bannerbannerbanner
Под тенью шпаги

Степан Александрович Роднов
Под тенью шпаги

Глава 1 «Тень» выходит на охоту.

Победитель подошёл к нему, молча и с оттенком сожаления, посмотрел на лежащего. Затем он убрал шпагу в ножны, запахнул плащ и растворился во тьме.

Побеждённый остался лежать на холодной мостовой, сжимая в руке оружие. Его остекленевшие глаза были устремлены в небо, по которому низко плыли мохнатые тучи.

Спустя два дня молодой аристократ сидел за столом и с холодным презрением смотрел на стоящих перед ним людей. Их спутанные волосы, плащи, забрызганные грязью, чёрные камзолы и длинные шпаги – всё выдавало в них наёмных головорезов. Это были бывшие ветераны – когда-то служившие королю, но выброшенные на улицу с жалкой пенсией после ранений. Теперь их ремесло – устранение людей по заказу богачей, или же грабеж на морях.

Некоторые из них стали пиратами, другие – наёмными убийцами. Их единственным средством выживания было то, в чём они преуспели: убивать.

Взгляд аристократа был направлен как-бы сквозь стоящих перед ним людей, словно он считал ниже своего достоинства встречаться с ними глазами.

– Значит мы договорились? – медленно спросил он. – Здесь, – он показал глазами на маленький, набитый золотом мешочек, лежащий на столе, – ровно половина того, что вы получите, когда все сделаете.

– Не беспокойтесь, – хрипло произнес один из них – высокий пожилой человек, слегка одной рукой поправляя свои мокрые от дождя волосы, другой беря со стола кошелек, на который он уже давно хищно поглядывал. – Все будет сделано как договорились. В Париж он уже не вернется.

– Я также буду ждать его там, чтобы не было ошибки, – задумчиво сказал аристократ. – Все должно решиться быстро. Плату вы получите сразу после этого.

– В общем, еще один из нас отправится на тот свет? – с усмешкой спросил другой, молодой наемник, весело поглядывая на кошелек. – Печально думать о том, что такие как вы используют нас, заставляя убивать друг друга за ваши паршивые деньги.

– Прошу вас извинить его, – быстро сказал взявший кошелек, бросив на говорившего грозный взгляд, от чего тот испуганно отступил. – Он еще молод и у него слишком длинный язык. Эта проблема решается. Зато в бою он оправдает себя.

– Это для вас поединки – нечто, вроде развлечения, а мой брат не жил шпагой, у него было блестящее будущее, и теперь оно исчезло. – Сухо ответил аристократ. – Вы даже представить себе не можете, что значит для меня эта потеря, – он внезапно побледнел, и голос его прозвучал немного хрипло, словно он пытался сдержать рыдания. – Поэтому я и нанял вас.

– Да, мы понимаем всю вашу боль, – сочувственно сказал старший из них. – Но есть еще кое-что.

Богач надменно поднял на него взгляд:

– Вот как, а что именно?

– Если я не ошибаюсь, вы хотели бы, чтобы убийца вашего брата умер от такого же удара?

– Мне все равно, как это будет. Но хотелось бы, чтобы смерть не была для него легкой.

– Я слышал, что он также отлично владеет шпагой, и, как сказал Жорж, он, как и мы сражался в битвах за короля и такой же ветеран, а это значит, необходимо удвоить плату.

– Что это значит? – Гневно спросил дворянин, привстав из-за стола. – Я не позволю вам хитрить со мной!

– Не стоит так горячиться. – с недобрым блеском в глазах, произнес верзила. – Всего лишь добавьте несколько золотых, и мы гарантируем вам, что все будет в порядке.

– И каковы ваши гарантии?

– Есть один, который может справится с кем угодно и сделает это очень быстро – как вы хотите.

– Кто же это?

– Я привел его с нами, на всякий случай. – Старый бандит слегка повернул голову и негромко свистнул.

Дверь отворилась, и в комнату вошел высокий черноволосый воин с темной бородой. Его потертый красный камзол был запылен, а у пояса на перевязи висела длинная рапира.

– Кто это? – Удивленно и немного презрительно спросил аристократ. – Ты что, собираешься привести ко мне всех забулдыг из своей дыры? Я же сказал – вас будет вполне достаточно.

– Я не помешал?– с усмешкой, звучным голосом спросил вошедший и, подойдя ближе к столу, спокойно взял хрустальный стакан, из которого аристократ недавно отпил несколько глотков старинного вина, затем поднес его к носу и, поморщившись, выплеснул его содержимое на пол.

– Что за гадость вы здесь пьете? – С усмешкой произнес он и невозмутимо опустил стакан на стол.

– Ну ты и наглец! – Спокойно сказал богач. – И что, ты на самом деле так хорош? Чем сможешь это доказать?

Чернобородый в ответ сделал неловкое движение рукой, и аристократ почувствовал легкий холод в районе горла. Он слегка опустил глаза и увидел, как его белоснежный воротник, распавшись на две половины, соскользнул с его шеи на пол.

– Этого достаточно? – Спокойно произнес пришедший, помахивая небольшим кинжалом, который неизвестно откуда появился в его руке.


– Юрген, – негромко позвал аристократ, с легкой насмешкой разглядывая его.

От стены отошел огромный силач – начальник его личной охраны, известный тем, что однажды расправился с двенадцатью пьяными моряками в одной из морских колоний – бывший пират, который мог переломить в руке тяжелую подкову.

– Вышвырни этого проходимца за дверь! – приказал дворянин, слегка оглянувшись через плечо.

Юрген, расправляя могучие плечи и сжимая огромные кулаки, направился к пришедшему. Тот спокойным взглядом смерил его с ног до головы и вдруг, совершенно неожиданно, обрушил на голову силача молниеносный и сокрушительный удар кулака с такой силой, что тот, слегка попятившись, с грохотом завалился у стены.

Аристократ, продолжая разглядывать этого странного человека, задумчиво произнес:

– Хорошо, я дам вам вдвое больше. Деньги можете взять сейчас у моего казначея.

– Не сомневайтесь, сударь, – весело добавил пожилой бандит, схвативший кошелек. – Кристоф знает свое дело.

– Тебя зовут Кристоф? – спросил аристократ, разглядывая спину повернувшегося к двери чернобородого.

Тот слегка оглянулся и небрежно бросил через плечо:

– Вы можете звать меня Сомбра.

– Сомбра?– Удивленно переспросил тот. – Это, кажется, «тень» по-испански. Так ты испанец?

– Да, помимо всего прочего.

– Почему же тебя так называют?

– Потому что я отправляю в царство теней всех, кто стоит на моем пути.

Аристократ довольно усмехнулся:

– Надеюсь, твое хвастовство оправдает себя. Для меня главное, чтобы ты уничтожил убийцу моего брата. Если ты будешь хорош там также, как и сейчас, то тебя под моим покровительством ждет блестящее будущее.

– Я не нуждаюсь в вашем покровительстве, сударь, – ответил воин, и, уже не оборачиваясь, спокойно вышел за дверь. Слышно было, как он спустился по лестнице.

– Бернард, – негромко произнес аристократ.

Пожилой бандит почтительно наклонился к нему:

– Слушаю вас, ваша милость.

– Полагаю, ты знаешь, что делать.

– Будьте спокойны. Убийца вашего брата останется лежать там.

– И позаботься также об этом Сомбра. Сделай так, чтобы он остался доволен.

На лице головореза промелькнула хищная улыбка:

– Не волнуйтесь. Когда все закончится, он останется лежать там вместе с ним. Окровавленная шпага в его руке послужит доказательством, что именно он убил этого мерзавца – тогда на вас не падет никаких подозрений.

– Отлично! Можешь идти.

Бандит слегка поклонился в ответ и направился к двери, знаком позвав с собой остальных.

Аристократ спокойно смотрел им вслед, затем перевел взгляд на поднимающегося с пола силача Юргена, и, как бы про себя, с довольной улыбкой, прошептал:

– Итак, Лагрон, скоро ты будешь отомщен. Прощай, Франсуа… И прощай, Тень… – добавил он с усмешкой. – Полагаю, что на том свете вы составите прекрасную пару…

Он задумчиво посмотрел на картину венецианского художника, висевшую на стене, и, как-бы про себя, пробормотал:

– Однако, этот мерзавец все испортил… Если бы не он, Ришелье был бы уже мертв. Мой брат так все замечательно продумал. Если бы не этот чертов Франсуа, он бы убил кардинала, и Бэкингем остался бы доволен исчезновением этого чудовища. Но что делать теперь? И самое главное – как теперь вернуть англичанам потраченные на подготовку этого покушения деньги? – С этими словами он задумчиво налил себе вина и, подперев голову ладонью, погрузился в размышления.

Глава 2 Встреча с демоном.

Все это происходило в Париже, во второй половине октября 1635 года. Это было то время, когда Францией, вместо короля Людовика Тринадцатого, фактически правил искусный политик – Арман – Жан дю Плесси, известный потомкам под именем кардинала Ришелье. Он создал свою специальную гвардию из солдат, чье мужество вызывали восхищение у жителей Парижа, и часто кардинал противопоставлял их мушкетерам короля, стремясь продемонстрировать их ловкость и силу.

В Европе в это время все еще бушевала тридцатилетняя война, и, как ее следствие, недавно завершилась эпидемия чумы, унесшая в могилу множество жизней.

Но несмотря на это, на лицах немногих прохожих, выходивших из дома в эту осеннюю пасмурную погоду, светилась радость: буквально накануне Ришелье отпраздновал еще одну победу, память о которой была на устах у многих парижан – ровно семь лет назад, крепость Ла-Рошель – оплот английского королевства, капитулировала, и гугеноты (как здесь называли последователей протестантской веры) согласились на безоговорочную сдачу города.

В то время как происходило совещание аристократа с наемниками, с целью найти убийцу Лагрона, в другом квартале Парижа, в роскошном особняке, принадлежавшем Антуану дю Бек- Креспену, графу де Море, одному из королевских полководцев, состоялся разговор между ним и молодым человеком, лет двадцати пяти – худощавым, с темными длинными волосами.

– Надеюсь, что вы еще сможете проявить себя, – говорил граф, дружески обращаясь к собеседнику. – Я хочу дать вам шанс вновь приблизиться ко двору, помня все ваши военные подвиги. По крайней мере, там, куда вы направитесь, недостатка в интригах или сражениях не ожидается.

 

Молодой человек спокойно слушал. Его стройная фигура, облаченная в черный камзол, который, несмотря на его простоту, он носил с утонченным изяществом, его тонкие, но при этом мускулистые руки, гордый взгляд синих глаз и лицо с красивой матовой бледностью – все выдавало в нем одного из тех молодых дворян, которые, получив в наследство небольшое деревенское имение, направились в столицу в поисках приключений, стремясь достичь большего, чем однообразная сельская жизнь, с помощью своей твердой руки и острой шпаги.

Множество таких людей становились оружием в руках тех, кто благодаря своему богатству стремился чужими руками расправиться со своими противниками. Несмотря на молодость, по той спокойной решительности, которая мелькала в каждом его слове и движении, было видно, что ему уже приходилось принимать участие в стычках и в сражениях на стороне французской короны.

Некоторое время он задумчиво молчал, пристальным взглядом рассматривая своего собеседника, затем, слегка улыбнулся:

– А вы стали гораздо осторожнее, чем раньше.

– Времена меняются. К тому же у нас слишком большие надежды на это путешествие. Не хотелось бы, чтобы они не оправдались.

– Все гораздо проще, чем вы думаете. Откройте мне свой план, и я напрямую отвечу, смогу я это сделать или нет.

– Кстати, – граф поднял на него взгляд и внезапно переменил разговор, – вы знали Лагрона?

– Да, я недавно видел его на балу вместе с маркизой де Вильруа.

– Увы, но теперь он там больше не появится, и его стихи, любимые дамами, исчезнут навсегда.

– А что случилось?

– Вы что, не читали об этом статью во «Французском Меркурии»?

– Я еще не успел посмотреть газету.

– В тот же день, ближе к ночи, его нашли мертвым в заброшенном переулке.

– Что вы говорите?

– Да, представьте себе! Он был почти нетронутый. И что самое странное, убийцы не забрали ничего ценного из его вещей или одежды. Крови совсем не было. Ему крайне аккуратно вонзили шпагу между глаз, так, что она прошла насквозь через голову и оставили лежать на земле – вечно удивленным взглядом смотреть на небо.

– Кто бы мог это сделать?

– Скажу по чести, многие подозревают вас. Возможно, вам еще поэтому необходимо уехать из Парижа. Вы же прекрасно знаете, что он был одним из миньонов короля. И если убийцу найдут в ближайшее время – его повесят.

Молодой человек бросил на собеседника быстрый взгляд – причем ни один мускул на его лице не дрогнул, а дыханье осталось таким же ровным.

– Правда? – Слегка улыбнувшись, переспросил он. – И что же? Уже удалось взять мой след?

– Не уверен. Ведь все думают, что вы уехали из Парижа еще неделю назад. При этом вам следует быть осторожным – у него были весьма влиятельные друзья.

– Я постараюсь, господин граф. А вы сами также думаете, что это я прикончил его?

– Вряд ли это мог сделать кто-то другой. Ведь он был весьма искусен в фехтовании. Говорят, но это между нами, – граф слегка придвинулся к собеседнику и доверительно прошептал, – во время тренировки короля, он был единственный, кому удалось выбить шпагу из рук Его Величества.

– К сожалению, не только я мог бы с ним справиться. Вы же знаете – есть и другие, не хуже меня.

– Да, я помню вашего друга по прозвищу «Тень». Вы знаете его настоящее имя? Кстати, как вы думаете, где он сейчас?

– Я хотел найти его, но, думаю, это невозможно. Пять лет назад король отправил его в изгнание, и с тех пор во Франции о нем ничего не слышно. Скорее всего, он погиб где-то в Испании… Хотя его шпага была бы крайне полезна там, куда вы хотите меня направить. Боюсь, что при случае, даже я не мог бы его одолеть.

– Ошибаетесь. Уверен, что на каждые два его попадания у вас было бы пять.

– Если только я успею их нанести, – с улыбкой сказал молодой человек. – Но вернемся к нашей теме. Вы твердо решили доверить это мне?

– Признаюсь, другого выбора у меня нет. Я договорился с королем. Его Преосвященство также считает, что вам необходимо временно исчезнуть из Парижа до тех пор, пока страсти не улягутся.

– Значит мне необходимо уехать как можно скорее?

– А зачем тянуть? К путешествию все готово. Нужные люди предупреждены и сегодня вечером вы можете отправляться.

– Вы, как всегда, полны тайн. Хорошо, я сделаю то, что нужно.

– Вас ничто не удерживает в городе?

– Кроме одного мимолетного свидания – нет.

– И вы даете мне гарантии, что дело будет выполнено?

– Таких гарантий, как мое слово и жизнь будет достаточно?

– Вполне! Когда вы отправляетесь?

– Если позволите, сегодня вечером я собираюсь уладить кое –какие дела и завтра готов уезжать.

– Кое-какие дела? – с усмешкой переспросил граф. – Ваши пристрастия к поэзии однажды погубят вас. Женские чары могут только навредить… Ну да ладно, все равно я не смогу отговорить вас. Только будьте особенно внимательны, не подвергайте себя дополнительной опасности. Когда будете у границы – дайте знать – я пойму, что вы на полпути к цели.

В его голосе молодой человек почуял скрытую угрозу – как будто тот хотел предостеречь его от страшной, нависшей над ним опасности, которая уже нависла над ним. Но кроме мимолетного замечания, ничто в поведении графа не изменилась – он продолжал оставаться таким же насмешливо – спокойным, как и прежде.

– Хорошо. – Он слегка поклонился и, повернувшись, направился через большой зал к высоким дверям, бесшумно растворившимися при его приближении, и двое слуг замерли рядом со створками, словно статуи.

– Франсуа! – раздался негромкий голос за его спиной.

Он обернулся и посмотрел на графа, который пристально глядел ему вслед. Все фигура аристократа была освещена заходящим солнцем, лучи которого освещали драгоценности на его одежде, которые сверкали и переливались разноцветными огоньками, превращая его в сказочное существо.

– Франсуа, – повторил граф, улыбаясь одними глазами. Теперь голос его звучал более мягко, даже вкрадчиво. – Позвольте дать вам совет на будущее: будьте осторожнее с вашими ударами. Постарайтесь в дальнейшем не оставлять таких следов.

Молодой человек, не дрогнув, посмотрел прямо в глаза графу.

– Кажется, вы не все знаете. – внезапно сказал он, остановившись перед выходом. – Некая влиятельная особа планировала убийство Ришелье – все было тщательно продуманно, но этот случай – с раной между глаз, о котором вы мне сообщили, сорвал этот план.

С этими словами, он быстро исчез в дверях.

Спустившись по широкой мраморной лестнице, он вышел из подъезда и оказался на мостовой, вымощенной булыжником, по которой с грохотом проносились кареты и шли люди по своим обычным делам. Несмотря на то, что уже начинало темнеть, и сумерки осенью сгущались быстро, на улице было много народу.

Франсуа надел свою широкополую шляпу, запахнулся в плащ и, на всякий случай, поправив рукой эфес своей шпаги, чтобы при необходимости ее можно было легко вытащить из ножен, быстрым шагом перешел через площадь и, подойдя к карете, окликнул кучера. Тот, словно очнулся от сна, в который его погрузил монотонный уличный шум, и, увидев, что молодой человек скрылся в карете, щелкнул кнутом, и лошади, нетерпеливо переступавшие с ноги на ногу, рысью помчались по улице.

Глава 3 Любовное свидание.

В карете, кроме Франсуа, сидел высокий и бледный юноша с длинными каштановыми волосами в обычном сером камзоле, но с кружевным воротником. Это был его родной брат Жак, который в случае его гибели мог остаться совершенно один, без помощи и поддержки. Поэтому, перед путешествием, Франсуа с особой привязанностью смотрел на него.

– Куда теперь? – С некоторой дрожью в голосе спросил Жак.

– Ты же знаешь, что у меня нет выбора, сейчас мы едем к ней.

– Ты уверен в том, что хочешь сделать?

Франсуа улыбнулся и, дружески похлопав его по плечу, сказал:

– Не бойся, теперь мы под защитой.

– Мы? – усмехнувшись переспросил тот. – Пойми, что я один им буду просто не нужен.

Франсуа обхватил ладонями его лицо и, с нежностью глядя в его повлажневшие глаза, прошептал:

– Ты же прекрасно знаешь, что другого шанса, возможно, уже не будет. Там, куда меня посылают, я почти наверняка погибну, и встреча с ней даст мне сил прожить как можно дольше.

Так же внезапно он отпустил его, слегка оттолкнув от себя и, удобно устроившись на подушках, отодвинул занавеску и выглянул из окна.

– Подумать только, – как бы про себя сказал он. – Как быстро стало темнеть.

Некоторое время они ехали молча, только изредка поглядывая друг на друга. Каждый из них был во власти своих мыслей. Жак немного волновался – это выдавала бледность, которую он тщетно пытался скрыть от старшего брата, скрываясь в полумраке кареты, и капли пота, которые он то и дело смахивал со лба.

Франсуа же был наоборот полон радостных, известных только ему одному видений – он затаенно улыбался, и его синие глаза лучисто сияли, выдавая предчувствие той встречи, которая ожидала его впереди.

Вскоре каменистая дорога кончилась, и карета покатилась бесшумнее и быстрее, оставляя след на влажном после дождя песке. За окном проносились высокие дубы и темные кусты, возвышавшиеся над дорогой, как великаны. Вскоре они остановились у дома с высоким забором, калитка которого была увита зеленым плющом.

Франсуа взглянул на своего спутника:

– Подожди меня здесь, – вполголоса произнес он, затем быстро вылез из кареты.

Жак выглянул и слегка присвистнул от удивления:

– Что? Не может быть! Неужели она живет в этом маленьком нищенском домишке?

– О чем ты говоришь? – Молодой человек оглянулся на него. – В Фонтенебло у нее есть свой дворец. А здесь она не живет, а всего лишь устраивает свидание со мной. Это один из ее загородных домов.

– И что же, она не могла устроить тебе свидание у себя во дворце? Не высоко же она тебя ценит!

– Я не могу ее компрометировать. Для нее открытые встречи с таким как я будут опасными.

– Почему?

– Ты что, не читал газету? – с этими словами, оставив растерянного брата, он отошел от кареты.

Подойдя к ограде, он тихонько постучал в калитку. За нею послышались шаркающие шаги и приглушенный кашель. Маленькое незаметное окошко отворилось, и в нем он увидел лицо старика с седыми волосами, освещенное мерцающей свечой, которую тот держал в руке.

– Кто здесь? – Спросил старик, прищурившись, и стараясь разглядеть лицо стучавшего.

– Открывай, Пьер. Разве ты не узнал меня?

– Простите, сударь, конечно, сейчас… – старик засуетился, торопливо отпирая щеколду. – Госпожа ждет вас. Право, мы не думали, что вы задержитесь и приедете так поздно…

Пьер открыл дверь и Франсуа, слегка отстранив его рукой, быстро направился по выложенной плиткой дорожке к небольшому крылечку. Сделав несколько шагов, он обернулся и, улыбнувшись, спросил:

– Так ты говоришь, госпожа ждет меня?

– Конечно, сударь. Мы надеялись, что вы обязательно заедите к нам.

– Вы оказались правы. Она одна?

– Конечно… Кто же может заглянуть к нам кроме вас на закате?

– Кто знает… – Франсуа поднял глаза и с надеждой взглянув на маленькое освещенное окошко на втором этаже под шпилем острой башни, бесшумно приоткрыл дверь, и в одно мгновение, словно на крыльях, взлетев по круговой лестнице на второй этаж, оказался в маленькой, искусно убранной освещенной комнате.

У окна стоял небольшой резной столик, накрытый кружевной скатертью, на котором стояло несколько бутылок, пара хрустальных бокалов и блюд, от которых шел восхитительный аромат.

Рядом со столиком, повернувшись лицом к двери, и прижав руки к груди, стояла хорошенькая девушка с золотистыми волосами. В этот пасмурный вечер она была живым воплощением весны. Ее стройная фигура в шелковом, покрытом золотыми узорами платье, как будто дышала изяществом и излучала грацию и благородство. Она была в том возрасте, когда цветущая девичья красота была еще не испорчена влиянием жизненных трудностей. Увидев молодого человека, девушка слабо вскрикнула и сделала шаг навстречу.



– Селин, дорогая моя! – Воскликнул Франсуа и тут же оказался рядом с ней, нежно взяв ее белоснежную руку и прижав к губам.

Минуту он, с какой-то жаждой, глазами скользил по ее прекрасному лицу, слегка порозовевшему под его взглядом, затем, внезапно обнял ее и поцеловал в теплые губы. Селин нежно обвила руками его шею, наполнив его дыхание соблазнительным ароматом своего тела. Сердце ее учащенно билось.

 

Он смотрел на нее так, словно пытался насытить свое сознание каждой мелочью ее образа и, обнимая ее, ощущал, что ее грудь учащенно вздымается под тонкой шелковой тканью, снова и снова покрывал поцелуями ее лицо.

– Вам так необходимо уехать? – Спросила она, прерывисто дыша и не сводя с него увлажнившихся слезами глаз, что делало ее еще прекраснее.

– Вы уже об этом знаете? – улыбнувшись, уточнил он.

– О тайнах графа де Креспена я узнаю одна из первых, – с улыбкой произнесла она.

– Вот как? – Слегка отклонившись от нее, сказал Франсуа. – С чего это он проявляет к вам такую любезность?

Лукавыми, сияющими глазами она взглянула на него и тихонько рассмеялась.

– Вы сами знаете, почему, – нежно сказала она. – Против моей улыбки не может устоять ни один вельможа королевства.

В ее поведении прослеживался некоторый артистизм и, подобно многим красавицам, она могла с легкостью менять настроение, убеждая саму себя в искренности своих слов.

Он неспешно убрал свои руки с ее талии и еще раз внимательно взглянул на нее:

– И говорят, что даже король пал жертвой ваших чар?

Селин слегка отмахнулась от него рукой:

– Оставьте, у Его Величества много других забот. Говорят, и вы наверняка об этом знаете, что Анна опять затеяла какую-то интригу.

– То, что наша царственная испанка не даст нам скучать, об этом догадываются многие. Но я сейчас не об этом.

– А о чем же?

– Дайте слово, что вы не совершите больше ошибок, как та, которая была с Лагроном.

– Вы забываетесь! – Резко, на этот раз без всякой нежности, ответила она, – Помните, что я не ваша собственность, и к тому же я почти королевской крови. В ваше отсутствие я буду делать то, что сама посчитаю нужным.

– Мне все равно, королевской вы крови или нет, – смущенно сказал он, немного ошарашенный ее внезапным нападением, и невольно пытаясь оправдаться. – Даже если бы у вас не было никакого состояния, и вы были бы нищей, я любил бы вас. Вы знаете, когда вы улыбаетесь, кажется, что я могу сделать для вас все, что угодно.

– Докажите мне это, – сказала она и снова лукаво взглянула на него.

Чувствуя, что своим чарующим взглядом она скоро лишит его возможности сопротивляться, он обнял ее:

– Как только я вернусь, я преподнесу вам такой подарок, что вам все будут завидовать.

– Что же это?

– Пусть это останется тайной.

– Как вы несправедливы… – слегка надув губки, с обидой произнесла она. – Вы что-то недоговариваете мне.

Некоторое время Франсуа внимательно смотрел на нее:

– Какое же вы все –таки еще дитя, Селин, – мягко сказал он. – Очаровательное дитя. Но именно такой вы мне нравитесь. Знаете, еще с детства, когда я был пажом в свите короля, я часто ловил ваш взгляд и это помогало мне выдерживать все трудности, которые я встречал. Я жил мечтами о вас все эти годы.

– Я знаю это, – тихо, потупив глаза сказал она. – Вы помните нашу клятву, которую мы дали друг другу десять лет назад, там, под жасмином, в королевском саду? Что мы будем неразлучны и будем всю жизнь следовать друг за другом?

– Она вот здесь, – он положил руку на сердце. – Как же я могу забыть о ней?!

– Но вы подвергаете себя опасности, и, возможно я никогда вас больше не увижу? – со слезами спросила она, с какой-то жаждой глядя ему в глаза.

– Я обещаю, что несмотря ни на что, я обязательно вернусь к вам.

Несколько мгновений они молчали, глядя друг на друга.

– Селин, -прошептал он, внутренне трепеща, понимая, что пришло время окончательно объясниться с ней. – я уезжаю и, возможно, буду убит.

Она приложила пальчик к его губам и быстро произнесла, укоризненно глядя ему в глаза:

– Не говорите так, не надо!

– Но все же, – с неожиданной робостью в голосе сказал он. – Если я вернусь живым, вы выйдете за меня?

Она нежно улыбнулась и провела рукой по его волосам:

– Вы же знаете, что я всегда буду любить вас. как брата. Но в наше время для брака этого недостаточно.

– Ведь только что вы сами говорили мне о клятве… Если вы считаете, что у меня не то положение, чтобы сделать вас счастливой, то знайте – я ради вас горы переверну! Вижу, что вы колеблетесь, но обещайте мне, по крайней мере, подумать над этим.

Она посмотрела на него, любуясь его привлекательным мужественным лицом и крепкой, стройной фигурой и прошептала:

– Если это вернет вас ко мне, то вот вам тот задаток, который я могу дать. – С этими словами она обхватила ладонями его лицо и приникла к нему губами. Некоторое время они стояли, застыв в объятиях. Селин опомнилась первой и, тяжело дыша, слегка отстранилась:

– Присядьте, – сказала она, взяв его за руку и увлекая на маленький диванчик, стоящий у стены, – пока у нас есть время, расскажите мне все. В чем цель вашего путешествия?

Он мягко отстранил ее руку.

– Дорогая, я не могу этого сделать. Это не моя тайна. К тому же, мне сейчас необходимо исчезнуть. Я мечтал только об одном – еще раз встретиться с вами и сказать, как я вас люблю, чтобы увидеть вашу улыбку и унести ее в сердце.

– Что вы хотите сказать? Вы не можете задержаться даже на несколько часов?

– Карета уже ждет меня, и до моего отъезда нужно совершить несколько срочных дел.

– Пусть так, – с грустью сказала Селин и, отвернувшись, встала и отошла к окну. – Жаль только, что я в вашем списке являюсь лишь одним из этих важных дел – спасибо, что не самым последним.

Он подошел к ней сзади, тихонько обнял ее за плечи и повернул лицом к себе. Увидев, что на ее глазах снова заблестели слезы, задрожав на длинных ресницах, он приник к ним губами и несколько секунд они стояли так, словно замерев, потом их губы слились в страстном поцелуе, и через некоторое время свечи, освещавшие комнату, под легким дуновением погасли, погрузив все во мрак…

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20 
Рейтинг@Mail.ru