bannerbannerbanner
Язык чар

Сара Пэйнтер
Язык чар

Полная версия

И все-таки смотреть сестре в глаза она не могла. А поэтому подошла и открыла дверь кладовой. В картонной коробке на полу лежала аккуратная стопка газет. На гвозде с обратной стороны двери висела метла, на верхней полке стояли пустые стеклянные банки. По полу пробежал паук.

– А знаешь, в доме сохранился оригинальный камин, – подала голос Руби.

Гвен подошла к ней. Гостиной эту комнату назвали явно по ошибке. Выкрашенные в угрюмо-пурпурный цвет стены, узорчатые ковер и софа создавали гнетущую атмосферу. Гвен чихнула. К наполняющему дом запаху затхлости примешивался какой-то еще. Травяной?

– Хороший карниз. – Руби указала вверх.

Гвен развела шторы, за которыми открылись большие подъемные окна.

– Красивые.

– Оригинальные? – спросила Руби.

– Думаю, да. Вряд ли Айрис планировала придать дому новый облик.

Руби постучала по подоконнику.

– Наверно, гнилые. Содержать такое – сущий кошмар, но люди падки на старину. На такие вещи хороший спрос.

– Ммм, – уклончиво промычала Гвен и, проведя Руби наверх, остановилась под чердачным люком. – Надо бы посмотреть, что там.

– Я не полезу. Для этого мужчины есть.

– От тебя веет духом пятидесятых.

– Ох, перестань. Пауки, вызывающая зуд изоляция, низкий потолок. Зачем держать пса, если лаять приходится самой?

– Настоящая романтика. Как Дэвид? – спросила Гвен и улыбнулась, представив зятя. Дэвид был женат на работе, но при этом оставался хорошим парнем.

– Как обычно. Весь в делах.

– Но по-прежнему без ума от тебя.

Руби усмехнулась.

– Конечно.

Познакомились они тогда же, когда Гвен обосновалась на заднем сиденье машины Кэма. Узнав, что Руби забеременела, Дэвид без колебаний опустился на колени и – что особенно расположило к нему Гвен – представил все так, будто вынашивал этот план месяцами. Руби поверила ему и на предложение ответила согласием, после чего Дэвид взялся за дело с удвоенной энергией и не только получил степень по архитектуре, но и взял на себя содержание жены и ребенка. Теперь они жили в красивом доме, ездили на «Ауди» и имели внушительный счет в банке. Кому бы такое не понравилось? Хотя нет, поправила себя Гвен. Недовольный найдется всегда.

Третья спальня в конце коридора была заставлена коробками и черными мешками.

– Какой беспорядок. – Руби наморщила нос. – Вот уж где я тебе не завидую.

Гвен слушала ее вполуха. Голос сестры отступил и ослаб, уступив место хорошо знакомому ощущению. Только не сейчас. Не в присутствии Руби. Тем более, когда она такая дружелюбная и спокойная.

Бесполезно. Сопротивляться тому, что началось, она уже не могла. Поле зрения сужалось, края комнаты заполнялись черными тенями, и единственный известный ей способ возвращения в нормальное состояние заключался в том, чтобы подчиниться импульсу. Один из мусорных мешков словно звал ее к себе. В нем лежали вперемешку старые сумочки, шали, шарфы и перчатки. Гвен сунула в него руку, и пальцы сомкнулись на чем-то скользком и прохладном. Шелковый платок «Либерти» с павлином, найти такой теперь практически невозможно. Глядя на платок, она увидела его на прилавке и узнала, что надолго он там не задержится. Тут у нее снова зачесались пальцы, и рука потянулась к мешку. Теперь ей попался клатч – в пару к платку. Затаив дыхание, Гвен щелкнула замочком и проверила подкладку. Состояние безупречное.

Гвен не верила в знаки. Она знала, что обладает сверхъестественным даром находить потерянные вещи, но не верила, что это имеет какое-то значение. В отличие от Глории, которая читала по ладони и картам Таро, а в одном памятном случае даже по масляному пятну, оставленному красным «Вольво». Вертя в руках сумочку, она старалась не отзываться на ощущение, что дом пытается сказать ей что-то.

– Гвен? Гвен? – раздраженно позвала ее Руби. В следующий момент на ее лицо наплыла тень понимания. – Господи. Ты же не…

– Нет! Ничего такого. Просто я только что нашла вот это.

– Не хочу даже слышать. – Руби заткнула пальцами уши, как они делали еще в детстве.

Гвен стало не по себе. Ей тоже не хотелось об этом думать. И не хотелось вспоминать, как Глория выставляла ее напоказ, словно цирковую обезьянку. Да, люди благодарили ее, когда она находила потерянные ключи от машины, но их лица выражали страх, ужас и, более всего, недоверие. Как она сделала это? Как будто она провернула какой-то хитроумный и бессмысленный фокус.

Руби поджала губы.

– Я надеялась, ты это переросла.

Сестра спустилась по лестнице, а Гвен задержалась на минутку, чтобы успокоиться. Ссориться с Руби не хотелось. Не Руби была виновата, что Гвен унаследовала семейное проклятие Харперов, а ей выпало быть нормальной. Спускаясь вниз, она попыталась направить мысли на какую-нибудь нейтральную тему.

– Как Кэти? – Людям ведь нравится говорить о детях.

Руби пожала плечами.

– Ей четырнадцать. Отныне я для нее уже не Бог.

– Тебе же легче.

Сестра как-то странно на нее посмотрела.

– Ты не поймешь.

– Верно, – согласилась Гвен, чувствуя себя уверенней на знакомой территории. – Я не понимаю, что такое настоящая усталость, ответственность и чем так хорош «Волшебный сад». И слава богу.

Руби неприязненно улыбнулась и, опустив руку в сумочку, достала «блэкберри».

– Дам тебе номер телефона хорошего агента по недвижимости. Дэвид часто прибегал к его услугам.

– Я продавать не собираюсь, – сказала она и про себя добавила: пока.

Руби нахмурилась.

– Что ты хочешь этим сказать? Ты же не можешь здесь остаться.

Гвен собиралась объяснить сестре, что, если не случится какого-то финансового чуда, она застряла в Пендлфорде на ближайшее обозримое будущее, но реакция Руби так ее зацепила, что она сказала:

– Мне нравится. Здесь уютно. Как дома.

– Нет, – сказала Руби и вдруг побледнела.

Шутка уже не казалась ей забавной. Руби и в самом деле испугалась. Чудесно.

– А что? Думаешь, я стану докучать тебе? Ты живешь в Бате. Со мной тебе общаться необязательно. Не переживай, я тебя беспокоить не буду.

– Поверить не могу. Ты действительно намереваешься остаться здесь? А не забыла, что этот город никогда тебе не нравился? Ты же ненавидела его.

Конечно, помню, я же не дура.

– Я его не ненавидела, – соврала Гвен. – И… может быть, пора уже остепениться. – Радовать сестру, делиться с ней озабоченностью по поводу своего бизнеса она не собиралась.

– Нет, правда, я и в самом деле не думаю, что это хорошая идея, – сказала Руби. – Я к тому, что мы еще поговорим об этом. Может быть, сейчас еще слишком рано что-то решать?

Ну вот. Ее сестра-эгоистка с типичными для нее речами.

– Дело не в тебе, Руби. Я не могу принимать все важные для себя решения с оглядкой на тебя или принимая во внимание все то ужасное, что ты думаешь и говоришь обо мне.

– Я просто старалась быть честной.

Гвен почувствовала, что к глазам подступают слезы, и мысленно приказала себе не думать о споре с сестрой. Они не общались полтора года, но обиды не стерлись, эмоции не улеглись. Гвен по-прежнему воспринимала все слишком быстро к сердцу. Именно поэтому и старалась держать дистанцию, о чем помнила с болезненной ясностью.

– Ты всегда думаешь только о себе. А как Кэти? Как я? Что у Дэвида с его бизнесом?

Гвен и хотела бы успокоить Руби, но несправедливость, недобросовестность сестры возмущала ее до глубины души. Опять это дерьмо. Глядя на Руби, она в какой-то момент поняла: ничего не изменилось. Никакая йога не повлияла на отношение сестры к ней. Руби по-прежнему считала ее антихристом в трениках, не доверяла ей и не желала ее присутствия в своей драгоценной жизни. Обидно. Больно. Гвен моргнула. Вот почему с людьми лучше не сближаться – они поворачиваются к тебе спиной. А еще лучше наплевать на все. Она выпрямилась.

– Уходи, Руби.

– Мы не закончили, – возразила сестра. – Нам нужно наконец во всем разобраться.

– Я не просила тебя приезжать сегодня, ты сама решила. А теперь я прошу тебя уехать.

Руби отступила на шаг. Брови у нее сдвинулись к переносице, указывая на то, что она обдумывает обращенные к ней слова.

– Ты не хочешь быть рядом со мной, не доверяешь мне, и о чем бы мы ни вели здесь разговоры, я уезжать отсюда не собираюсь. Это мой дом, и я говорю тебе – уходи.

Руби сняла с вешалки пальто и набросила его на плечи.

– С удовольствием.

Хорошо, все хорошо. Гвен ткнулась лбом в стеклянную панель передней двери и решительно приказала сердцу сбавить ход. А чтобы успокоиться, она еще раз посмотрела на сумочку «Либерти». Продать такую вещь было бы нетрудно, и, если в доме еще остались подобного рода сокровища, она, возможно, даже сумеет собрать денег на квартиру. Не в Лидсе, а в каком-то другом, новом месте. Как бывало всегда, когда Гвен подумывала о смене места жительства, настроение мгновенно улучшалось. А вдруг это новое место станет тем самым единственным ее домом навек?

Она щелкнула замком, открыла сумочку, и у нее перехватило дух. У шелковой подкладки лежала плотно скатанная бумажная трубочка и ключ. Гвен с усилием сглотнула. Они наверняка были здесь раньше, а не заметила она их, потому что Руби отвлекла. Так что ничего странного или необычного. Не зацикливайся, шагай дальше.

Гвен невесело улыбнулась. Тринадцать лет она сталкивалась с такой вот магической ерундой и не давала ей разгуляться. Главное – не потерять контроль. Бумажка вполне могла оказаться старой квитанцией. А серебристо-серый ключ закатился в уголок и остался незамеченным на фоне серого шелка.

Но и удержаться было невозможно. Гвен развернула трубочку, разгладила мягкую бумагу и ощутила во рту кисловатый привкус подступившей к горлу тошноты.

Для Гвен. Когда будешь готова, ищи и найдешь. Это твой дар.

– К черту, – сказала Гвен и пошла чистить зубы.

 

Глава 2

Гвен долго принимала ванну, потом съела хлеб, который Лили оставила с запеканкой, так что, собравшись выйти в город, она уже чувствовала себя почти человеком. Все, что от нее требуется, это не терять концентрации. И в следующий раз, ощутив симптомы, их нужно просто проигнорировать. Все просто. Пусть даже ей и достались в наследство какие-то семейные силы, это еще не значит, что она обязана их использовать. Много лет назад она сумела воспротивиться Глории и отказаться от дальнейшего обучения и развития этих своих дарований, а последние тринадцать лет полностью исключила магию из обыденной жизни. И возвращение на одну ночь в Пендлфорд ничего в этом отношении не изменит. Независимо от того, сколько тайных записочек оставила для нее бабушка Айрис.

Офис солиситора расположился во внушительном таунхаусе в георгианском стиле на главной улице городка. Впрочем, внушительными здесь были все здания, и это до некоторой степени ослабляло производимый эффект. У двери Гвен замялась, что было совершенно нелепо. С Лэнгами ее не связывало больше ничто, и с самим мистером Лэнгом-старшим она никогда прежде не встречалась. Так что беспокоиться было не о чем. Из приемной ее сразу же направили в кабинет мистера Лэнга.

– Он вас ждет, – сообщила секретарша, поджав розовые губки.

Гвен хотела объяснить, что парковка в этом, несомненно оригинальном и живописном, городе отдана во власть сатаны и причиной опоздания стала непредусмотренная двадцатиминутная пешая пробежка, но не произнесла и слова, поскольку увидела мистера Лэнга. Выглядел он так, словно дни его пребывания в этом мире уже сочтены и тратить их на выслушивание оправданий или возмущений по поводу парковочных зон он, вероятно, не желает.

– Мисс Харпер. Надеюсь, вы извините меня, если я не встану. – Мистер Лэнг взглянул на свою инвалидную коляску. – Садитесь, пожалуйста.

Гвен села и попыталась не таращиться на древность напротив.

Старику было по меньшей мере девяносто, но сохранился он очень неплохо – ногти выдавали недавний маникюр, глаза живо блестели, хотя, конечно, свое право на отставку этот человек заслужил. И что же это за фирма такая, если покинуть ее можно только в гробу?

Мистер Лэнг взял со стола лист кремовой бумаги и протянул его посетительнице.

– Это оригинал того документа, который мы послали вам. Завещание вашей двоюродной бабушки. Я так понимаю, вы в некотором замешательстве.

Гвен сложила руки на коленях и брать бумагу не стала.

– Не вполне так. Я бы не назвала это замешательством.

– Чем могу вам помочь? – Мистер Лэнг сложил пальцы домиком.

– Я хотела бы знать, возможно ли продать дом прямо сейчас.

– По условиям завещания, объект не может быть выставлен на рынок в течение шести месяцев. По истечении срока вы имеете право продать его так быстро, как пожелаете.

– Да. Я так и прочитала.

Мистер Лэнг ждал.

– Я думала… – Гвен сглотнула. – Есть ли способ обойти это условие?

– Не уверен, что понимаю.

– Могу ли я выставить его на аукцион или что-то в этом роде? – Гвен не хотела ставить себя в неудобное положение и объяснять, что деньги нужны ей прямо сейчас. И что она не может оставаться в доме, потому что Айрис, похоже, разговаривает с ней из могилы.

– Мисс Харпер дала очень четкие указания. Последние изменения она внесла за шесть недель до своей кончины и тогда же распорядилась послать завещание вам.

– Но как? Как она смогла это сделать?

Седые брови мистера Лэнга поползли вверх.

– Она была исключительно организованная женщина.

– Я имею в виду другое. Мы не контактировали. Как она узнала мой адрес?

– Мисс Харпер была вашей двоюродной бабушкой. Возможно, она общалась с кем-то из членов семьи?

Гвен покачала головой. Этот вариант был совершенно точно невозможен.

– Неужели нельзя каким-то образом отменить это условие? Незамедлительно? – Гвен поймала себя на том, что невольно повысила голос, и снова закрыла рот. Кричать на беззащитного старика недостойно. Он не виноват, что работает в этом бездушном, кожа да дуб, аду и напоминает персонажа из «Крестного отца».

Мистер Лэнг спокойно посмотрел на нее.

– Понимаю.

Гвен откинулась на спинку стула.

– С вашего позволения я приглашу своего внука.

– Извините? – Гвен подалась вперед.

– Документы готовил он, но… – Лэнг помолчал, – из-за большой загруженности, так сказать, передал эстафету мне.

– Ладно. Хорошо. – Сдвинувшись на краешек обитого кожей стула, Гвен ждала. Ее любимый минивэн был забит личными вещами и атрибутами бизнеса, и она с трудом устраивалась среди коробок. Оставаться в Эндхаузе она не хотела, но и ночевать в машине тоже. Гвен мысленно вернулась к сказанному стариком. Внук? Но ведь не может быть…

Дверь у нее за спиной открылась, и Гвен обернулась.

Мужчина в темно-сером костюме был старше и выше парня, которого она помнила. Лицо напряженное, и вот оно-то, как ни печально, в точности соответствовало последнему сохранившемуся в памяти образу. От неожиданности Гвен открыла рот, но тут же, поняв, что похожа, наверно, на деревенскую дурочку, закрыла его.

– Привет, Гвен.

– Кэм. – Слово прозвучало непривычно, незнакомо.

– Не вставай.

Гвен поняла, что застыла в каком-то промежуточном состоянии, привстав и словно приготовившись сорваться с места и бежать.

– Какая-то проблема? – Когда они виделись в последний раз, Кэмерону Лэнгу было двадцать три года, и тринадцать лет – срок немалый. Этим и объяснялось профессионально-бесстрастное выражение, с которым он смотрел на нее.

– Ты – адвокат, – тупо констатировала она.

– Похоже на то, – подтвердил Кэм.

– Мисс Харпер желает опротестовать завещание мисс Харпер, – подал голос мистер Лэнг-старший.

– Нет. Я не собираюсь его опротестовывать, – возразила Гвен, внезапно ощутив потребность предстать в образе женщины благоразумной и рассудительной. При этом она понимала, что слово «благоразумный» вряд ли первым придет на ум Кэму для ее характеристики. Гвен хотела показать, что изменилась и ее желания не диктуются необходимостью. По прошествии тринадцати лет никакого антагонизма быть не должно. Может быть, и никаких эмоций. – Меня всего лишь интересует, есть ли способ обратить дом в наличность. И сделать это быстро.

Хотя такое представлялось едва ли возможным, но лицо Кэма посуровело и напряглось еще сильнее.

– Позвольте. – Повторив все то, что уже говорил мистер Лэнг-старший, он собрал лежавшие на столе бумаги и вручил их Гвен. Взять их пришлось, чтобы они не сползли по коленям и не упали на пол, а взяв, она невольно посмотрела вниз. Внизу страницы стояла подпись Айрис. Почерк тот же, петляющий, что и на записке в сумочке. Никакой ошибки: Айрис действительно хотела, чтобы она взяла дом. Хотела, чтобы она задержалась в Пендлфорде, и ради этого даже внесла в документ пункт о невозможности продажи дома в ближайшие шесть месяцев. С одной стороны, такое внимание к себе приятно, пусть даже и внимание со стороны женщины, избегать которую ее учили, как чумы.

Кэм, хмурясь, листал страницы.

– Где документы, подтверждающие правовой титул? Они должны быть здесь.

Мистер Лэнг-старший пожал плечами.

– Прекрасно. Должно быть, Айрис оставила их дома. – Кэм взглянул на Гвен. – Они понадобятся вам, когда займетесь продажей. В мае.

Она посмотрела в его карие глаза, и что-то шевельнулось в груди.

– Через шесть месяцев. Ясно.

– Вам нужно их найти. Это очень важно.

– Понимаю. Я просто не уверена, что смогу…

– Что? Слишком заняты? – Кэм покачал головой и протянул ей папку. – Довольно необычная реакция для человека, получившего в подарок дом.

– Вот как? – Гвен никак не могла отвести взгляд от подписи Айрис. В какой-то момент ей даже показалось, что стены сдвинулись, а когда она подняла голову и посмотрела на Кэма, комната накренилась влево.

– Да, люди обычно кричат «ура».

– Кэмерон! – возмущенно одернул внука мистер Лэнг. – Мисс Харпер потеряла двоюродную бабушку.

– Ничего. Я все равно ее не знала, – отозвалась она.

– Гвен такими пустяками не проймешь, – тут же вставил Кэм.

– Эй! – протестующе воскликнула Гвен. Так, значит, вражда не забыта.

– Запасные ключи. – Кэм достал из ящика конверт из плотной коричневой бумаги и положил на стол.

– Спасибо.

– Полагаю, на этом все?

Лицо его и впрямь постарело и стало жестче. Как ни странно, теперь Кэм и впрямь нравился ей больше, чем тот молодой человек, оставшийся в памяти. И это было не совсем удобно.

– Не хочу вас задерживать, – выдавила Гвен.

Кэм едва заметно наклонил голову и вышел из комнаты.

– М-да… – озадаченно протянул мистер Лэнг-старший. – Так что это было?

Гвен покачала головой. Ей было не по себе. Тот факт, что дедушка Кэма ничего не знал об их прошлом, не стал для нее сюрпризом – мало кто посвящает бабушек и дедушек в свои личные дела, но все-таки… все-таки…

Она пожала руку мистеру Лэнгу и поблагодарила за потраченное на нее время. Не его вина, что она не может конвертировать дом в деньги и снять квартирку в Лидсе, Лондоне или на Марсе. Шесть месяцев. И что же это будет?

Вернувшись в Эндхауз, Гвен закрыла за собой дверь и на секунду прислонилась к ней головой. Может быть, так действовал сельский воздух, но вдруг показалось, что дом дышит вместе с ней. Она закрыла глаза и увидела хмурящего брови Кэма.

Пройдя на кухню, Гвен перебрала собранные в папке бумаги. В конверте, на котором значилось ее имя, написанное рукой Айрис, обнаружился ключ и сложенный вдвое листок бумаги.

Моя дорогая Гвен. Очень жаль, что я так и не узнала тебя. Надеюсь, ты такая, какой я тебя вижу. Вместе с силой приходит ответственность. Я хочу, чтобы ты приняла все, что я тебе завещаю, но, принимая это, прими и то, что оно влечет. Твоя Айрис.

Как мило и загадочно. Спасибо, Айрис.

– Тук, тук. – Задняя дверь открылась, и Лили прошествовала в кухню, продырявливая старый потертый линолеум острыми каблучками-шпильками. – Это только я.

– Чем могу тебе помочь? – спросила Гвен, убирая письмо в папку и захлопывая коричневую картонную крышку.

– Нет, чем я могу тебе помочь? Всегда с удовольствием вспоминаю, как помогала твоей бабушке, и готова предложить скидку.

– Извини?

– Я могла бы помочь тебе разобраться со всем этим. – Лили обвела выразительным взглядом расползшиеся по столу бумаги, тарелки, грязные кофейные чашки. – Похоже, в одиночку здесь не справиться.

Гвен ощутила нарастающее давление в висках.

– Спасибо, но помощь мне не нужна. – Она поднялась и смахнула крошки с блюдечка в мусорную корзину. – В любом случае я не могу позволить ее себе.

– Я бы убрала, а у вас высвободилось время для… – Лили задумалась – …для того, чем вы занимаетесь.

– Я прекрасно справлюсь сама. Правда.

Но Лили не слушала и уже выкладывала на стол то, что принесла в сумке. Сначала появилась фляга, потом бумажный пакет, распространявший аромат выпечки.

– Я принесла суп и хлеб.

– Ты вовсе не обязана…

– Это пока ты еще не устроились. Уверена, ты и по магазинам пройтись не успела. – Лили в упор посмотрела Гвен в глаза. – Не беспокойся, задерживаться не стану. Я не из тех, кто сует нос в дела соседей. Люди есть разные, кому-то нравится общаться, а кому-то нет. Мы здесь ко всем относимся одинаково уважительно.

– Вот и правильно.

Лили негромко рассмеялась, и от ее смеха у Гвен мурашки побежали по шее.

– А вот с Джанет будь осторожнее. Это хозяйка «Медового горшочка» и главная городская сплетница.

Гвен промолчала, потому что пыталась придумать, как бы избавиться от Лили.

– Вообще-то, я как раз собиралась разобраться сегодня с вещами.

– Не забудь проверить список.

– Список?

– Да, список содержимого. Все на своем месте. Не хочу, чтобы ты подумала, будто я нечиста на руку. И тебе нужно дать мне расписку, что все в целости и сохранности.

Только теперь Гвен поняла, о чем идет речь, и покраснела от смущения.

– Я вовсе не это имела в виду. Я только…

– Все в порядке. В конце концов, ты же меня не знаешь. Ты не местная и не представляешь, какой хорошей подругой я была для нее.

– Уверена, прекрасной. – Гвен хотела, чтобы Лили поскорее ушла. Соседка не села, и это было хорошим знаком, но любезность взяла верх над благоразумием. – Не желаешь ли чашечку чаю? – предложила она и тут же отругала себя – вот дура.

– Не буду отнимать время. Тебе здесь работы хватит.

Гвен улыбнулась. Ей стало вдруг так легко, что даже голова пошла кругом.

– Вообще-то, мне не терпится поскорее начать. У меня никогда не было собственного дома.

Лили посмотрела на нее с любопытством.

– Ты никогда не покупала дом?

 

– Нет, только снимала. Обычно одну комнату, делила квартиру с кем-то еще.

– Неужели? – Лили поджала губы. – И тесно не было?

– Немного. Я часто переезжала… из-за работы, так что бытовые условия для меня были не важны. – Гвен всегда чувствовала себя в большей безопасности, переезжая с квартиры на квартиру и нигде не задерживаясь надолго. Пендлфорд был последним местом, которое она называла домом, и закончилось это не очень хорошо.

– Но сейчас-то ты не работаешь.

– В данный момент нет. – Объяснять любопытной Лили, что и как, не было никакой необходимости. Такие слова, как секонд-хенд и рукоделие, вряд ли пришлись бы ей по вкусу.

– Так ты, значит, остаешься?

– Да. – На время.

Лили состроила гримасу.

– Обязательно найди тот список. Мне неприятности ни к чему. – Она взяла свою сумку, повернулась и шагнула к двери. – И суп съешь сегодня. Он с курицей.

