тысяч. Приложите чип-карту к считывателю, – сказал продавец. – Спасибо. Деньги списаны с вашего счëта.

Линард попросил отрезать бирки и упаковать. Своё кольцо он сразу надел на палец. Потом получил небольшую сумочку из ткани, где лежало всё остальное.

Одно дело сделано, теперь осталось слетать за женой. Время до самолёта есть. Линард сел на лавочку в парке. Он не собирался домой, чемодан брать незачем, гостить на юге не будет. Он уже знал, когда прибудет в Чисо. Можно планировать дорогу назад.

– Мао, сколько лететь от Чисо до острова Радости на вертолëте? – спросил Чиприани.

– Полчаса, господин Линард, – ответил электронный голос теле.

– Мао, посмотри, какие на завтра рейсы из Чисо в Рогау.

– В пятнадцать часов вылетает самолёт компании «Базитал». Осталось три места. Бронировать?

– Мао, два места, желательно рядом. Второй пассажир Элли Чиприана.

Прошло несколько минут, и только потом в наушнике раздался электронный голос.

– Билеты забронированы. Рейс Чисо-Рогау. Самолёт компании «Базитал». Вылет в пятнадцать часов. Места девять и десять. Рекомендую прибыть в аэропорт за час до вылета.

В современном мире, где людей осталось не так много, большегрузные вместительные лайнеры уже не летали. На борту было всего десять кресел. Такие маленькие самолёты не просили много топлива. И всё равно до Чисо было достаточно далеко, двенадцать часов в небе.

Линард посмотрел время. Вылетать вечером. Целый день в парке он сидеть не будет, на работу ехать не хотелось, домой тоже. Мужчина решил навестить родителя, всё равно больше делать нечего.

Отец был счастлив, что сын летит за женой. Щебетал всё время радостно, подавая обед на стол. Потом они прогулялись по территории коттеджного посёлка для стариков. Линард даже с кем-то партию в шахматы сыграл. Не выиграл, но это мало волновало, он нервничал из-за девушки.

Ужасно бесило, что скоро в доме будет жить посторонний человек. И не просто находиться рядом, а спать вместе с ним. Линард привык один, трак комфортнее. Его друг Сайрос от одиночества спал в обнимку со своим роботом. Линард особой тоски не чувствовал, и тут на тебе, выиграл жену, считай, обузу себе на шею повесил.

Линард родился с дефектом. Глазной Меланоцитоз не мешал жить, но с непривычки люди пугались его. Как отнесётся к нему девушка? Будет шарахаться, как от демона?

К назначенному времени Чиприани приехал в аэропорт. Поставил машину на стоянку и заплатил за охрану. Потом прошёл в здание. Пропускной пункт на взлётную полосу искать не пришлось. Там стоял один человек, но, как только Линард появился рядом, он направился дальше.

– Добрый вечер, господин. Куда летим? – поинтересовался пожилой мужчина в голубой униформе.

– Здравствуйте. Город Чисо. У меня забронирован билет, – ответил Линард.

– Хорошо. Приложите вашу чип-карту к считывателю. Вы без багажа?

– Без. Лечу на один день.

– Вижу вас в списке пассажиров. С вашей карты списаны деньги за билет. Приятного полёта, господин Чиприана.

Линард без труда нашёл свой самолёт, забрался по трапу. Услужливый проводник посадил его на место. Вскоре взлетели. Мао включил расслабляющую музыку, и неожиданно для себя мужчина уснул.

– Господа, наш лайнер приземляется в аэропорту города Чисо. Прошу вас пристегнуть ремни, – раздался громкий голос.

Линард открыл глаза. Удивительно, но он проспал весь перелёт. Это даже лучше, он чувствовал себя бодрым и отдохнувшим. Музыка не играла, теле сам отключался, когда хозяин переходил в режим сна.

В зале ожидания у стойки крутился администратор. Линард поинтересовался, как попасть на остров. Оказалось, что ехать никуда не надо. В ста метрах отсюда – вертолётная площадка. Определённого рейса на остров Радости нет. Появляется клиент, его сажают и летят. Кроме того, в аэропорту имеется хороший ресторан, где можно перекусить.

Линард так и поступил. Сначала позавтракал, а потом направился к вертолёту. Его сразу посадили в салон, вскоре Линард уже выходил из него на острове. Тут было красиво. Хотелось прогуляться среди экзотических деревьев, но не пустили.

Его встретила директор острова – пожилая седовласая женщина. Поздоровавшись, она пригласила пройти в маленький домик, рядом с вертолётной площадкой. Предложила присесть в кресло, а потом подала считыватель. На экране её планшета должно было отобразиться разрешение забрать девушку и все данные на Линарда. Женщина оказалась бдительной. Сравнила фото документа с лицом, для этого ей пришлось подойти вплотную. В помещении горел свет, но тускло.

– Прошу прощения, освещение сломалось. Уже вызвали электрика. Одну минуту. Сейчас к вам приведут вашу жену, – улыбаясь, ворковала старушка.

Она кому-то позвонила по рации и осталась ждать появление девушки вместе с Линардом.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17 
Рейтинг@Mail.ru