bannerbanner

Беседа с богом странствий

Язык: Русский
Переведено с: ja
Тип: Текст
Переводчик: Владимир Сергеевич Гривнин
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

Если есть желание понять японскую душу и ментальность – надо читать малую прозу Акутагавы Рюноскэ. Читать неторопливо и вдумчиво и перечитывать снова и снова, улавливая намеки и подтексты и обнаруживая под чистой поверхностью потаенные глубины смыслов. В этот сборник включены произведения разных лет – новеллы и совсем короткие, по-японски лаконичные рассказы и миниатюры, в которых подразумевается (и, соответственно, прочитывается) гораздо больше, чем написано. Серьезные и ироничные, однако неизменно изящные стилизации под средневековую прозу, в которых Акутагава до сих пор не имеет себе равных среди японских писателей, грустные и ироничные сказки и притчи и тексты в более европеизированном жанре психологического реализма, неизменно преломлявшемся тем не менее автором под совершенно национальным углом…

Полная версия:

Серия "Эксклюзивная классика (АСТ)"

Отрывок

Лучшие рецензии на LiveLib

Pachkuale_Pestrini
Эта книга интересна интонацией - тот самый Рюноскэ, то самое настроение, тот самый подход! Как читать ранние рассказы у... Чехова, например. Только не ключевые ранние, а облако из совсем уж полупрозрачных юморесок или опытов типа "Ряженых". Гениальность, с кот… Далее
Jasjaaa03
Я сильно ошибалась, когда сказала себе: "куплю-ка этот сборник и почитаю в автобусе или на переменах между парами, это же всего лишь рассказы, не надо особо напрягаться". Не тут то было, почти каждый рассказ заставил меня долго думать. Во-первых, рассказы сло… Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль