Сон Харви

Язык: Русский
Переведено с: Английский
Тип: Текст
Переводчик: Сергей Николаевич Самуйлов
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

«Дженет поворачивается от раковины и – нате вам! – муж, с которым прожито почти тридцать лет, сидит за кухонным столом в белой майке и трусах „Биг дог“ и молча на нее смотрит. Все чаще и чаще по субботам она натыкается на этого командора Уолл-стрит здесь, в кухне, где он сидит – вот как сейчас, – ссутулившийся, с пустыми глазами, белесой щетиной на щеках, обвислой грудью за вырезом майки и торчащими волосами – будто у постаревшего и поглупевшего Альфальфы из „Маленьких негодников“…»

Полная версия:

Отрывок

Лучшие рецензии на LiveLib

Wolf94
Иногда бывают сны на столько реалистичными, что даже проснувшись, трудно сказать, было ли это на самом деле или же все это плоть воображения? "Сон Харви" - это как раз что-то из данной области. Мне нравятся такие рассказы, где нет бугимена в шкафу или же восст… Далее
NiakrisDark
Один из моих любимых рассказов у Кинга. В нём нет злодеев, на которых можно было бы свалить все несчастья. Нет чудовища, после убийства которого кошмар прекратится. Обычное утро, обычные люди. И дурной сон, от которого бегут мурашки по коже и возникает тошнотв… Далее
sjusj
Сбылся его сон или нет – выбирайте сами, но, то, что сны сбываются – это правда. Иногда и вправду перед несчастным случаем появляются знаки и сны, как - будто кто-то подготавливает к горю. Со мной такое случалось. Это очень страшное чувство, но оно помогает. … Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль