Крауч-Энд

Язык: Русский
Переведено с: Английский
Тип: Текст
Переводчик: Татьяна Юрьевна Покидаева
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

«В третьем часу ночи женщина наконец ушла. Вернее, почти в половине третьего. Темная сонная улица Тоттнхэм-лейн за окнами полицейского участка в предместье Крауч-Энд напоминала мелкую пересохшую речку. Лондон спал… но Лондон всегда спит чутко, и снятся ему беспокойные сны. Констебль Веттер закрыл блокнот, исписанный почти весь вслед за странным, безумным рассказом американки. С тоской взглянул на пишущую машинку и кипу бланков на полочке рядом…»

Полная версия:

Отрывок

Лучшие рецензии на LiveLib

Firedark
Констебль Веттер много лет служит в полиции в тихом пригороде и знает, что иногда случается и самое невероятное. В отличие от него, констебль Фарнхэм обладает пока еще молодым всезнайством, присущим его возрасту. Кто из нас в юности не был уверен, что мы-то уж… Далее
nastena0310
Второй рассказ, выбранный для чтения в ночь Хэллоуина, я тоже уже читала, но с удовольствием перечитала. Тут Кинг явно вдохновлялся Лавкрафтом, чего он собственно и не скрывает. Непривычные декорации, Кинг редко позволяет своим героям «выехать» из Штатов, а т… Далее
bumer2389
Когда я была маленькая (и глупая) - я не признавала литературных форм меньше сказочной повести. Особенно сборники рассказов. Я любила погрузиться в историю - чтоб главный герой, восемь поколений, 100 друзей - и у всех свои истории. А в рассказе только поздоров… Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль