bannerbannerbanner

Четвертак, приносящий удачу

Четвертак, приносящий удачу
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2012-12-02
Файл подготовлен:
2016-07-30 06:55:34
Поделиться:

«Осенью 1996 года я пересекал Соединенные Штаты от Мэна до Калифорнии на своем «харлей-дэвидсоне», проводя в различных книжных магазинах встречи с читателями в рамках рекламной кампании романа «Бессонница». А наибольшее впечатление произвел на меня вечер, когда в Канзасе я сидел на ступеньках брошенного магазина и наблюдал, как солнце садится на западе, а полная луна восходит на востоке. Я подумал о сцене из «Повелителя приливов» Пэта Конроя…»

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100Firedark

Постоялец оставляет в конверте, предназначенном для чаевых. четвертак с запиской, что это счастливая монета, которая приносит удачу. Дарлин, горничная, расстраивается, ведь столько всего нужно для ее детей, и четвертак – это просто насмешка.

Дальше события развиваются, бросая женщину от уныния к полному счастью и обратно. И непонятно, что все это было, правда или привиделось?

Все это уже неважно, потому что все равно при ней остаются ее черные ночи и смех. Ведь она счастливая. Пусть нужда, и не хватает детям на скобки для зубов, на врача, на игрушки для сына, на белье для дочери. Ей самой ничего не надо, и поэтому она счастливая, убеждает себя Дарлин. Пока еще она может смеяться.

80из 100elena_020407

Очень светлая, но абсолютно не кинговская история. В ней нет ни монстров, затаившихся под кроватью, ни загадочного Нечто, ни сумасшедших маньяков. Есть только горничная Дарлин с ее чувствами, переживаниями и проблемами, которые разрешаются самым неожиданным волшебным образом. Если бы я не знала, что рассказ написан Кингом, то с уверенностью записала бы его на счет Брэдбери – так много в нем много света и лиричной грусти, настолько тонко автору удается за несколько десятков страниц проложить дорожку от безысходности до счастья и радости. Наверное, именно за это умение виртуозно описывать человеческие переживания, я так люблю Кинга…P.S. Английский у Кинга великолепен – просто, понятно и много разговорных оборотов.

80из 100Deliann

Идея монетки, приносящей удачу не нова, но это то и понятно. Вспомните, у нас есть неразменный рубль, возможности применения которого расписаны не только в сказках, но и в «Понедельник начинается в субботу» братьев Стругацких. У американцев вместо рубля – четвертак. Это как городская легенда о монетке, которая приумножает богатство.

Дарлин – горничная отеля. Она уже привыкла к своей не особо счастливой жизни, неуважению постояльцев и постоянным проблемам. Дарлин видит жизнь не в розовом свете, однако, когда она находит в номере монетку в 25 центов в качестве чаевых, она позволяет себе немного помечтать. А мечты – такая штука… Иногда они сбываются, намного чаще – нет. Но это не важно, ведь Дарлин понимает, что счастье не купишь, его можно только найти благодаря своим родным и близким.

Рекомендую этот рассказ всем любителям психологической прозы. Ничего сверхъестественного в нем нет.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru