bannerbanner

Царь Эдип

Автор: Софокл
Язык: Русский
Переведено с: el
Тип: Текст
Переводчик: Сергей Васильевич Шервинский
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

«О деда Кадма юные потомки! Зачем сидите здесь у алтарей, Держа в руках молитвенные ветви, В то время как весь город фимиамом Наполнен, и моленьями, и стоном? И потому, желая самолично О всем узнать, я к вам сюда пришел, — Я, названный у вас Эдипом славным. Скажи мне, старец, – ибо речь вести Тебе за этих юных подобает, — Что привело вас? Просьба или страх? С охотой все исполню: бессердечно Не пожалеть явившихся с мольбой…»

Полная версия:

Отрывок

Лучшие рецензии на LiveLib

boservas
Тема рока и судьбы, наверное, главная во всей греческой драматургии. И Софоклу удалось создать самое мощное произведение, раскрывающее эту тему невероятно глубоко, которое стало признанной классикой не только античной, но и мировой литературы. Еще Аристотель в… Далее
Sandriya
Данная книга включает в себя одновременно стандартный привычный нам миф об Эдипе и версию Софокла. Первую часть я оцениваю на 10, но основная оценка выставлена мною конкретно по второй - Софоклу, а не Эдипу, не совсем понимаю смысл переписывания античным драма… Далее
LeRoRiYa
Мне искренне жаль Эдипа. Я категорически несогласна с тем, что он должен был держать свою клятву. Одному пророчили умереть от руки сына - и он приказал убить сына. Другому пророчили брак с матерью и убийство отца - и он покинул людей, воспитавших его. Конец… Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль