Посвящается моему другу Джерому, который успел повидать всякое.
Мы знаем звук хлопка двух ладоней,
А как звучит хлопок одной ладони.
«Дзэнский коан»
– Как насчет пикника в субботу? – спросила Роуз Грейсон, прижимая телефонную трубку как можно ближе к уху.
– В эту субботу? – послышался в ответ женский голос. – Даже не знаю… у Майкла назначено собеседование, а я хочу быть рядом в том случае, если ему снова откажут. Мне кажется, он уже никогда не найдет приличную работу.
– Понимаю, – ответила задумчиво Роуз. – Тогда может… – она остановилась, услышав, как где-то внизу хлопнула дверь, а за ней еле слышные шаги. —… может стоит отложить этот разговор до завтра?
– Что? Опять неотложные дела?
Роуз слегка прикоснулась губами к краю чашки, передумала и поставила ее обратно на стол. Затем взглянула на часы. Было без четверти двенадцать и солнце уже успело расправить свои лучи.
– Угу.
– А знаешь, что я думаю? Честное слово, Роуз! Каждую ночь ложусь… и думаю, думаю, думаю. Пока в голове не начинает все крутиться, совсем как барабан в той передачи… как же ее? Ух! Черт! Забыла… Ты меня слышишь?
– Угу.
– Чего, говоришь?
– Слышу, говорю! – ответила Роуз. – Ты сказала, я каждую ночь ложусь и о чем-то думаю.
– Так и есть. И Майкл мне говорит тоже самое. Говорит, отчего это ты сегодня такая серьезная?
Это было вчера, перед сном. А я всегда такая, говорю. Как подумаю про Роуз и Тима, тут же плакать хочется…
– Ну перестань. Это было давно, – сказала Роуз. – Зачем ворошить…
– А какая вы были прекрасная пара, Роуз. Мой крепыш Майкл, ему и в подметки не годится.
– Прекрати. Ты лучше мне скажи, разве никак нельзя устроить пикник в субботу?
– Но Майкл так хочет получить эту работу. Ты знаешь, он даже отказался вчера от ужина. Не хочет, говорит, портить фигуру. Как думаешь, Роуз, он получит работу, а?
– А вечером? – спросила Роуз.
– Что, вечером?
– Если вечером собраться у вас во дворе? Думаешь, хорошая идея?
– Тьфу ты! Откуда я знаю! Мы уже давно не принимали гостей.
– Тогда я принесу вина. А может еще…
– Ну скажи, Роуз, умоляю. Скажи мне как сестра, только честно. Майкл годится или нет?
Роуз намотала на палец телефонный провод и представила будто это обручальное кольцо.
– Ты же знаешь, какой непостоянный сейчас рынок труда. То им подавай строителей, и они готовы платить любые деньги, лишь бы было кому класть кирпичи. То, вдруг, некому водить машины. И тут уже водители купаются в деньгах.
– Мой Майкл цепкий. Он как мелкий бесенок, если уж схватился за что-нибудь, точно своего не упустит. Ну ты знаешь.
– Не сомневаюсь. Только скажи ему, чтобы не надевал бабочку. Пусть лучше вместо нее будет галстук. Ему больше идут галстуки.
– Ты так думаешь? Возможно…
– А малышка Ди? Все еще обожает пончики?
– Не вздумай произносить это слово при ней. Я даже сейчас уверена, что она сидит где-нибудь неподалеку и подслушивает. Ты бы ее видела, Роуз! Она такая чудная. Прям как ты в детстве. И спит точно так же, честное слово, один в один. Одну ногу закидывает на одеяло, это у нее так забавно выходит, совсем по-взрослому, а руки… руки… каждый раз вспоминаю и смешно. Руки у нее так и ходят ходуном.
– Тогда я принесу целую гору пончиков. Но не раньше субботы, это точно. До самой субботы у меня куча дел.
– Эх, Роуз… Когда ты уже прекратишь с ними нянчиться?
– Они же еще совсем дети, Мэг! – возразила Роуз. – Я не могу их бросить.
