Долорес Клейборн

Язык: Русский
Переведено с: Английский
Тип: Аудио
Переводчик: Ирина Гавриловна Гурова
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

Психологический детективный роман от Короля Ужасов. Убийцы не монстры и не жуткие выродки. Они живут среди нас, кажутся обычными людьми, и ничто в них до поры до времени не предвещает грядущего кошмара. Почему же внезапно убийца преступает важнейший нравственный закон человеческого бытия? …В молодости Долорес Клейборн убила своего мужа Джо, который проигрывал в карты семейные деньги, пил и часто набрасывался на нее с кулаками. Долгие тридцать лет ее поступок оставался тайной. Но однажды погибла богачка Вера Донован, в доме которой Долорес работала прислугой. И подозрение пало на нее… Кинг касается темы сложного положения женщины в современной американской семье. Он посвятил книгу своей матери Рут Пиллзбури, которая во многом стала прототипом для Долорес Клейборн. © Stephen King, 1992© Перевод. И. Гурова, наследники, 2014

Полная версия:

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib

Fari22
«Иногда приходится быть сукой, чтобы выжить.…Иногда это единственное, что еще держит женщину в этой жизни. В конце концов, во всем мире выживают только стервы…» Долорес Клейборн приходит в полицейский участок и отрицает свою вину в случившейся трагедии, связа… Далее
Tarakosha
Прочитав очередное произведение Стивена Кинга , я прихожу к выводу, что вот такие реалистичные вещи, выходящие из-под его пера, мне гораздо больше по душе, чем, например, те-же фантастические истории от мастера ужасов. Их я готова читать снова и снова.Тут все… Далее
littleworm
"Долорес! До-ло-рес!!!! Твою мать, как же тебя так угораздило! Толи прожила ты, толи в заднице прогнила… Вышла замуж молодой девчонкой…и точно в дерьмо… да со всего маху. Троих детей нарожала от такого урода. Где были твои мозги Долорес?! Подтекали из ушей?! … Далее
rootrude
Стивен Дональдович Кинг, следуя заветам правоверного негроримлянина Кассиуса Марцеллуса Али, порхает как бабочка и жалит как пчела. Порхает он от одного литературного стиля к другому, собирая с миру по сосенке, с бору по ниточке, и жалит очередным романом в ка… Далее
Arlett
Флэшмоб 2012 (4/24) Иногда женщине приходится быть стервой, чтобы выжить, но быть стервой – это тяжкая работа, должна я вам сказать, и я очень устала. Есть у Кинга книги, в которых нет ни вампиров, ни привидений, ни темных личностей, которые вылезают из могил… Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль