Цветы Зла
Автор: Шарль Бодлер
Жанры:
Язык: Русский
Переведено с: Французский
Тип: Текст
Переводчик: Вадим Габриэлевич Шершеневич
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:
Знаменитая книга стихов «Цветы Зла» классика французской литературы Шарля Бодлера издается в переводе прославленного поэта-имажиниста Вадима Шершеневича (1893–1942). Лишь два стихотворения из этого перевода, выполненного в 1933–1940 годах, было опубликовано в журналах при жизни поэта; еще около двух десятков – в 1990-е – 2000-е годы. Между тем «авторский» Бодлер Шершеневича оказался единственным, сохраняющим форму оригинала и притом полностью законченным. В отличие от первых публикаций (изд-во «Водолей», 2007 и 2009), в книге воспроизведены иллюстрации парижского издания 1910 г. Выход книги приурочен к 75-летию со дня смерти переводчика.
Полная версия:
Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
Яд, мучения, страдания, ад, смерть - вот что могут иллюстрировать эти слова, какую книгу. Оказывается, книгу стихотворений о любви...Такой необычный взгляд на самое прекрасное чувство у Шарля Бодлера, великого французского поэта 19 века. Человек с интересной, … Далее
Захотелось приобщиться к великому и прекрасному.
- Хотеть не вредно, - сказало Великое и Прекрасное и прошло мимо меня.Не сказала бы, что не люблю поэзию. Иногда, очень редко, с удовольствием читаю.
О Бодлере только слышала, но ничего не читала. Тут попался на… Далее
Ненавидит женщин. Люто и страстно. (Женщина естественна, то есть омерзительна).
Черно. Черный юмор, черная-черная тоска. Черный гной сочится из каждого стиха, черная ненависть. Язвительность, чернее черноты. И он так потрясающ в своей гипертрофированной поэти… Далее