– Тебе так хочется думать. Но они давно выросли. Война сделала из них мужчин.
– Война сделала из них калек, – ответила Роуз.
В трубке тяжело вздохнули.
– Кстати, ты не знаешь, отчего она по ночам скрипит зубами?
– Кто?
– А сама как думаешь? Ну конечно, наша Ди.
– Так уж сильно скрипит?
– Прилично. Я как-то читала в «Пэрэнтс’ Мэгэзин», что всему виной неправильный прикус.
– Все у нее в порядке с прикусом. Просто, попробуй давать на ночь меньше сладкого, – сказала Роуз.
– Это все Майкл. Он вечно ее балует. Всякий раз, как выходит из дома, возвращается с кучей леденцов. Ах, Роуз, когда же он наконец найдет достойную работу?
– Может спросить у папы? Ему бы не помешал помощник.
– И как ты себе это представляешь? У Майкла здоровье ни к черту.
– Ну зачем ты ругаешься?
– Я не ругаюсь.
– Нет, ругаешься.
– И вовсе я не ругаюсь. Я лишь сказала, что мой Майкл и дня не продержится в такую жару. И к тому же, он до смерти боится лошадей. А еще, этот мерзкий запах сырого сена и дерьма.
– Ну вот, ты опять ругаешься.
– Дерьмо, дерьмо, дерьмо!
– Как остроумно.
– Неженка.
– По-моему, ты его жалеешь.
– Это я-то жалею? – крикнула в трубку, Мэг.
– Ну, не кричи так, пожалуйста.
– Я и не собиралась кричать.
– Нет, ты кричишь.
– Мне что, делать больше нечего?
– Не знаю… – сказала Роуз. – Может и нечего.
Мэг снова вздохнула. На этот раз, притворно и так протяжно. Любит она это дело. Подразниться.
– Чем занимаешься вечером? – спросила, наконец, она.
– Работаю.
– А как же личная жизнь? Начни, хотя бы, ходить на свидания. Кстати, Тодд недавно про тебя спрашивал. Спрашиваешь, какой Тодд? Ну, Тодд! Парень, что живет через дорогу от нас.
– Не знаю я никакого Тодда.
– Как же? Он еще круглый год ходит в рабочем комбинезоне.
– Комбинезон, – задумчиво произнесла Роуз.
(Какой кретин станет напяливать дурацкий комбинезон в такую жару?)
– Ты что там, уснула? Я говорю, Тодд… он славный малый. Не какая-нибудь сволочь. И дворик у него просто чудо. Видела бы ты…
– А, ты про Мистера-синие-штаны? – спросила Роуз.
В трубке послышался смешок.
– Да ну тебя, Роуз! Вечно ты придумаешь, что-нибудь. Хотя, знаешь, надо бы рассказать Майклу, ему точно понравится! – Она хихикнула. – Мистер-синие-штаны.
– Мэгги, мне уже…
– А помнишь, нашу учительницу истории? Как же…
– Которую? Мисс Марбл?
– Точно! Она вечно ковыряла в носу. Как ты ее прозвала?
– Не скажу.
– Да ладно тебе. Уже лет сто прошло.
– Ну хорошо… Шерлок Ноус. Только, она умерла год назад. Почки отказали. Может, слышала?
Вместо ответа, Мэг залилась истерическим хохотом.
Роуз снова прислушалась к звукам шагов. Они нарастали с каждой секундой.
– Мэгги, детка, мне пор…
– Короче, если дословно, – проговорила Мэг, все еще смеясь, – то сказал он следующее: Мэг, у твоей сестры красивые ножки. Думаешь, она согласиться прокатиться на моем Харлее?
– Прямо так и сказал? – спросила Роуз безучастно.
– Клянусь! Слово в слово. Думаешь, стала бы я врать?
– Ясно… – Шаги уже были совсем рядом.
– Ладно, Мэгги, я тебе перезвоню…
– Не смей класть…
– Пока! – закончила протяжно Роуз и оборвала разговор в тот самый момент, когда на пороге выросла небольшая фигура.
