Книга организована по принципу билингвы: произведения опубликованы на языке оригинала, с незначительными сокращениями авторского текста, с параллельным переводом на русский язык.
В центре сюжетов представленных в книге произведений – драма человека, живущего в своём собственном мире, одержимого пламенной страстью. Столкновение с реальностью, которую в обеих новеллах воплощает Первая мировая война, разрушает хрупкую, иллюзорную жизнь героев. Близкие пытаются их спасти, но зачастую лишь губят их, как в «Незримой коллекции». Либо герой сам не в состоянии ничего противопоставить неумолимым жерновам истории, от которых он не только не пытается защититься, но даже и не подозревает об их существовании («Мендель-букинист»).
Изучение иностранного языка методом параллельного чтения помогает не только значительно расширить словарный запас, но и эффективно работать над усвоением грамматических конструкций и речевых оборотов.
Книга интересная, 2 рассказа (новеллы) с занимательным сюжетом. Рассчитана на уровень B2, не адаптированная. Мне оказалось сложновасто, много незнакомой лексики. Русский текст помогал. А в конце либо втянулась, либо слов стало незнакомых поменьше. Думаю стоит попозже вернуться к ней снова + выписать и выучить новые слова. Рекомендую!