Первая книга исторического романа Тайны Сефардов1 охватывает события 15-го века имеющее место на пиренейском2 полуострове. Роман основан не только на реальных исторических фактах о жизни монархов3 Португалии и Испании, которые частично или в целом противоположны легендам созданными как самими монархами, так и влиятельными политическими деятелями священной римской империи4 того времени. Но также основан на архивных данных папских булл5 добытых в Ватиканской апостольской библиотеке, а также на многих других архивных источниках, и конечное же на генетических исследованиях с применением хромосом6 брата и сына Колумба, которые опровергли итальянские корни Колумба, а выявили его сефардское происхождение. Все это, а также стиль письма самого Колумба свидетельствуют, что родиной Колумба была вовсе не Генуя7 в Италии и даже не Испания, а Португалия. Подробное описание исследований происхождения Колумба читатель, владеющий английским, может найти в книге Мануэля Лусиано Да Силва "Христофор Колумб был Португальцем!".
Так же до сих пор не ясна загадка происхождения имени Колумба. Однако из исторических фактов известно множество случаев, что люди присваивали себе имена своих кумиров, оказавших ощутимое влияние на их судьбу. По личной версии автора Христофор Колумб мог носить имя человека, личность которого он не мог раскрыть ввиду деликатных обстоятельств. Но который совершил героический поступок, спасая его от неминуемой гибели.
Наряду с великими сефардами такими как Колумб и другими выдающимися сефардами, которые прославили своими делами сефардов на весь мир, в первой книге романа участвуют персонажи времён Колумба, которые ославили своими поступками свое сефардское происхождение. Это такие нелюди как Томас Торквемада8, и другие.
С самого раннего утра во дворце, в зале для завтрака королевской семьи, суетились два десятка слуг по сервировке стола. Дворецкий, стоявший у одного из больших окон зала, полу дрожащей рукой беспокойно вытирал платком влагу со своего бледного лица и часто поглядывая через окно на дворцовую часовню, поторапливал слуг, накрывавших королевский стол изысканными блюдами, и раздражённо делал им замечания, когда видел, что посуда поставлена не аккуратно. По семейной традиции, установленной самим Педру9 – герцогом Коимбры10, все прямые члены королевской семьи, взрослые и дети, обязаны были каждое воскресенье, после утренней молитвы, собираться на семейный завтрак. Загруженный график государственных мероприятий не позволял герцогу ежедневно видеться со всеми членами своей семьи. И поэтому в эти воскресные пару часов, во время завтрака, было возможно встретится со всей семьей и обсудить семейные дела или какие-либо проблемы, которые возникали в течение недели.
– Слава богу вроде успеваем – со вздохом облегчения произнес дворецкий, когда один из слуг установил посреди стола огромную вазу с фруктами. Дворецкий еще раз прошелся вокруг стола и приказал слугам выровнять стулья и после этого дал указание всем удалиться, а одному из слуг приказал пригласить из соседнего зала десятерых слуг которые были более квалифицированы в обслуживании и специально обучены придворным манерам. Они обязаны были обслуживать десятерых членов королевской семьи во время утренней трапезы. Дворецкий снова подошел к окну и перекрестившись удовлетворенно произнес – слава тебе господи – когда увидел членов королевской семьи, выходящих из дворцовой часовни. Очень скоро двери зала широко распахнулись и на пороге показались герцог Педру с супругой – герцогиней Изабеллой Урхельской11, а также пять принцев и три принцессы. Дворецкий с широкой улыбкой приблизился к входящим монархам и в изящном поклоне громко полу певучим голосом произнес – “Прошу к столу ваши королевские высочества и ваши светлости!”. Слуги, одетые в элегантные накрахмаленные одежды тут же, приблизились к резным дубовым стульям и так же в красивом поклоне придерживаясь одной рукой за высокие спинки стульев, красивыми воздушными движениями другой руки, почти дирижируя ею, указывали каждому члену семьи занять то место, которое было установлено правилами двора – согласно положению и возрасту. Герцог Педру был опекуном своего племянника – принца Афонсу12, который через полтора года должен был стать королем Португалии по случаю своего совершеннолетия. Герцог Педру был вторым сыном покойного короля Португалии Жуана Великого13, и поэтому после смерти Жуана трон унаследовал старший брат Педро – Эдуард 1-й14, который правил Португалией всего 5 коротких года, пока чума не унесла душу его величества в мир божий в 46-летнем возрасте. После смерти Эдуарда 1-го, и после лишения прав регентства15 над малолетним наследником престола жены Эдуарда 1-го – королевы Элеоноры Арагонской16, Педру временно унаследовал трон своего родного брата. И был избран попечителем двух несовершеннолетних сыновей короля: Эдуарда 1-го – старшего сына принца Афонсу и младшего сына, – принца Фернанду17. Согласно правилам Португальского двора, принц, достигший совершеннолетия в 14 лет, имел право на правление государством.
После того как герцогиня заняла свое место за роскошным столом, герцог, согласно этикету, сел справа от нее, следующее место на соседнем стуле от герцога принадлежало 12-ти летнему принцу Афонсу, далее родному брату Афонсу – 11-ти летнему инфанту18 Фернанду, и далее следующие места принадлежали детям герцога и герцогини – принцам Педру19, Жуану20 и Жайме21 и принцессам Изабель22, Беатриш23 и Филиппе24.
Когда все заняли свои места, герцог предложил дворецкому, имеющему болезненный вид, покинуть зал и торжественно объявил сотрапезникам: “А теперь давайте воздадим хвалу всевышнему за все то, чем он наградил нас”. И жестом рук указывая на убранство стола, певуче произнес короткую молитву: “Благослови, Господи Боже, нас и эти дары, которые по благости Твоей вкушать будем, и даруй, чтобы все люди имели хлеб насущный. Просим Тебя через Христа, Господа нашего. Аминь.”
Слуги подошли к столу и приступили к обслуживанию членов королевской семьи. Герцогиня, которая имела привычку мало есть закончила с завтраком первая и поэтому завела разговор обращаясь с улыбкой к Афонсу.
– Я справлялась о вашей учебе принц, и мне все ваши учителя чрезвычайно хвалили Ваше Высочество. Они с восторгом утверждали, что вы даже опережаете запланированную программу обучения и, возможно, закончите учебную программу раньше срока вашей коронации.
– Прекрасно! – торжественно воскликнул герцог, и с приподнятым бокалом фруктового сока жестом изобразил приветствие принцу.
– Все ваши старания в учебе, мой милый племянник, принесут вам огромный успех в вашей будущей деятельности во благо нашего государства.
– Благодарю вас моя дорогая, – продолжал он, обращаясь к герцогине, – за ваше своевременное любопытство насчет успехов в учебе принца, которое чрезмерно радует меня, а в то же время успокаивает меня, так как я в последнее время был очень озабочен о способности моего дорогого племянника в таком раннем возрасте управлять таким сложным государством как наша Португалия. Но теперь я спокоен что скоро смогу передать правление в руки успешного человека, который сможет справиться со своими обязанностями и станет в скором времени таким же великим каким был мой любимый брат, царство ему небесное, Эдуард.
– Великодушно благодарю вас дядя за ваши добрые слова – учтиво произнес Афонсу, протирая губы салфеткой. Однако на самом деле я себя еще не чувствую готовым к таким обязанностям. Я еще многого не знаю и не смогу правильно управлять страной. Я уже думал об этом недавно, и хотел бы вас попросить не торопиться с возложением на меня непосильных обязанностей. Я бы хотел попросить вас принять меры чтобы это мероприятие было отложено на некоторое время пока я сам не почувствую себя достаточно готовым.
Герцог, эмпатично покачав головой ответил, – я вас прекрасно понимаю Афонсу, но, к сожалению, то, о чем вы просите сделать невозможно. Вы не представляете какой бунт может случиться, когда люди узнают, что церемония возложения короны на монарха, вступающего на престол, будет отложена. В стране много врагов которые тут же оболгут меня, сплетничая, что это я сам не хочу передать законную власть законному наследнику трона. Вам же прекрасно известно, что недавно происходило при управлении нашей страной, после смерти моего брата, королевой Элеонорой – вашей матери, получившей право регентства, которая пыталась сперва получить единовластное правление над Португалией, а впоследствии, по сведениям секретных служб, планировала нашу страну сделать зависимой от Арагона25 откуда она была родом. Она мечтала сделать нашу независимую, свободолюбивую отчизну вассальным придатком, а в последствии возможно и присоединить Португалию к Арагону. Если бы не вмешались кортесы26 своевременно создавшие законодательный документ, определяющий справедливое регентство, то волнения в стране могли бы перерасти в гражданскую войну. Я надеюсь, вы улавливаете мою мысль дорогой принц, и я уверен теперь вы согласитесь, что любое сомнительное политическое решение может привести к большому ущербному пожару. Поэтому прошу вас принц больше не говорите мне то, о чем вы только что попросили. И к тому же, уверяю вас, что вам не стоит беспокоиться. Потому что я вам обещаю и заверяю верить моему слову. Когда вы станете королем, я буду вашим первым помощником, до тех пор, пока вы не освоитесь и почувствуете себя достаточно сильным правителем.
Заметив, что Афонсу похоже собирается возразить, Педру искусно опередил его, обратившись к герцогине, – милая Изабелла, позвольте поинтересоваться, а вы справлялись об успехах в учебе только моего старшего племянника или обоих?
– Как же! Разумеется, я поинтересовалась об успехах принца Фернанду так же. Все преподаватели кроме одного заверили что Фернанду так же успешен в учебе, как и его старший брат Афонсу.
– Вы сказали – ‘кроме одного’ – слегка нахмурившись переспросил Герцог.
– Верно, – это преподаватель танцев.
– Что не так? – спросил герцог, удивленно переводя свой взгляд на Фернанду.
Фернанду смущенно пожал плечами, а герцогиня продолжала, – преподаватель сказала, что принц Фернанду не очень старателен в учебе особенно когда стиль танцев в паре с партнерами.
– В парных танцах? – удивленно переспросил герцог.
– Верно, – кивнула герцогиня и хотела продолжить, но неожиданно в разговор вклинился Жайме.
– Мамá – сказал он, – старание вовсе не причем, Фернанду просто неуклюжий. Со мной поделились многие из сеньорит с кем Фернанду танцевал в паре, они все жаловались, что принц передавил им всем пальцы ног.
– Неуклюжий? Этого не может быть! – возразил герцог. Я сам не раз с восторгом наблюдал как Фернанду искусно владеет деревянным мечом на уроках боя. Там ему нет равных среди его сверстников. Не так ли Фернанду – обратился к принцу герцог.
– Верно – ответил с гордостью Фернанду.
– Так в чем же тогда секрет этой якобы неуклюжести в искусстве танцев? – спросил Герцог.
– Я.., я …, – Фернанду запнулся в ответе, а восьмилетняя Филлипа воскликнула, – а я знаю в чем секрет!
– Фернанду тошнит от вида тех сеньорит, которые с ним танцуют и поэтому он специально наступает им на ноги чтобы не танцевать с ними.
– Филиппа! – воскликнула герцогиня. Что ты выдумываешь нелепые истории?
– Я не выдумываю – обидчиво надув свои детские пухлые губы возразила Филиппа. Мне Фернанду сам об этом по секрету сказал. Он мне еще сказал – “Что толку что ваша мамá подобрала мне партнеров из семей баронов, графов, маркизов и прочей знати? Знатность все равно не делает их привлекательными”.
– Фернанду, ну подтверди им? Покрасневший Фернанду, опустив голову ответил Фелипе, – теперь я знаю, что с вами кузина нельзя делиться секретами и нельзя верить вашему слову.
– Ой! – виновно воскликнула Филиппа закрыв ладошкой свои губы. Я забыла о своем слове. Это вылетело из моей головы. Прости меня, пожалуйста, Фернанду, с влажными глазами от выступивших слез, всхлипнула Филиппа.
Герцог неожиданно расхохотался и вытирая салфеткой губы сказал, – ну теперь мой дорогой принц непреднамеренно ваш секрет раскрыт, и вы можете без стеснения сделать полное признание. Уверяю вас, мы все вас поймем правильно. Разве важна внешность твоей пары по танцам в учении? Это же всего лишь учеба, и я уверен вы вполне разумный юноша, чтобы понимать это.
– Я понимаю, что это всего лишь учеба Ваше Высочество – ответил Фернанду. Но в то же время это искусство. Не так ли?
– Так – подтвердил герцог.
– Если вы с этим согласны дядя, – продолжал принц, – то вы согласитесь, что для любого искусства свойственно вдохновение. Ну например, таким как поэзия. Невозможно написать прекрасные стихи, не имея полного вдохновения.
– Полностью согласен с вами Фернанду – поддержал его герцог.
– Ну в общем для меня во время танца тоже должно быть вдохновение к партнеру чтобы это было настоящим искусством.
– Но у вас мой чуткий душевный племянник нет этого пламенного вдохновения, потому что образ вашей пары противоположность самому вдохновению – продолжил мысль своего племянника герцог. Я понял верно?
– Абсолютно, дядя – подтвердил принц.
– В таком случае, моя дорогая Изабелла, имея в виду индивидуальность каждой личности, а Фернанду как вам известно у нас неординарный человек, я предлагаю дать возможность принцу самому избрать себе напарницу. Это очень важно чтобы принц идеально овладел за короткий срок техникой парных танцев. Уже через полтора года мы намечаем организовать несколько бальных мероприятий по поводу совершеннолетия и коронации брата Фернанду – принца Афонсу. А через два с половиной года необходимо будет справить совершеннолетие самого Фернанду. Какой же это будет позор всей нашей королевской семье если принц нескладно станцует!
– Я полностью согласна с вашими замечаниями и опасениями, Ваше Высочество – ответила Изабелла. Я уже прямо сейчас живо представляю себе какие сплетни будут плести за спиной прямо на балу приглашенные дамы. Но я знаю, что надо делать – добавила герцогиня. Нам нужно устроить конкурс парных танцев! Я приглашу в королевскую школу танцев самых очаровательных девушек, профессионалов парных танцев, в возрасте от 14 и выше, со всех городов Португалии, с тем чтобы отобрать нужных кандидатов для работы в зале танцев при дворе. Это мероприятие, я уверена, станет ловкой возможностью для Фернанду определиться, и поможет подобрать подходящую напарницу по танцам.
– Гениальная мысль герцогиня! – воскликнул герцог. Я полностью поддерживаю ваш замысел. Вы согласны с таким планом Фернанду?
– Я право не уверен если мои столь ничтожные прихоти стоят таких хлопот, огромного труда, материальных затрат и расхода времени – смущенно ответил принц. Однако благодарю ваши высочества за ваше понимание, а также очень признателен за ваше желание оказать такую душевную заботу по отношению ко мне.
Через несколько недель в назначенный день в королевскую школу танцев прибыли около полу сотни приглашенных юных участниц, с тем чтобы продемонстрировать свое искусство. Так же на этот конкурс прибыли герцогиня с принцем Фернанду. Высокий светлый зал был оборудован в стиле небольшого театра – спереди зала на небольшой высоте находилась огромная сцена, слева от сцены за полузакрытым занавесом располагались музыканты, а позади, в нижней части зала перед сценой находилось небольшое пространство со стульями, где обычно располагались преподаватели во время обучения. Сейчас же в нижней части зала посередине были установлены два кресла для высоких гостей Их Королевских Высочеств – принца и герцогини, а позади кресел были установлены в ряд стулья. Эти места должны были занять дворцовые преподаватели танцев, руководители проведения данного конкурса и прочие приглашенные люди двора. До начала конкурса к креслу герцогини подошел главный королевский танцмейстер, и попросил позволения сесть на заднем ряду сбоку от герцогини.
Изабелла пригласила его и спросила – "Я надеюсь сеньор вы в точности исполнили мои указания по поводу приглашенных пар?".
– О да, я уверяю вас Ваше Высочество! Я исполнил все ваши инструкции в точности, Ваше Высочество. Все танцоры – это дети высочайшей знати и знаменитых людей, которые получили благопристойное воспитание в своих семьях. Таким образом если кому-то из них улыбнется фортуна после конкурса быть приглашённым во дворец на службу, то вы не будете разочарованы Ваше Высочество.
Когда подошло время начать конкурс, главный королевский танцмейстер с согласия герцогини дал указание ведущему на сцене начинать. На сцену вышли несколько танцевальных пар, заиграла музыка и пары закружились в вальсе. Королевский танцмейстер видимо желавший продемонстрировать свой высокий профессиональный интеллект, придвинул свой стул поближе к креслу герцогини и стал оживленно и смачно комментировать достоинства или недостатки той, или иной пары. Герцогиня, притворяясь что внимательно слушает его на самом деле незаметно наблюдала за принцем. Было очевидно, что принц не проявляет никакого интереса к танцорам. Наблюдая это, герцогиня постоянно прерывала танцмейстера, не досмотрев до конца выступление танцующих партий, и на сцену приглашались следующие партии. После нескольких просмотров, когда герцогине стало казаться что результата от ее идеи никакого, на сцену была приглашена предпоследняя партия танцоров. Еще не заиграла музыка, а герцогине показалось что принц несколько оживился, слегка дернулся и вроде даже слегка подался вперед. Заиграла музыка, пары начали кружиться на сцене. Было явно заметно что принц провожает взглядом одну и ту же пару. Герцогиня прикрыла свое лицо веером и через отверстия веера внимательно с любопытством вглядывалась в глаза принца. Сперва они выражали простое любопытство, но чем дольше продолжался танец, тем больше пламенели его глаза. Когда та пара, за которой он пристально и обворожительно наблюдал, оказалась на краю сцены, герцогиня попыталась определить на кого обратил внимание принц. Она взглянула в тот самый крайний угол и тут же поняла, что этой сеньоритой могла быть только та танцовщица, которая так же очаровала ее. Она действительно отличалась от всех своей необычной грацией, белоснежной шелковой кожей и лазурными глазами, которые переливались бриллиантовым блеском в солнечных лучах, светивших из огромных окон зала.
Королевский танцмейстер, уловив взгляд Герцогини продолжал – “О да, Ваше Высочество. Я вижу, что вы прекрасный знаток в танцах. Вы верно обратили свое светлейшее внимание на ту пару. Правда для этой прелестной сеньориты неудачно подобрали напарника, но не обращайте внимание на него. Вы только посмотрите, как эта юная леди двигается по сцене! Прошу вас использовать такой прием – прикройте ладонью пол на сцене и вам покажется что эта сеньорита не касается пола. Она словно ангел парит, кружась над поверхностью сцены. А обратите внимание на ее идеально пропорционально сложенное тело, на ее плавные легкие движения рук! Обратите внимание на ее прекрасные плечи, шею! Посмотрите, как она величественно держит свою наклоненную влево голову на своей нежной, вытянутой грациозной шее по отношению к своей элегантной гибкой спине! А самое главное обратите внимание на ее импозантное выражение сияющих глаз! Возможно именно сиянье этих глаз придает такой лучезарный вид и ее лицу! Я восхищен тонкостью вашего вкуса герцогиня! Это именно тот бесценный бриллиант, который смог бы озарить не только наши дворцовые залы во время любых бальных торжеств, а также сделать несравненной нашу королевскую школу искусств!".
Изабелла повернулась к танцмейстеру и сказала – пожалуй вы правы сеньор. Мы обсудим позже насчет этой кандидатуры, а сейчас скажите – сколько еще выступлений осталось до окончания конкурса?
Танцмейстер живо взглянул на лист бумаги и ответил – всего лишь одно Ваше Высочество.
Герцогиня повернулась в сторону принца и прикрыв веером рот шёпотом спросила – " Ваше Высочество, вы уже сделали свой выбор или хотите просмотреть все выступления до конца?". Я право немного переутомилась и желаю вернуться во дворец.
– В таком случае мы можем оба вернуться во дворец, герцогиня – ответил Фернанду. Из всех конкурсантов мне кажется та сеньорита в белом платье, которую вам так расхваливал главный танцмейстер, лучшая кандидатура стать моей партнёршей в парных танцах.
– Согласна – ответила Изабелла.
Когда выступление закончилось, Изабелла повернулась в сторону танцмейстера и сказала, поднимаясь с кресла – "Сеньор, я право несколько переутомилась и к тому же нам пора уже возвращаться во дворец. Пригласите завтра эту сеньориту, которую вы мне только что рекомендовали во дворец. Я лично желаю побеседовать с ней". Кстати – как ее имя и с какого она рода? – спросила герцогиня, направляясь к выходу.
Танцмейстер, шествуя подле герцогини снова глянул в свои записи и звучно прочитал – “Изабель Зарко! – дочь владельца архипелага Мадейра – Жуана Гонсалвиш Зарку27”. Изабелла внезапно остановилась у выхода и восторженно воскликнула – Жуана Зарку? Этого одноглазого морского рыцаря! Как неожиданно! Это так прекрасно – сладкозвучно произнесла Изабелла, прикрыв веером свои глаза, которые закатились в каких-то приятных воспоминаниях.
– О, Ваше Высочество! – воскликнул танцмейстер. Вы знакомы с губернатором Фуншала с острова Мадейра?!
– А как же сеньор? Грех членам королевской семьи не знать героев Португалии. Между прочим, как только его дочь появилась на сцене, я сразу обратила внимание – какую величественную, царственную осанку она имеет. Теперь я понимаю откуда это у нее. Адмирал Зарку из старинного иудейского царского рода. Из рода царя Давида, если мне память не изменяет. И это будет честью иметь в нашей королевской школе искусств такую редкостную особу. О! Если бы я знала ее раньше! Я бы обязательно сделала ее своей фрейлиной28.
В это время наружная дверь школы широко распахнулась и у порога один из слуг громко объявил – "Карета для ее Высочества Герцогини Изабеллы Урхельской и его Высочества принца Фернанду подана!".
На следующий день в приемную комнату герцогини в назначенное время явилась Изабель Зарко. Герцогиня восседала на кресле королевы. Слева и справа позади кресла стояли знатные прислужницы. Герцогиня была одета в пышное белое платье. На голове, ушах и пальцах рук сверкали драгоценные украшения.
– Подойдите поближе сеньорита Изабель, – с приветливой улыбкой на лице обратилась герцогиня к стоявшей в дверях в робком замешательстве Изабель.
Изабель мелкими шажками, грациозно словно в танце, приблизилась к герцогине и в элегантном реверансе поприветствовала герцогиню.
– Как вас уже, наверное, осведомили сеньорита, мы вас пригласили для того, чтобы предложить вам службу в качестве инструктора по танцам в королевской школе искусств в отделе танцев. Но это еще не все. Я так же намечаю привлечь вас к ведению частных уроков в зале танцев нашего дворца. Я бы желала, чтобы вы сеньорита хорошо обдумали наше предложение и дали нам ответ как можно скорее. Я полагаю, что вам, наверное, нужно будет посоветоваться с семьей. Не так ли?
– Ваше Высочество – ответила Изабель. Я могу дать вам положительный ответ прямо сейчас. Моим родителям было известно о конкурсе, а также о моем личном желании участвовать на нем. А также в моей семье заранее было оговорено, что если в случае удачи я буду приглашена на службу во дворец, то они будут рады поддержать такое предложение, которое не расходится с моим желанием. Наша семья всегда была предана правителям нашего государства и поэтому желание монархов для нас является как честью, так и своим собственным желанием.
Изабелла довольно улыбнулась и одобрительно кивнув сказала Изабель – "Благодарю вас сеньорита за слова преданности нашему трону и отчизне. Да, я осведомлена о заслугах вашей семьи, в частности вашего отца – знаменитого героя Португалии. Я однажды встретила его на одном из королевских балов куда он был приглашен после его славных походов и побед над маврами29. Я вам должна сказать по секрету – он покорил сердца многих сеньорит на том балу. И все они только и говорили о нем и мечтали станцевать с ним хотя бы один танец. В отличие от других кавалеров он выглядел настоящим мужчиной, непревзойденным кавалером и доблестным героем, а кроме того, отличался элегантным отношением ко всем знатным особам с кем ему приходилось общаться там. Это было так давно, однако это было незабываемое событие, глубоко вздохнув закончила свои воспоминания герцогиня. Я очень довольна что именно дочь такого неординарного человека как ваш отец будет находиться в стенах нашего дворца.".
– “Благодарю вас Ваше Высочество за добрые воспоминания о моем отце, а также за ваше доверие лично ко мне”, – в реверансе промолвила Изабель.
Закончив к полудню все свои плановые аудиенции, герцогиня решила навестить герцога, чтобы поделиться с ним своими впечатлениями. Она подошла к дверям рабочего кабинета своего супруга и дала указание стражнику, стоящему у дверей кабинета известить Его Высочество о её приходе.
Получив приглашение, она вошла в кабинет со словами, – дорогой, если бы вы только видели какая это прелесть Изабель Зарку. После встречи с ней я никак не могу прийти в себя. Она просто одухотворяет своей внешней красотой, чуткостью, свежестью, обходительностью и красотой общения. Она просто ангел, посланный нам небесами. Я уверена, что она не только научит искусно кружиться в танце вашего племянника Фернанду, но вскружит ему голову своей обаятельностью и привлекательностью. Но вместе с приятными ощущениями на меня невольно навеваются и опасения. А что, если принц чрезмерно увлечется ею. Будут ли для нашего государства от этого нежелательные последствия? Что вы на это скажете?
– Меня сейчас больше волнует другой мой племянник Афонсу – озабоченно ответил герцог, указывая на пергамент, лежащий перед ним на столе.
– Что это? – с удивлением спросила Изабелла, глядя на свернутый пергамент, завязанный тесьмой обшитый золотыми нитками.
– Это послание из Кастилии30 от бывшей королевы – Элеоноры Арагонской своему сыну Афонсу. Мои люди перехватили уже несколько таких посланий. Она никак не может успокоиться и всячески старается настроить своих сыновей против меня. Она не сделала выводов от безрассудных поступков, которыми она чуть не погубила страну. Вместо благодарности ко мне за то, что я разрешил все проблемы, успокоил народ, добился мира, организовал её безопасную отправку в Кастилию и позволил воспитывать там моих племянниц, эта змея продолжает вредить нашему государству. И пытается вонзить нож в мою спину. И ждет не дождется, когда же Афонсу унаследует трон, чтобы завершить через него свои провалившиеся предательские планы. Как мне, не задевая сыновних чувств к матери объяснить Афонсу о пагубных планах его матери? Когда я пытаюсь даже слегка коснуться этой темы, то тут же замечаю его негативную реакцию. Я очень опасаюсь, что через Афонсу Элеонора сможет принести огромный вред как нашей семье, так и всему государству.
– Я понимаю вас мой любимый герцог, сказала с сочувствием Изабелла, но позвольте сказать вам одну истину. То, что не может сделать мужчина может сделать женщина. Я, кажется, знаю, что можно сделать чтобы Элеонора не смогла навредить нам – сказала Изабелла, но тут же заметила испуг во взгляде герцога. О нет дорогой, с усмешкой продолжала она. Я не буду предлагать вам того что обычно в таком случае предлагают королевские советники своему государю, чтобы физически избавиться от человека. Я надеюсь, дорогой вы не думаете, что такая благородная особа, как я могла бы упасть до такой низости и предложить отравление или другой способ обезвреживания недоброжелателя?
– Да что вы любовь моя, я бы не посмел даже и подумать что-либо подобное, зная вашу ангельскую чистоту души – заявил в свое оправдание герцог.
– Я предлагаю, мой драгоценный, женить Афонсу на нашей дочери. Принцесса Изабель могла бы стать достойной парой для будущего короля Португалии. Не правда ли?
– Вполне заманчивая идея дорогая, однако очень рискованная. К тому же они, – принц и принцесса, по-моему, равнодушны друг к другу. Мне кажется, это будет очень сложно сделать. Так же меня беспокоит что этим ходом мы можем кроме Элеоноры приобрести еще одного врага – герцога Альфонса Браганского31 – внебрачного сына моего деда – короля Жуана Доброго. Внучка герцога Альфонса Браганского уже давно заочно засватана за принца Афонсу. Но главное, что меня беспокоит, не окажется ли впоследствии что мы подставили родную дочь под удар если позже Элеоноре удастся натравить своего сына Афонсу на свою супругу Изабель? Ты же знаешь, что эта ехидна способна на любые гадости. И никто не знает, чем все это может закончиться – продолжал рассуждать Педру. Но я думаю все-таки ваше предложение надо хорошо обдумать и принять окончательное решение как можно скорее. Однако и поспешность небезопасна. Надо оценить обстановку, учесть все свои преимущества и силы противника и решить какую тактику и стратегию правильнее применить чтобы Элеонора, прижатая сегодня в угол сама впоследствии не смогла поставить нам мат. И в то же время в нашем положении бездействие хуже любых действий. И из всех предложений, которые я получал до сих пор от советников, ваше предложение моя прелесть, пожалуй, самое разумное на мой взгляд, и может оказаться единственным оптимальным путем к решению государственных и наших семейных проблем.
– В таком случае мой дорогой Педру, известите меня о своем решении как можно скорее. А насчет последствий вам не стоит беспокоиться. Ведь когда игрок недальновиден и безумен, то его шахматная игра неминуемо будет проиграна. А именно Элеонора и являться такой драматической фигурой. И насчет Изабель вам не стоит беспокоиться тоже. Наши верные уши, которые будут у нее в прислугах, позволяют быть нам в гуще событий, и она всегда будет получать своевременные наставления от нас. Мы не проиграем эту игру. А так как коронация Афонсу совсем близка, как вы правильно заметили, то у нас действительно остается очень мало времени для того, чтобы я успела создать необходимые условия Изабель и Афонсу, которые вдруг однажды бы осознали, что они влюбились друг в друга, не ведая того, что им кто-то помог влюбиться. Вот где я вижу самый непростой ход в этой ‘шахматной’ игре.
– И вы в этой игре будете играть завидную роль Купидона, моя прелесть – рассмеявшись сказал Герцог.
После уроков боя на мечах принц Афонсу направился в апартаменты своего брата. У двери он услышал голос брата. Прислушавшись, он услышал слова: "Сеньорита, разрешите представиться. Принц Фернанду. Позвольте мне иметь честь пригласить Вас на танец. Благодарю вас."