bannerbannerbanner

Флорентийская чародейка

Флорентийская чародейка
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Это история загадочной женщины, невероятной красавицы, умеющей и колдовать, и околдовывать, которая пытается стать хозяйкой своей судьбы в сугубо мужском мире. Это и история двух городов на пике их славы – столицы империи Великих Моголов, правитель которой, Акбар, мучительно размышляет о вере, страсти и предательстве, и Флоренции XVI века, где Никколо Макиавелли узнает на собственном опыте, как жестока бывает власть.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100varvarra

Даже не знаю, как подступиться к рецензии и что сказать. Слишком много в книге составляющих – противоречивых, разнородных, реальных и выдуманных. Повествование скачет по странам и временам. В число главных героев можно записать с полдюжины персонажей (а то и больше).

Что же собой представляет «Флорентийская чародейка»?

Книга, в которой исторические личности и факты частично искажены вплетёнными в них легендами и преподнесены в мистическом свете. Признаюсь, что приходилось часто пользоваться поисковиком, чтобы находить подтверждения или опровержения многочисленным историям.

Книга, в которой автор попытался соединить воедино Европу и Азию, выискивая связующие пути через Новый Свет. По моему мнению, ему это не удалось. Чересчур по-восточному звучат мотивы, напоминая сказки 1001 ночи. Некоторые слушатели жаловались в комментариях к аудиокниге на усыпляющее исполнение Леонтины Броцкой. Только чтица здесь не при чём (однако рекомендую слушать в ускоренном темпе и не менее, чем на 20%), пытаясь читать глазами, я засыпала намного быстрее.

Книга, главным героем которой кто-то назовёт златовласого вруна из далеких земель, умеющего подбирать ключи к чужим сердцам, хранить секреты, рассказывать сказки и называющегося разными именами. Могор дель Аморе или Никколо Веспуччи мог смотреть сны на семи языках: на итальянском и испанском, на арабском и персидском, на английском, русском и португальском. Но кто он на самом деле?

Многие считают центральными персонажами троих друзей-флорентийцев: Антонио Аргалью, Никколо Макиа и Аго Веспуччи и не случайно, ведь мотив «жили-были трое друзей» проходит через всё повествование, прерываясь и повторяясь.

А «потерянная» сестра Бабура принцесса Кара-Кёз? Разве не о ней эта сказка? Разве не она та «флорентийская чародейка», названная Анджеликой, в которую влюблялись во все времена, а хранитель вселенной великий Акбар вернул силой своей фантазии из царства мёртвых?

Не хочется отодвигать на задворки императора Акбара при всём его величии и титулах.

Да, о да, мудрейший из мудрых, отец множества сыновей, супруг сонма жен, владыка мира, опора вселенной, правитель всего живого, средоточие жизни, чистое сияние, светило Хиндустана, солнце славы, господин людских душ и вершитель судеб!Многочисленные компоненты-составляющие (исторические личности и события, города и страны, легенды и колдовство, магический реализм и др.) автор использовал для создания такого объёмного полотна (хочется сравнить с ковром), что увидеть всё и сразу не получается – выпадают отдельные детали. (Тут к месту восхититься библиографическим списком использованной литературы.) Поэтому удобнее его рассматривать частями, перемещаясь медленно и вдумчиво от фрагмента к фрагменту.

Книга с острым магическим послевкусием.

Фатехпур-Сикри

80из 100Basenka

Книга очень необычная и неоднозначная! Смешение жанров и стилей; стран и континентов; Востока и Запада; исторической достоверности и вымысла создаёт ощущение зыбкости границы между реальностью и волшебством, которое так характерно для магического реализма


…Для того времени подобное доверчивое отношение к сверхъестественному вполне нормально, – это было еще до того, как реальность и чудо были разлучены и обречены существовать, сообразуясь с прихотью различных монархов и введенных ими правил.


Колдовство совсем не обязательно осуществляется посредством таинственных снадобий, известных настоек или магических побрякушек. С помощью хорошо подвешенного языка можно добиться не меньшего эффекта.С одной стороны, это увлекательная и запутанная история, рассказанная маэстро церемоний – Салманом Рушди в лучших традициях 1001 ночи. Здесь есть все: волшебные дворцы, грозные правители, сказочные принцессы, изворотливые придворные, дальние страны и опасные путешествия.С другой стороны, очевидно, что Рушди провёл тщательное исследование, прежде, чем начать писать: Фатехпур-Сикри (столица Империи Великих Моголов) и Флоренция (центр Флорентийской республики, столица герцогов Медичи и Итальянского королевства) буквально «оживают» за счёт множества ярких деталей и образов:


Представь себе готовые к поцелую полураскрытые губы женщины, – шепнул Могор. – Такова и Флоренция – сужающаяся к краям, расширяющаяся к самому центру, с рекой Арно, размыкающей ее посередине. Город-чаровница, город-ведьма. Она поцелует тебя – и ты пропал, царь или простой горожанин – неважно.Акбар Великий, Николо Макиавелли, Влад Дракула, семейства Медичи и Веспуччи – все это реальные исторические лица. И даже Джодха, любимая жена Акбара, которая в книге описана, как плод воображения Акбара, на самом деле реально существовала.Эта книга требует полного внимания и неторопливого, вдумчивого чтения; в ней множество интересных мыслей и фраз, которые хочется цитировать.


Религию можно видоизменить, реформировать, быть может, даже обойтись без нее вовсе, но веру в колдовство победить невозможно.

Никакой особой мудрости Востока не существует, – сказала она Аргалье, – люди везде одинаково глупыОдин из немногих моментов, которые меня довольно сильно раздражали во время чтения – отношение к женщинам…с другой стороны, мир того времени был безусловно «создан для мужчин». Это первая прочитанная мною книга Рушди, так что будем надеяться, это не его позиция, а «художественная необходимость».В целом, это было захватывающее путешествие от Агры до Самарканда, от Стамбула до Генуи и Флоренции!А ещё, эта книга заставила меня задуматься о том, что в какое бы время и в какой бы стране мы ни жили, какой бы религии ни придерживались, в какие бы наряды ни одевались, мы всегда остаёмся людьми…со своими проблемами, радостями и горестями, недостатками и достоинствами…и


“Возможно, проклятие рода человеческого заключается не в том, что все мы разные, а именно в том, что все мы очень похожи”

0из 100LANA_K

Не совсем правда, не совсем вымысел. Странная сказка, очень похожая на реальность. Вот такими двумя предложениями я могу характеризировать эту книгу. Автор использовал реальные исторические личности, реальный город и некоторые реальные исторические события для того, чтобы рассказать читателю историю, которая не всегда оставалась реальной. Динамичное путешествие постепенно сменяется неспешностью дворцовой жизни. Интриги, заговоры, тайные свидания, невероятные мистические события – все есть на страницах этого романа. И мистики в нем гораздо больше реальности. Во всяком случае, так мне показалось. Одна выдуманная жена чего стоит… Хотя в книге есть много интересных подробностей из жизни той далекой эпохи. К тому же – это Восток! А там всегда интересно!

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru