"Галстук для моли" – современный любовный роман Стеллы Грей.
Я, может, и бледная, зато умная, а ещё наглая. Именно эти качества помогли мне устроиться помощницей агента восходящей звезды и сногсшибательного красавчика Макса Старовойтова. Ведь в такой профессии не нужна вызывающая внешность, главное деловая хватка и акульи зубы в три ряда, чтобы отбиваться от излишне строгого шефа – Александра Малкина, для которого работа превыше всего.
Главная героиня Уля – ответственный сотрудник, прекрасная девушка. Она наделила внутренним стержнем. Ульяна ловко ставит на место коллег, пытающихся сесть ей на шею, опровергая кличку, придуманную ими же ранее. В то же время она простая, с отличным чувством юмора.Вот почему она привлекла «сухаря» Александра. За развитием их взаимоотношений увлекательно наблюдать. они познакомились, затем – общение, симпатия, страсть, ревность, любовь. Всё разложено по полочкам. Очень легкий и смешной роман.читалось на одном дыхании.очень хорошо раскрыты персонажи. понравилось повествование как от главной героини так и от главного героя.
Какая милота)) Очень легко написано, читается с удовольствием, с улыбкой и подхихикиванием. Незатейливая и задорная история про неунывающую секретаршу Ульяну Рыбкину и её босса-трудоголика Александра Сергеевича. Читать про то, как суровый Несмеян растаял, ожил и влюбился было увлекательно и весело. А какие интересные второстепенные персонажи! Один только кошерный мужчина с мамой Розой Абрамовной чего стоили))
Замечательный антидепрессант.
Неправдоподобная и абсолютно наивная история. Автор совершенно не убедил меня в том, что меж взрослым героем и абсолютно незрелой героиней возможны какие-то отношения. У героев нет ничего общего, что могло бы их связывать, потому, если такие отношения и возможны, то только как увлечение и не более того.
Возможно, если бы отношения героев завязывались подольше, если бы они действительно пытались сблизиться, если бы узнавали друг друга и как-то менялись, то, может быть, это выглядело бы более реалистично. А вот так – очень сомнительный союз, учитывая, что герой на протяжении всей истории ведёт себя как угрюмый непробиваемый бирюк, а героиня – незрелый подросток.
Смущало меня и то, что всю дорогу героиня звала героя Несмеяной. Именно в женском роде. Во-первых, не совсем понятно, чего та несчастная Несмеяна современным авторам покоя не даёт (уже не впервые встречаю подобное сравнение). Во-вторых, Логвин в своём романе выбрала хотя бы мужской аналог – Несмеян, – Грей же, видимо, решила добавить таким образом своему романчику некой трансгендерности. Или как объяснить то, что когда героиня мысленно называла героя Несмеяной, говорила о нём в женском роде?
Возможно, конечно, что на мои впечатления повлияла и не очень качественная работа чтеца – Нелли Новиковой, в чьём исполнении я и слушала сие наивное творчество. Совершенно неубедительно прочитан роман, мужские персонажи чтецу вообще не удались.