Странноватый роман. Прямое продолжение «Похищенного» (1886), вышедшее в печать в 1893. Герои на своих местах, главное действующее лицо тоже, действие просто продолжается на следующее утро, однако вместо путешествий по мрачным и прекрасным пейзажам Шотландии автор предлагает нам хорошо выписанную схватку с судебной системой и не менее хорошо поставленную любовную игру с заглавной героиней романа.И если к судебной системе претензий нет – уловки, внесудебные действия, коварство, предательство и тонкая (и не очень) игра присутствуют и производят должное впечатление на читателя, то с любовной игрой есть какое-то странное послевкусие. Стивенсон использует весь тот инструментарий, который стабильно хорошо работает со злодеями в его книгах – скрытые мотивы, игры в приличия, подлог и обман, взвинчивание темпа в момент схваток, но вместо удивительных пейзажей, на фоне которых подобные действия происходили ранее, местом действия оказывается квартирка в Лейдене, а действующих лиц то два, то три, включая отца невесты.Любопытно тут то, что автор использует инструментарий пограничных типов и злодеев для описания брачной игры. Мне показалось, что здесь это не до конца уместно – в жизни, насколько я осведомлен, все как-то проще, однако нельзя сказать, что это была как-то слабо или не очень талантливо, нет, но условности и приличия с девушками обычно другие, не такие, как с Сильвером каким-нибудь или Ричардом III.Прелесть романа, конечно, в самом Дэвиде Бальфуре – прямолинейный и правдолюбивый, он своей одномерностью сильно мешает политическим интригам повстанцев и королевской власти. В этой игре на нервах и между фракциями Стивенсон как всегда прекрасен, хоть и предсказуем – в известной мере такие переходные состояния привлекали его как в «Острове сокровищ», так и других романах. Можно сказать, что в этом вообще и состоит его привлекательность, которую он сам нащупал и аккуратно воспроизводил, меняя обстоятельства и оставляя суть.P.S. У нас с дочкой было параллельное чтение Стивенсона, я разрекламировал ей «Черную стрелу», семейный подряд.
Первая книга, которую я закачала на свою новую читалку – и она мне не понравилась.
Сразу видно, что произведение написано мастерски, но очень манерно: изысканные диалоги, объяснения, как можно и как нельзя с дамами на улице разговаривать – и многое очень устарело.
Вспомнились книги Александра Степановича Грина… Вот А. С. Грин мне ближе, да – могут сказать: он ближе и по времени… Но у меня такое подозрение, что его книги по другой причине медленней стареют: его архаичное воспринимается не как устаревшее, а как сказка!
В отличие от «Похищенного» «Катриона» – второй том дилогии – мне не понравилась вовсе. И это выглядит даже странным, учитывая, что внешне не изменилось как будто ничего – все тот же стиль, те же герои, смена казавшихся экзотическими в стивенсоновские времена локаций.
Однако читается роман тяжело (во всяком случае так было у меня), а повествование кажется затянутым даже мне, умеющей извлекать особый извращенный кайф из медленных книг.
Наверное, дело тут в том, что во второй части на первый план выходит романтическая линия, а Стивенсон совсем не психолог. И герой его постоянно признается в том, что ничего не понимает в устройстве дамского сердца, и сам автор, кажется, недалеко от него ушёл. Поведение влюблённой пары выглядит нелогичным, надуманным, а сами перепитии высосанными из пальца, написанными чисто ради набивания объёма. Так это или нет, не знаю, но, вероятно, не зря роман переиздается столь редко – причины есть.
Сама я приобрела и «Похищенного», и «Катриону» почти исключительно из-за иллюстраций Анатолия Иткина, и они традиционно прекрасны.
В итоге я даже не знаю, стоит ли кому-то рекомендовать этот роман. Разве что – заядлым почитателям творчества писателя, но ведь они прочтут его и так. Остальным же будет тяжело и скучно. Не все книги одинаково удачны даже у хороших авторов, и «Катриона», увы, относится именно к этой печальной категории.