Ладно, подумала Гвен. Лили, конечно, малость странная. И немного напрягает. Она снова открыла папку и достала несколько скрепленных скобкой листов формата А4 с напечатанным вверху заголовком «Содержимое Эндхауза». Для удобства список был поделен на комнаты, но, занявшись чтением, Гвен уже через минуту потеряла к нему интерес. В любом случае Лили наверняка ничего не взяла. Пролистав страницы, она дошла до последней и расписалась внизу. Потом приготовила еще чашку чаю и выпила его за кухонным столом. Зачем бы Лили так волноваться из-за списка, если она что-то взяла? Зачем настаивать, чтобы Гвен все проверила? Разве что она что-то искала? Гвен покачала головой, отгоняя нелепую мысль, но ее взгляд упал на серый ключик.

Ключ от запертой двери. Медлить Гвен не стала, любопытство проснулось и уже толкало ее к действию. Выскользнув наружу, она прошла к небольшой постройке за огородной грядкой и попыталась открыть побеленную дверь. Дверь была заперта. Ключ повернулся легко, без усилий. Помещение за дверью не было большим, но пользовались им часто. Возле одной стены стояла деревянная скамейка с аккуратно задвинутым под нее стулом. На другой стене висели полки, заставленные баночками с джемом, снабженными аккуратно подписанными наклейками. Гвен взяла одну баночку – «Аконит». Ладно.

С потолка свисали связки трав; в одном углу стояла раковина с деревянной сушилкой, в другом – клетчатая кошачья постель. Гвен облегченно вздохнула. Вот и объяснение ночных шумов. Бедняжка оказалась запертой где-то или спряталась от испуга. Странно, что Лили ни словом не упомянула о домашнем любимце. Гвен представила несчастного котика, голодного и испуганного, и сердце сжалось от жалости. Через секунду оно сжалось еще сильнее, когда она осознала, что ответственность за случившееся лежит на ней.

Взгляд ее наткнулся на блокнот со спиралью, под простенькой обложкой. Гвен раскрыла его наугад и увидела страницу, исписанную черной шариковой ручкой. Буквы клонились вправо, и слова жались друг к другу, так что пространства между ними почти не оставалось.

Гвен вытащила стул, села и стала читать первую попавшуюся страницу. Сегодня снова приходила М. Д. Я знала, что для смелости ей нужно выпить, и, судя по запаху, это было сладкое немецкое вино. Неудивительно, что вкус у нее, как у восьмилетней девчонки. Дала ей обычный травяной настой.

О’кей. Итак, бабушка Айрис – особа язвительная. Гвен перевернула еще одну страницу.

Эта чертовка снова здесь разнюхивает. Нет ничего хуже отчаявшейся ведьмы.

Ведьма. Гвен поморщилась. Если кошка черная, я здесь не останусь.

В ту ночь Гвен даже не стала притворяться, что рассматривает вариант с ночевкой в «Ниссане». Да, она не хотела быть в Пендлфорде или в Эндхаузе, но прогноз погоды обещал минус шесть, и уехать куда-то далеко было уже поздно. Зная, что, возможно, поступает неблагоразумно, Гвен все же не собиралась спать в минивэне, когда в доме ее ожидала мягкая и теплая постель. И еда. Она перелила суп из фляги в кастрюлю и поставила ее на плиту. По кухне расплылся аромат лука, чеснока и курицы. Гвен достала тарелку, отрезала свежего хлеба и даже успела проглотить пару ложек, прежде чем ее сломила усталость. Кое-как она доплелась до спальни и свалилась на кровать. Рассудок и сердце пытались примирить ее с холодностью Кэма. Холодностью, вполне ожидаемой. Именно поэтому за тринадцать лет она так ни разу и не подняла трубку телефона. Говорят, ожидание боли хуже самой боли. Не в этом случае. Гвен никогда бы не поверила, что ей будет так больно не увидеть ничего в лице Кэма. Ничего, кроме холодного презрения. Она закрыла глаза, и в темноте завертелась, изгибаясь, цветная спираль. И танец этот, с изгибами и поворотами, продолжался, пока сон не сморил ее.

Гвен открыла глаза и попыталась проснуться, но тьма давила на веки, тянула их вниз. Ей снилась река. Черная, холодная, как лед, вода. Бледное лицо Стивена Найта поднималось из густой, плотной глубины, как будто он плавал в масле, а не в воде. Открытые глаза смотрели обвиняюще. В открытом рту колыхалась темная жидкость.

И снова тот же скребущий звук, что разбудил ее прошлой ночью. Гвен заставила себя проснуться по-настоящему и, не обращая внимания на необъяснимым образом открывшееся окно, неслышно, на цыпочках, прошла к лестничной площадке. Встав у перил, она слегка наклонилась и посмотрела вниз. На полу в прихожей, в лужице лунного света, сидел тощий, кожа да кости, кот. Не сводя глаз с бедного животного, Гвен осторожно, чтобы не спугнуть его, спустилась на несколько ступенек. Кот заметил ее, но остался на месте и наблюдал за незнакомкой черными немигающими глазами, отражавшими скудный лунный свет. Гвен на несколько секунд отвела взгляд, показывая, что ее бояться не нужно. Кот не шевельнулся и вообще выглядел спокойным и даже расслабленным. Гвен сделала еще пару шагов, и тут кот мяукнул. Пронзительный, разрезавший воздух звук не был кошачьим, скорее его могла издать ржавая пила, царапнувшая рифленое железо. Гвен машинально вскинула руки к ушам.

– Черт!

Кот взирал на нее с откровенной неприязнью. Может быть, ему не нравилось, когда люди ругаются.

– Извини. Ты меня напугал.

Кот поднялся и, задрав напоминающий бутылочную щетку хвост, направился в кухню.

Гвен послушно последовала за ним и лишь потом вспомнила, что в доме нет никакой кошачьей еды. Она достала банку тунца, вывернула содержимое на тарелку и размяла. Все это время кот ходил вокруг.

– Я о тебя споткнусь.

Кот снова мяукнул.

– Ладно, ладно. – Гвен поставила перед ним тарелку.

Пока кот расправлялся с тунцом, она налила в блюдце разбавленного водой молока.

– Вообще-то молочного тебе не полагается, но дополнительные калории лишними явно не будут. – Я разговариваю с котом. Господи, помоги.

Кот понюхал молоко и принялся лакать, а Гвен преисполнилась гордости за себя.

Она принесла из гостиной унылого вида подушку и положила ее на пол в кухне.

– Сегодня можешь поспать здесь. – С этими словами Гвен закрыла дверь и поднялась наверх. Вымыла руки в ванной. Что там едят кошки? Червячков? Мух? Надо будет купить небольшой поднос, кошачьей еды, новую постель. А еще проверить животное у ветеринара.

На лестничной площадке Гвен остановилась, посмотрела еще раз на пятна лунного света, стынущего на полу в прихожей, прислушалась к ночным звукам дома.

Кот лежал, свернувшись, в ногах кровати. Гвен пристально посмотрела на него – он ответил ей тем же. Ладно, пусть так.

Гвен открыла глаза. Два желтых глаза смотрели на нее с расстояния в пару дюймов. В последний момент она подавила рвущийся наружу крик и моргнула. Кот лениво потянулся и спрыгнул с кровати, приземлившись с глухим стуком.

– А я-то думала, вы это делаете бесшумно. – Кот повернулся и посмотрел на нее с тем же, что и накануне вечером, презрительным выражением.

Теперь, в дневном свете, Гвен разглядела его получше. Определенно не черный. Какой-то разномастный, словно побывал в блендере. Общее впечатление сложилось ужасное, так что, глядя на животное, сразу возникало желание покрасить его в какой-то один цвет. Кот, словно прочитав мысли своей новой хозяйки, строго посмотрел на нее.

– Извини, – сказала Гвен. Какая нелепость.

Она скормила коту остатки тунца, добавила размоченного в воде хлеба, а потом вспомнила про оставшийся суп, достала его из холодильника и понюхала. Курица. Кот уже ходил кругами, терся о ноги, мяукал и урчал.

– Пахнет хорошо, да?

Гвен налила супа в тарелку, тарелку поставила на пол, и кот поспешил к угощению, но внезапно остановился. Потом зашипел и, распушив шерсть, метнулся к двери.

Гвен подняла тарелку и еще раз принюхалась. Может, ему не понравились травы?

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20 

Другие книги автора

Все книги автора
Рейтинг@Mail.ru