– Привет, док! – выдал Джонатан Рейд по-свойски. По его веснушчатому, еще детскому лицу, расплылась озорная улыбка. Он сжимал в одной руке потрепанный козырек бейсболки, а другой, медленно водил по затертым, вышитым белыми нитками, буквам. Тонкие, почти девичьи пальцы, замерли над последней, затем сделали крутое пике и вернулись к началу.
«САПЕР», – прочитала Роуз и внимательно посмотрела на юношу. На нем были старые поношенные джинсы и мятая футболка цвета хаки. Светлые, немного растрепанные волосы, выцветшие на макушки от солнца, спадали на лоб, а торчащие, как два ветряка, уши, забавно подергивались всякий раз, как он вертел головой.
Вот он снова расплылся в своей очаровательно-невинной улыбке и не смотря на все старания, Роуз не выдержала и ответила ему тем же.
– Здравствуй, Джонатан – проговорила она. – Рада, что ты наконец пришел.
– Да ладно вам, док, – махнул он рукой. – Зовите меня просто, Джон. Меня все так зовут.
– Хорошо. – Роуз сделала короткую запись в тетради. – Как у тебя дела, Джон?
– Дела? – переспросил он задумчиво, точно его спросили, чем он планирует зарабатывать себе на жизнь. – А-а-а-х! Ну да, точно, дела-а-а! – Джон прыснул, едва сдерживая смех. – Док, хотите шутку?
– Давай.
– Окей… – сказал он возбужденно. – Тогда слушайте. Что ответила муха на липкой ленте, когда у нее спросили, как она поживает?
– Не знаю. А что? —спросила Роуз, почти сразу.
– Сижу залипаю! – проговорил Джон, точно выстрелил из огромной пушки и разразился звонким смехом.
Роуз молча наблюдала за тем, как тряслись его хрупкие плечи.
– Да ладно вам док. Разве не смешно?
Роуз прищурилась и сделала жест большим и указательным, который означал, что-то едва заметное.
– Если только совсем чуть-чуть.
Парень вздохнул. – Тут вы правы, док. Шутник из меня так себе. Вот Пит… Пит совсем другое дело.
Джон на секунду застыл, затем дернулся, точно от резкого стука и сделав вид, что все это он проделал нарочно, заулыбался.
– Со мной все ровно, док! – И словно в доказательство своих слов, провел ребром ладони вдоль воображаемой линии.
– А как ваши делишки, док? Похоже, нелегкий выдался денек, а? – Он указал на кружку.
Роуз отставила недопитый кофе в сторону и проговорила:
–– Уже пятая за день – призналась она.
– Вы бы бросили пить эту дрянь, – посоветовал Джон. – Говорят, от нее зубы желтеют. И мотор барахлит. Он постучал себя по груди. – Лучше пейте содовую… или пиво, в нем витаминов больше чем в моркови. Вы любите пиво, док?
– Не знаю – ответила Роуз. – Ни разу не пробовала.
Джон распахнул глаза и с удивлением вытаращился на Роуз.
– Серьезно, док? Кроме шуток? Вы ни разу не пили пиво?
Роуз искренне закивала.
– Ну дела-а-а! – протяжно проговорил Джон. – Разве так бывает?
Сказанное, так сильно поразило парня, точно она призналась ему в том, что по ночам летает над городом верхом на метле. Хотя… этого недостаточно, чтобы передать то изумление, какое испытал Джон.
– Извините, док, но мне придется это сказать. Он набрал побольше воздуха и выдал на одном дыхании:
– Вам стоит задуматься, ради чего вы живете.
Роуз улыбнулась.
– Может быть.
– Так и есть. За свои двадцать лет жизни я успел перепробовать с дюжину разных сортов. А то и две дюжины. – Джонатан Рейд медленно прошелся по кабинету, внимательно следя за тем, что под ногами.
– Хотите знать какое самое вкусное? – спросил он так, словно готов был поделиться самым сокровенным секретом.
– Очень.
– «Будвайзер», – гордо произнес Джон. – Лучше пива вы и не найдете. Можете так и записать.
Роуз и вправду сделала пометку и Джону, кажется, это понравилось.
Он осмотрел стены, затем потолок и судя по лицу, увиденное ему не пришлось по душе.
– Скучно тут у вас док. Хоть бы плакат какой повесили. Джима Моррисона, например.
Роуз развела руки. – Извини, Джон. Не могу. Не всем нравится «Дорз».
– Как это?
– Очень просто, – ответила Роуз. – Зайдет какой-нибудь, скажем… Логан Митчелл или Шон Тейлор, а он до мурашек обожает «Чикаго» и ненавидит все остальное… еще и ко всему прочему, мой босс.
– А вы тогда скажите, чтобы шел к черту.
– Ну, нет. Так нельзя.
– А вам, док? – спросил он напряженно. Его глаза при этом превратились в щелки, точно он изучал ее. – Вам нравится Джим Моррисон?
– Спрашиваешь, нравится ли мне Джим Моррисон? Или лучше сказать: давай, детка, зажги мой огонь, – процитировала Роуз строчку популярной песни.
– О-о-о! Д-а-а-а! – радостно вытянул он. – Вот это я понимаю, док! – Джон снова стал прежним весельчаком и лукаво подмигнул Роуз.
– Бьюсь об заклад, вы отлично танцуете.
Тут он не ошибся.
– Так и есть. – сказала Роуз. – Я и вправду прекрасно танцую. А ты, Джон?
– Хуже и быть не может. Но все равно страсть как люблю. Особенно если наберусь. Тут уж выплясываю все эти дурацкие буги-вуги и прочую муть.
Он встрепенулся.
– Нет, ну серьезно? Как вам тут сидится, а док? На улице такая жара, что будь моя воля, я бы давно загорал в Григс Парке. Вы хоть раз бывали там?
– Не приходилось, – ответила Роуз.
– Зря, – сказал Джонатан и почесал за ухом. – Отличное место. – Он мечтательно запрокинул голову, уставившись в потолок.
– Я там пару раз зависал… хотя, даже не пару, а раз пять, не меньше! Летом народу тьма… в основном местные. Жарят мясо, потягивают пиво, знаете… по-семейному.
– Джон? – позвала Роуз, отрывая его от приятных воспоминаний.
– Да, док?
– Пожалуйста, сядь.
Джон пожал плечами. – Почему нет?
Роуз Грейсон указала Джону на обшитый мягкими подушками стул и проследила за тем, как он садился.
Прежде чем приземлиться, Джон внимательно осмотрел мебель, затем прощупал руками каждый миллиметр и уж после, аккуратно опустился, вытягивая вперед ноги.
– Неплохо. – произнес он и поерзал на стуле. – Даже слишком хорошо. Скажите, док, скольким психам вроде меня пришлось здесь сидеть?
– Ни одному, – ответила Роуз. – Я не имею дело с психами.
– А с кем имеете? Как вы нас называете? Душевнобольные? Шизики? Или может идиоты?
– Ну что ты такое говоришь, Джон? Ко мне приходят обычные ребята, иногда сами, а иногда… по совету других людей. И не один из них еще не оказался, как ты сказал, идиотом. А ты уж точно не такой.
– Да ну? – спросил недоверчиво Джон и глаза его сверкнули. – Вы же обо мне ни шиша не знаете?
– Не совсем, – проговорила мягко Роуз. – Ты помнишь, кто тебя сюда прислал?
– Конечно, док. Прокурор Браун. Славный малый. По-настоящему славный. Будь он сейчас здесь, я с радостью бы пожал ему руку.
– Я передам твои слова.
– Правда?
– Конечно!
Джон замешкался. – Тогда… тогда передайте ему вот еще что. Скажите ему, чтобы смазал дверцу в своем Плимуте, скрипит так, что мороз по коже. Или пусть заскочит в автомастерскую на Западной Рич-Стрит. Я торчу там с раннего утра и до поздней ночи.