bannerbanner

Дверь сира де Малетруа

Язык: Русский
Переведено с: Английский
Тип: Аудио
Переводчик: Людмила Петровна Шелгунова
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

«Дени де Болье не минуло еще двадцати двух лет от роду, но он считал себя вполне взрослым и совершенным кавалером. В те грубые, воинственные времена мужчины рано развивались. Если юноша участвовал хотя в одном правильном сражении или в десятке набегов и успел кого-нибудь убить приличным образом, если при этом он мог поговорить о военном искусстве и усвоил обычные манеры людей своего круга, то его и взаправду считали «совершенным кавалером» и легко прощали невинное фанфаронство – стремление казаться старше своих лет…»

Полная версия:

Серия "Новые тысячи и одна ночь"

Лучшие рецензии на LiveLib

Nekipelova
На этот рассказ английского классика я наткнулась совершенно случайно. В некоторых источниках указывается, что рассказ О. Генри - Дороги судьбы основан как раз на истории из "Двери мира де Малетруа", поэтому, ничего удивительного, что прочитав один, я решил… Далее
YnDhoine
Прочел я этот рассказ в сборнике "Дом с привидениями" и вот поэтому нет слов, для того, чтобы описать мое недоумение. Издательство "Клуб семейного досуга" издавна славилось тем, что, не пойми по какому принципу, впихивали в сборники с определенным жанром те и… Далее
MMSka
Дени де Болье прогуливался поздно вечером до своей гостиницы. Однако, засмотревшись на архитектуру домов, он заплутал и оказался в тёмном переулке. В этом переулке он фактически напоролся на подвыпившую стражу, которая из нелюбви к его происхождению, могла бы … Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль