bannerbannerbanner
полная версияBaudelaire: His Prose and Poetry

Baudelaire Charles
Baudelaire: His Prose and Poetry

GOOD DOGS

TO MR. JOSEPH STEVENS

I have never, even before the young writers of my century, been ashamed of my admiration for Buffon; but to-day it is not the spirit of that painter of lofty nature that I would call to my assistance. No.

Much more willingly I call to Sterne, and I say to him: "Descend from heaven, or climb to me from the Elysian Fields, to inspire me in behalf of good dogs, of poor dogs, with a song worthy of thee, sentimental farceur, farceur incomparable. Come back astraddle that famous ass which will always accompany you in the memory of the future; and especially do not let that ass forget to carry, delicately hung between his lips, his immortal macaroons."

Away with the academic muse! I have no business with that old prude. I invoke the familiar muse, the citizen, the boon companion, to aid me to sing the good dogs, the poor dogs, the dirty dogs, those whom every one drives away, pestiferous and lousy, except the poor, whose associates they are, and the poet, who sees them with fraternal eye.

Fie upon the foppish dog, upon the coxcomb quadruped, Dane, King Charles, pugdog or lapdog, so enamoured of himself that he darts inconsiderately between the legs or on the knees of the visitor, as if he were certain of pleasing, wild as a youngster, foolish as a flirt, often surly and insolent as a servant! Fie especially upon those four-pawed serpents, idle and shivering, that are called greyhounds, and that do not harbor in their pointed muzzle enough scent to follow the track of a friend, nor in their flattened head enough intelligence to play at dominoes!

To the kennel with all these plaguy parasites!

Let them slink to the kennel stuffed and sulky! I sing the dirty dog, the poor dog, the homeless dog, the stroller dog; the dog buffoon, the dog whose instinct, like that of the poor, the gypsy and the mountebank, is marvellously sharpened by necessity, that excellent mother, that true patron of intelligence!

I sing the distressful dogs, be they those that wander, alone, in the winding gullies of the great cities or those who have said to the forsaken man, with blinking spiritual eyes: "Take me with you, and of two miseries we shall make a sort of joy!"

"Whither go the dogs?" Nestor Roquepelan once said in an immortal leaflet which he has doubtless forgotten, and which I alone, and perhaps Saint-Beuve, recall today.

Where do the dogs go, you ask, heedless men? They go about their business.

Business engagements, affairs of love. Through the fog, through the snow, through the mire, under the biting dogstar, under the streaming rain, they come, they go, they hurry, they move along under carriages, excited by fleas, by passion, by duty or by need. Like us, they have risen bright and early, and they seek their livelihood or run to their pleasure.

There are some who sleep in a ruin in the suburbs and who come every day at a stated hour, to beg alms at the door of a Palais-Royal cook; others who run in troops, for more than five leagues, to partake of the repast which has been prepared for them through the charity of certain sexagenarian maids, whose unoccupied hearts are given over to beasts, since imbecile man wants them no more; others who, like runaway negroes, frantic with love, leave their province on certain days, to come to the city and romp for an hour with a handsome bitch, a little careless in her toilet, but proud and thankful.

And they are all very precise, without notebooks, without memoranda, without portfolios.

Do you know slothful Belgium, and have you, like me, admired all those vigorous dogs hitched to the cart of the butcher, of the milkmaid, of the baker, who give evidence in their triumphant barks, of the proud pleasure they feel in rivalling the horse?

And here are two that belong to a still more civilized order! Permit me to introduce you into the room of an absent mountebank. A bed, of painted wood, without curtains, with dragging covers stained with bugs; two cane chairs, a cast-iron stove, one or two disordered musical instruments. Oh, what sad furniture! But look, I pray you, at these two intelligent personages, clad in garments at once sumptuous and frayed, hooded like troubadours' or soldiers, who are guarding, with the close watch of a sorcerer, the nameless something which simmers on the lighted stove, and from the center of which a long spoon stands forth, planted as one of those aerial masts which announce that the masonry is complete.

Is it not just that such zealous comedians should not set out without having well lined their stomachs with a strong, sound soup? And will you not forgive a little sensuality in these poor devils who all day have to face the indifference of the public and the injustice of a director who deems himself the whole show and who alone eats more soup than four actors?

How often have I contemplated, touched and smiling, all these four-footed philosophers, compliant, submissive or devoted slaves, whom the republican dictionary might well call "fellows,"3 if the republic, too busied with the happiness of men, had time to respect the honor of dogs!

And how many times have I thought that perhaps there is somewhere (who knows, after all?), to reward so much courage, so much of patience and of labor, a special paradise for good dogs, for poor dogs, for dirty and afflicted dogs. Swedenborg affirms that there is one for the Turks and one for the Dutchmen!

The shepherds of Virgil and of Theocritus expected, as prize for their alternate songs, a good cheese, a flute from the best maker, or a she-goat with swelling udders. The poet who has sung the good dogs has received for reward a fine vest, of a color both faded and rich, which brings thoughts of the autumn suns, of the beauty of matured women and of the summers of Saint-Martin.

None of those who were present in the tavern of Rue Villa-Hermosa will forget with what petulance the painter was despoiled of his vest for the poet, so well had he understood that it is good and seemly to sing of poor dogs.

Thus a magnificent Italian tyrant, in the good old days, offered the divine Aretine a dagger rich with jewels, or a courtly gown, in exchange for a precious sonnet or a rare satiric poem.

And whenever the poet dons the painter's vest, he is forced to think of the good dogs, of the dog philosophers, of the summers of Saint-Martin and of the beauty of full-blown women.

LITTLE POEMS IN PROSE
Translated by F. P. Sturm

EVERY MAN HIS CHIMÆRA

Beneath a broad grey sky, upon a vast and dusty plain devoid of grass, and where not even a nettle or a thistle was to be seen, I met several men who walked bowed down to the ground.

Each one carried upon his back an enormous Chimæra as heavy as a sack of flour or coal, or as the equipment of a Roman foot-soldier.

But the monstrous beast was not a dead weight, rather she enveloped and oppressed the men with her powerful and elastic muscles, and clawed with her two vast talons at the breast of her mount. Her fabulous head reposed upon the brow of the man like one of those horrible casques by which ancient warriors hoped to add to the terrors of the enemy.

I questioned one of the men, asking him why they went so. He replied that he knew nothing, neither he nor the others, but that evidently they went somewhere, since they were urged on by an unconquerable desire to walk.

Very curiously, none of the wayfarers seemed to be irritated by the ferocious beast hanging at his neck and cleaving to his back: one had said that he considered it as a part of himself. These grave and weary faces bore witness to no despair. Beneath the splenetic cupola of the heavens, their feet trudging through the dust of an earth as desolate as the sky, they journeyed onwards with the resigned faces of men condemned to hope for ever. So the train passed me and faded into the atmosphere of the horizon at the place where the planet unveils herself to the curiosity of the human eye.

During several moments I obstinately endeavoured to comprehend this mystery; but irresistible Indifference soon threw herself upon me, nor was I more heavily dejected thereby than they by their crushing Chimæras.

VENUS AND THE FOOL

How admirable the day! The vast park swoons beneath the burning eye of the sun, as youth beneath the lordship of love.

There is no rumour of the universal ecstasy of all things. The waters themselves are as though drifting into sleep. Very different from the festivals of humanity, here is a silent revel.

It seems as though an ever-waning light makes all objects glimmer more and more, as though the excited flowers bum with a desire to rival the blue of the sky by the vividness of their colours; as though the heat, making perfumes visible, drives them in vapour towards their star.

Yet, in the midst of this universal joy, I have perceived one afflicted thing.

At the feet of a colossal Venus, one of those motley fools, those willing clowns whose business it is to bring laughter upon kings when weariness or remorse possesses them, lies wrapped in his gaudy and ridiculous garments, coiffed with his cap and bells, huddled against the pedestal, and raises towards the goddess his eyes filled with tears.

 

And his eyes say: "I am the last and most alone of all mortals, inferior to the meanest of animals in that I am denied either love or friendship. Yet I am made, even I, for the understanding and enjoyment of immortal Beauty. O Goddess, have pity upon my sadness and my frenzy."

The implacable Venus gazed into I know not what distances with her marble eyes.

ALREADY!

A hundred times already the sun had leaped, radiant or saddened, from the immense cup of the sea whose rim could scarcely be seen; a hundred times it had again sunk, glittering or morose, into its mighty bath of twilight. For many days we had contemplated the other side of the firmament, and deciphered the celestial alphabet of the antipodes. And each of the passengers sighed and complained. One had said that the approach of land only exasperated their sufferings. "When, then," they said, "shall we cease to sleep a sleep broken by the surge, troubled by a wind that snores louder than we? When shall we be able to eat at an unmoving table?"

There were those who thought of their own firesides, who regretted their sullen, faithless wives, and their noisy progeny. All so doted upon the image of the absent land, that I believe they would have eaten grass with as much enthusiasm as the beasts.

At length a coast was signalled, and on approaching we saw a magnificent and dazzling land. It seemed as though the music of life flowed therefrom in a vague murmur; and the banks, rich with all kinds of growths, breathed, for leagues around, a delicious odour of flowers and fruits.

Each one therefore was joyful; his evil humour left him. Quarrels were forgotten, reciprocal wrongs forgiven, the thought of duels was blotted out of the memory, and rancour fled away like smoke.

I alone was sad, inconceivably sad. Like a priest from whom one has torn his divinity, I could not, without heartbreaking bitterness, leave this so monstrously seductive ocean, this sea so infinitely various in its terrifying simplicity, which seemed to contain in itself and represent by its joys, and attractions, and angers, and smiles, the moods and agonies and ecstasies of all souls that have lived, that live, and that shall yet live.

In saying good-bye to this incomparable beauty I felt as though I had been smitten to death; and that is why when each of my companions said: "At last!" I could only cry "Already!"

Here meanwhile was the land, the land with its noises, its passions, its commodities, its festivals: a land rich and magnificent, full of promises, that sent to us a mysterious perfume of rose and musk, and from whence the music of life flowed in an amorous murmuring.

THE DOUBLE CHAMBER

A chamber that is like a reverie; a chamber truly spiritual, where the stagnant atmosphere is lightly touched with rose and blue.

There the soul bathes itself in indolence made odorous with regret and desire. There is some sense of the twilight, of things tinged with blue and rose: a dream of delight during an eclipse. The shape of the furniture is elongated, low, languishing; one would think it endowed with the somnambulistic vitality of plants and minerals.

The tapestries speak an inarticulate language, like the flowers, the skies, the dropping suns.

There are no artistic abominations upon the walls. Compared with the pure dream, with an impression unanalyzed, definite art, positive art, is a blasphemy. Here all has the sufficing lucidity and the delicious obscurity of music.

An infinitesimal odour of the most exquisite choice, mingled with a floating humidity, swims in this atmosphere where the drowsing spirit is lulled by the sensations one feels in a hothouse.

The abundant muslin flows before the windows and the couch, and spreads out in snowy cascades. Upon the couch lies the Idol, ruler of my dreams. But why is she here? – who has brought her? – what magical power has installed her upon this throne of delight and reverie? What matter – she is there; and I recognize her.

These indeed are the eyes whose flame pierces the twilight; the subtle and terrible mirrors that I recognize by their horrifying malice. They attract, they dominate, they devour the sight of whomsoever is imprudent enough to look at them. I have often studied them; these Black Stars that compel curiosity and admiration.

To what benevolent demon, then, do I owe being thus surrounded with mystery, with silence, with peace, and sweet odours? O beatitude! the thing we name life, even in its most fortunate amplitude, has nothing in common with this supreme life with which I am now acquainted, which I taste minute by minute, second by second.

Not so! Minutes are no more; seconds are no more. Time has vanished, and Eternity reigns – an Eternity of delight.

A heavy and terrible knocking reverberates upon the door, and, as in a hellish dream, it seems to me as though I had received a blow from a mattock.

Then a Spectre enters: it is an usher who comes to torture me in the name of the Law; an infamous concubine who comes to cry misery and to add the trivialities of her life to the sorrow of mine; or it may be the errand-boy of an editor who comes to implore the remainder of a manuscript.

The Chamber of paradise, the Idol, the ruler of dreams, the Sylphide, as the great René said; all this magic has vanished at the brutal knocking of the Spectre.

Horror; I remember, I remember! Yes, this kennel, this habitation of eternal weariness, is indeed my own. There is my senseless furniture, dusty and tattered; the dirty fireplace without a flame or an ember; the sad windows where the raindrops have traced runnels in the dust; the manuscripts, erased or unfinished; the almanac with the sinister days marked off with a pencil!

And this perfume of another world, whereof I intoxicated myself with a so perfected sensitiveness; alas, Its place is taken by an odour of stale tobacco smoke, mingled with I know not what nauseating mustiness. Now one breathes here the rankness of desolation.

In this narrow world, narrow and yet full of disgust, a single familiar object smiles at me: the phial of laudanum: old and terrible love; like all loves, alas! fruitful in caresses and treacheries.

Yes, Time has reappeared; Time reigns a monarch now; and with the hideous Ancient has returned all his demoniacal following of Memories, Regrets, Tremors, Fears, Dolours, Nightmares, and twittering nerves.

I assure you that the seconds are strongly and solemnly accentuated now; and each, as it drips from the pendulum, says: "I am Life: intolerable, implacable Life!"

There is not a second in mortal life whose mission it is to bear good news: the good news that brings the inexplicable tear to the eye.

Yes, Time reigns; Time has regained his brutal mastery. And he goads me, as though I were a steer, with his double goad: "Whoa, thou fool! Sweat, then, thou slave! Live on, thou damnèd!"

AT ONE O'CLOCK IN THE MORNING

Alone at last! Nothing is to be heard but the rattle of a few tardy and tired-out cabs. There will be silence now, if not repose, for several hours at least. At last the tyranny of the human face has disappeared – I shall not suffer except alone. At last it is permitted me to refresh myself in a bath of shadows. But first a double turn of the key in the lock. It seems to me that this turn of the key will deepen my solitude and strengthen the barriers which actually separate me from the world.

A horrible life and a horrible city! Let us run over the events of the day. I have seen several literary men; one of them wished to know if he could get to Russia by land (he seemed to have an idea that Russia was an island); I have disputed generously enough with the editor of a review, who to each objection replied: "We take the part of respectable people," which implies that every other paper but his own is edited by a knave; I have saluted some twenty people, fifteen of them unknown to me; and shaken hands with a like number, without having taken the precaution of first buying gloves; I have been driven to kill time, during a shower, with a mountebank, who wanted me to design for her a costume as Venusta; I have made my bow to a theatre manager, who said: "You will do well, perhaps, to interview Z; he is the heaviest, foolishest, and most celebrated of all my authors; with him perhaps you will be able to come to something. See him, and then we'll see." I have boasted (why?) of several villainous deeds I never committed, and indignantly denied certain shameful things I accomplished with joy, certain misdeeds of fanfaronade, crimes of human respect; I have refused an easy favour to a friend and given a written recommendation to a perfect fool. Heavens! it's well ended.

Discontented with myself and with everything and everybody else, I should be glad enough to redeem myself and regain my self-respect in the silence and solitude.

Souls of those whom I have loved, whom I have sung, fortify me; sustain me; drive away the lies and the corrupting vapours of this world; and Thou, Lord my God, accord me so much grace as shall produce some beautiful verse to prove to myself that I am not the last of men, that I am not inferior to those I despise.

THE CONFITEOR OF THE ARTIST

How penetrating is the end of an autumn day! Ah, yes, penetrating enough to be painful even; for there are certain delicious sensations whose vagueness does not prevent them from being intense; and none more keen than the perception of the Infinite. He has a great delight who drowns his gaze in the immensity of sky and sea. Solitude, silence, the incomparable chastity of the azure – a little sail trembling upon the horizon, by its very littleness and isolation imitating my irremediable existence – the melodious monotone of the surge – all these things thinking through me and I through them (for in the grandeur of the reverie the Ego is swiftly lost); they think, I say, but musically and picturesquely, without quibbles, without syllogisms, without deductions.

These thoughts, as they arise in me or spring forth from external objects, soon become always too intense. The energy working within pleasure creates an uneasiness, a positive suffering: My nerves are too tense to give other than clamouring and dolorous vibrations.

And now the profundity of the sky dismays me; its limpidity exasperates me. The insensibility of the sea, the immutability of the spectacle, revolt me. Ah, must one eternally suffer, for ever be a fugitive from Beauty?

Nature, pitiless enchantress, ever-victorious rival, leave me! Tempt my desires and my pride no more. The contemplation of Beauty is a duel where the artist screams with terror before being vanquished.

THE THYRSUS

TO FRANZ LISZT

What is a thyrsus? According to the moral and poetical sense, it is a sacerdotal emblem in the hand of the priests or priestesses celebrating the divinity of whom they are the interpreters and servants. But physically it is no more than a baton, a pure staff, a hop-pole, a vineprop; dry, straight, and hard. Around this baton, in capricious meanderings, stems and flowers twine and wanton; these, sinuous and fugitive; those, hanging like bells or inverted cups. And an astonishing complexity disengages itself from this complexity of tender or brilliant lines and colours. Would not one suppose that the curved line and the spiral pay their court to the straight line, and twine about in a mute adoration? Would not one say that all these delicate corollæ, all these calices, explosions of odours and colours, execute a mystical dance around the hieratic staff? And what imprudent mortal will dare to decide whether the flowers and the vine branches have been made for the baton, or whether the baton is not but a pretext to set forth the beauty of the vine branches and the flowers?

The thyrsus is the symbol of your astonishing duality, O powerful and venerated master, dear bacchanal of a mysterious and impassioned Beauty. Never a nymph excited by the mysterious Dionysius shook her thyrsus over the heads of her companions with as much energy as your genius trembles in the hearts of your brothers. The baton is your will: erect, firm, unshakeable; the flowers are the wanderings of your fancy around it: the feminine element encircling the masculine with her illusive dance. Straight line and arabesque – intention and expression – the rigidity of the will and the suppleness of the word – a variety of means united for a single purpose – the all-powerful and indivisible amalgam that is genius – what analyst will have the detestable courage to divide or to separate you?

 

Dear Liszt, across the fogs, beyond the flowers, in towns where the pianos chant your glory, where the printing-house translates your wisdom; in whatever place you be, in the splendour of the Eternal City or among the fogs of the dreamy towns that Cambrinus consoles; improvising rituals of delight or ineffable pain, or giving to paper your abstruse meditations; singer of eternal pleasure and pain, philosopher, poet, and artist, I offer you the salutation of immortality!

3"Officieux" was the term adopted by the Republic, to replace "domestique" and "valet," and to indicate the equality of all – even master and man.
Рейтинг@Mail.ru