bannerbannerbanner
The Bandolero: or, A Marriage among the Mountains

Майн Рид
The Bandolero: or, A Marriage among the Mountains

Chapter Seven.
Brigandage in New Spain

Accustomed to live under a strong government, with its well-organised system of police, we in England have a difficulty in comprehending how a regular band of robbers can maintain itself in the midst of a civilised nation.

We know that we have gangs of burglars, and fraternities of thieves, whose sole profession is to plunder. The footpad is not quite extinct; and although he occasionally enacts the rôle of the highwayman, and demands “your money or your life,” neither in dress nor personal appearance is he to be distinguished from the ordinary tradesman, or labourer. More often is he like the latter.

Moreover, he does not bid open defiance to the law. He breaks it in a sneaking, surreptitious fashion; and if by chance he resists its execution, his resistance is inspired by the fear of capture and its consequences – the scaffold, or penitentiary.

This defiance rarely goes further than an attempt to escape from the policeman, with a bull’s-eye in one hand and a truncheon in the other.

The idea of a band of brigands showing fight, not only to a posse of sheriffs’ officers, but to a detachment, perhaps half a regiment, of soldiers – a band armed with swords, carbines, and pistols; costumed and equipped in a style characteristic of their calling – is one, to comprehend which we must fancy ourselves transported to the mountains of Italy, or the rugged ravines of the Spanish sierras. We even wonder at the existence of such a state of things there; and, until very lately, were loth to believe in it. Your London shopkeeper would not credit the stories of travellers being captured, and retained in captivity until ransomed by their friends – or if they had no friends, shot!

Surely the government of the country could rescue them? This was the query usually put by the incredulous.

There is now a clearer understanding of such things. The experience of an humble English artist has established the fact: that the whole power of Italy – backed by that of England – has been compelled to make terms with a robber-chief, and pay him the sum of four thousand pounds for the surrender of his painter-prisoner!

The shopkeeper, as he sits in the theatre pit, or gazes down from the second tier of boxes, will now take a stronger interest in “Fra Diavolo” than he ever did before. He knows that the devil’s brother is a reality, and Mazzaroni something more than a romantic conceit of the author’s imagination.

But there is a robber of still more picturesque style to which the Englishman cannot give his credibility – a bandit not only armed, costumed, and equipped like the Fra Diavolos and Mazzaronis, but who follows his profession on horseback!

And not alone– like the Turpins and Claude Duvals of our own past times – but trooped along with twenty, fifty, and often a hundred of his fellows!

For this equestrian freebooter – the true type of the highwayman – you must seek, in modern times, among the mountains, and upon the plains, of Mexico. There you will find him in full fanfar; plying his craft with as much earnestness, and industry, as if it were the most respectable of professions!

In the city and its suburbs, brigandage exists in the shape of the picaron-à-pied– or “robber on foot” – in short, the footpad. In the country it assumes a far more exalted standard – being there elevated to the rank of a regular calling; its practitioners not going in little groups, and afoot – after the fashion of our thieves and garotters – but acting in large organised bands, mounted on magnificent horses, with a discipline almost military!

These are the true “bandoleros,” sometimes styled salteadores del camino grande– “robbers of the great road” – in other words, highwaymen.

You may meet them on the camino grande leading from Vera Cruz to the capital – by either of the routes of Jalapa or Orizava; on that between the capital and the Pacific port of Acapulco; on the northern routes to Queretaro, Guanaxuato, and San Luis Potosi; on the western, to Guadalaxara and Michoacan; in short, everywhere that offers them the chance of stripping a traveller.

Not only may you meet them, but will, if you make but three successive excursions over any one of the above named highways. You will see the “salteador” on a horse much finer than that you are yourself riding; in a suit of clothes thrice the value of your own – sparkling with silver studs, and buttons of pearl or gold; his shoulders covered with a serapé, or perhaps a splendid manga of finest broadcloth – blue, purple, or scarlet.

You will see him, and feel him too – if you don’t fall upon your face at his stern summons “A tierra!” and afterwards deliver up to him every article of value you have been so imprudent as to transport upon your person.

Refuse the demand, and you will get the contents of carbine, escopeta, or blunderbuss in your body, or it may be a lance-blade intruded into your chest!

Yield graceful compliance, and he will as gracefully give you permission to continue your journey – with, perhaps, an apology for having interrupted it!

I know it is difficult to believe in such a state of things, in a country called civilised – difficult to you. To me they are but remembrances of many an actual experience.

Their existence is easily explained. You will have a clue to it, if you can imagine a land, where, for a period of over fifty years, peace has scarcely ever been known to continue for as many days; where all this time anarchy has been the chronic condition; a land full of disappointed spirits – unsatisfied aspirants to military fame, also unpaid; a land of vast lonely plains and stupendous hills, whose shaggy sides form impenetrable fastnesses – where the feeble pursued may bid defiance to the strong pursuer.

And such is the land of Anahuac. Even within sight of its grandest cities there are places of concealment – harbours of refuge – alike free to the political patriot, and the outlawed picaro.

Like other strangers to New Spain, before setting foot upon its shores, I was incredulous about this peculiarity of its social condition. It was too abnormal to be true. I had read and heard tales of its brigandage, and believed them to be tinged with exaggeration. A diligencia stopped every other day, often when accompanied by an escort of dragoons – twenty to fifty in number; the passengers maltreated, at times murdered – and these not always common people, but often officers of rank in the army, representatives of the Congresa, senators of the State, and even high dignitaries of the Church!

Afterwards I had reason to believe in the wholesale despoliation. I was witness to more than one living illustration of it.

But, in truth, it is not so very different from what is daily, hourly, occurring among ourselves. It is dishonesty under a different garb and guise – a little bolder than that of our burglar – a little more picturesque than that practised by the fustian-clad garotter of our streets.

And let it be remembered, in favour of Mexican morality – that, for one daring bandolero upon the road, we have a hundred sneaking thieves of the attorney type – stock-jobbers – promoters of swindling speculations – trade and skittle sharpers – to say nothing of our grand Government swindle of over-taxation – all of which are known only exceptionally in the land of Moctezuma.

In point of immorality – on one side stripping it of its picturesqueness, on the other of its abominable plebbishness – I very much doubt, whether the much-abused people of Mexico need fear comparison with the much-bepraised people of England.

For my part, I most decidedly prefer the robber of the road, to him of the robe; and I have had some experience of both.

This digression has been caused by my recalling an encounter with the former, that occurred to me in La Puebla – on that same night when I found myself forestalled.

Chapter Eight.
A Rival Tracked to his Roof-Tree

That I was forestalled, there could be no mistake.

There was no ambiguity about the meaning of the phrase: “God be with you, dear Francis!” The coldest heart could not fail to interpret it – coupled with the act to which it had been an accompaniment.

My heart was on fire. There was jealousy in it; and, more: there was anger.

I believed, or fancied, that I had cause. If ever woman had given me encouragement – by looks and smiles – that woman was Mercedes Villa-Señor.

All done to delude me – perhaps but to gratify the slightest whim of her woman’s vanity? She had shown unmistakeable signs of having noted my glances of admiration. They were too earnest to have been misunderstood. Perhaps she may have been a little flattered by them? But, whether or no, I was confident of having received encouragement.

Once, indeed, a flower had been dropped from the balcon. It had the air of an accident – with just enough design to make the act difficult of interpretation. With the wish father to the thought, I accepted it as a challenge; and, hastening along the pavement, I stooped, and picked the flower up.

What I then saw was surely an approving smile – one that seemed to say: “in return for your sword-knot.” I thought so at the time; and fancied I could see the tassel, protruding from a plait in the bodice of the lady’s dress – shown for an instant, and then adroitly concealed.

This sweet chapter of incidents occurred upon the occasion of my tenth stroll through the Calle del Obispo. It was the last time I had the chance of seeing Mercedes by twilight. After that came the irksome interval of seclusiveness, – now to be succeeded by a prolonged period of chagrin: for the dropping of the billet-doux, and the endearing speech, had put an end to my hopes – as effectually as if I had seen Mercedes enfolded in Francisco’s arms.

 

Along with my chagrin I felt spite. I was under the impression that I had been played with.

Upon whom should I expend it? On the Señorita?

There was no chance. She had retired from the balcony. I might never see her again – there, or elsewhere? Who then? The man who had been before me in her affections?

Should I cross over the street – confront – pick a quarrel with him, and finish it at my sword’s point? An individual whom I had never seen, and who, in all probability, had never set eyes upon me!

Absurd as it may appear – absolutely unjust as it would have been – this was actually my impulse!

It was succeeded by a gentler thought. Francisco’s face was favourable to him. I saw it more distinctly, as he leant forward under the lamp to decipher the contents of the note. It was such a countenance as one could not take offence at, without good cause; and a moment’s reflection convinced me that mine was not sufficient. He was not only innocent of the grief his rivalry had given me, but in all likelihood ignorant of my existence.

From that time forward he was likely to remain so.

Such was my reflection, as I turned to take my departure from the place. There was no longer any reason for my remaining there. The cochero might now come and go, without danger of being accosted by me. His tardiness had lost him the chance of obtaining an onza; and the letter I had been hitherto holding in my hand went crumpled back into my pocket. Its warm words and soft sentiments – contrived with all the skill of which I was capable – should never be read by her for whom they had been indited!

So far as the offering of any further overtures on my part, I had done with the daughter of Don Eusebio Villa-Señor; though I knew I had not done with her in my heart, and that it would be long – long – before I should get quit of her there.

I turned to go back to my quarters – in secret to resign myself to my humiliation. I did not start instantly. Something whispered me to stay a little longer. Perhaps there might be a second act to the episode I had so unwillingly witnessed?

It could hardly be this that induced me to linger. It was evident she did not intend reappearing. Her visit to the balcon had the air of being made by stealth. I noted that once or twice she cast a quick glance over her shoulder – as if watchful eyes were behind her, and she had chosen a chance moment when they were averted.

The manoeuvre had been executed with more than ordinary caution. It was easy to see they were lovers without leave. Ah! too well could I comprehend the clandestine act!

Still standing concealed within the shadow of the portal, I watched Francisco deciphering, or rather devouring, the note. How I envied him those moments of bliss! The words traced upon the tiny sheet must be sweet to him, as the sight was bitter to me.

His face was directly under the lamplight. I could see it was one that woman might well love, and man be jealous of. No wonder he had won the heart of Don Eusebio’s daughter!

He was not long in making himself acquainted with the contents of the epistle. Of course they caused him joy. I could trace it in the pleased expression that made itself manifest in every line of his countenance. Could I have seen my own, I might have looked upon a sad contrast!

The reading came to a close. He folded the note, and with care – as though intending it to be tenderly kept. It disappeared under his cloak; the cloak was drawn closer around him; a fond parting look cast up to the place from which he had received the sweet missive; and then, turning along the pavement, he passed smilingly away.

I followed him.

I can scarce tell why I did so. My first steps were altogether mechanical – without thought or motive.

It might have been an instinct – a fascination – such as often attracts the victim to the very danger it should avoid.

Prudence – experience, had I consulted it – would both have said to me:

“Go the other way. Go, and forget her! Him too – all that has happened. ’Tis not yet too late. You are but upon the edge of the Scylla of passion. You may still shun it. Retire, and save yourself from its Charybdis!”

Prudence and experience – what is either – what are both in the balance against beauty? What were they when weighed against the charms of that Mexican maiden?

Even the slight I had experienced could not turn the scale in their favour! It only maddened me to know more; and perhaps it was this that carried me along the pavement, on the footsteps of Francisco.

If not entertained at first, a design soon shaped itself – a sort of morbid motive. I became curious to ascertain the condition of the man who had supplanted me; or whom I had been myself endeavouring to supplant with such slight success.

He had the air of a gentleman, and the bearing of a true militario– a type I had more than once met with in the land of Anahuac – so long a prey to the rule of the sabre.

There was nothing particularly martial about his habiliments.

As he passed lamp after lamp in his progress along the street, I could note their style and character. A pair of dark grey trousers without stripes; a cloak; a glazed hat – all after a fashion worn by the ordinary commerciantes of the place. I fancied I could perceive a certain shabbiness about them – perhaps not so much that, as a threadbareness – the evidence of long wear: for the materials were of a costly kind. The cloak was of best broadcloth – the fabric of Spain; while the hat was encircled by a bullion band, that, before getting tarnished by the touch of time, must have shone splendidly enough.

These observations were not made without motive. I drew from them a series of deductions. One, that could not be avoided: that my rival, instead of being rich, was in the opposite condition of life – perhaps penniless?

I was confirmed in this conjecture, as I saw him stop before the door of an humble one-storied dwelling, in a street of corresponding pretensions; thoroughly convinced of it as he lifted the latch with a readiness that betokened it to be his home, and, without speaking to any one, stepped inside.

The circumstances were conclusive; he was not one of the “ricos” of the place. It explained the clandestine correspondence, and the caution observed by her who flung down the billetita.

Instead of being solaced by the thought, it only increased my bitterness of spirit. I should have been better pleased to have seen my rival surrounded by splendour. A love unattracted by this must be indeed disinterested – without the possibility of being displaced. No chance to supplant the lover who is loved for himself. I did not harbour a hope.

A slight incident had given me the clue to a romantic tale. Mercedes Villa-Señor, daughter of one of the richest men in the place – inhabiting one of its grandest mansions – in secret correspondence with a man wearing a threadbare coat, having his home in one of the lowliest dwellings to be found in the City of the Angels!

I was not much surprised at the discovery. I knew it to be one of the “Cosas de Mexico.” But the knowledge did not lessen my chagrin.

Chapter Nine.
Muera El Americano!

Like a thief skulking after the unsuspecting pedestrian, on whom he intends to practise his professional skill, so did I follow Francisco.

Absorbed in the earnestness of my purpose, I did not observe three genuine thieves, who were skulking after me.

I am scarce exact in my nomenclature. They were not thieves, but picarones-à-pied– footpads.

My first acquaintance with these gentry was now to be made.

As already said, I was not aware that any one was imitating me, in the somewhat disreputable rôle I was playing.

After watching my rival disappear within his doorway, I remained for some seconds in the street – undecided which way to go. I had done with “querido Francisco;” and intended to return to my quarters.

But where were they? Engrossed by my espionage I had made no note of the direction, and was now lost in the streets of La Puebla!

What was to be done? I stood considering.

All of a sudden I felt myself grappled from behind!

Both my arms were seized simultaneously, at the same time that a garota was extended across my throat!

They were strong men who had taken hold of me; but not strong enough to retain it.

I was then in the very vigour of my manhood; and, though it may seem vanity to say so, it was a vigour not easily overcome.

With a quick wrench, I threw off the two flankers; and turning suddenly – so that the garota was diverted from its purpose – I got a blow at the ruffian who held it that sent him face foremost upon the pavement.

Before any of the three could renew their attempt, I had my revolver in hand – ready to deal death to the first who re-assailed me.

The footpads stood aghast. They had not expected such a determined resistance; and, if left to themselves, in all probability, I should have seen no more of them that night.

If left to themselves, I could have dealt with them conveniently enough. In truth, I could have taken the lives of all three, as they stood in their speechless bewilderment.

I held in my hand a Colt’s six-shooter, Number 2; another in my belt; twelve shots in all – sure as the best percussion caps and careful loading could make them. A fourth of the shots would have sufficed: for I had no thought of taking uncertain aim.

Despite the cause given me for excitement, I never felt cooler in my life – that is for a combat. For an hour before, my nerves had been undergoing a strain, that served only to strengthen them.

I had been in want of something upon which to pour out my gathering wrath; and here was the thing itself. God, or the devil, seemed to have sent the three thieves as a safety-valve to my swollen passion – a sort of target on which to expend it!

Jesting apart, I thought so at the time; and so sure was I of being able to immolate the trio at my leisure, that I only hesitated as to which of them I should shoot down first!

You may be incredulous. I can assure you that the scene I am describing is no mere romance, but the transcript of a real occurrence. So also are the thoughts associated with it.

I stood eyeing my assailants, undecided about the selection.

I had my finger on the trigger; but, before pressing it, a quick reflection came into my mind that restrained me from shooting.

It was still early – not quite ten o’clock – and the pavement was alive with passengers. I had passed several on entering the little street; and, from the place where I stood, I could see a dozen dark forms flitting about, or loitering by the doors of the houses.

They were all leperos of the low quarter.

The report of my pistol would bring a crowd of them around me; and, although I might disembarrass myself of the footpads, I should be in as much, or more, danger from the patriotas!

I was quite sensible of the perilous situation in which I had placed myself by my imprudent promenade.

As the robbers appeared to have given up their design upon my purse, and were making their best speed to get out of reach of my pistol, I thought the wisest way would be to let them go off.

With this design I was about to content myself – only staying to pick up my cloak, that in the struggle had fallen from my shoulders.

Having recovered it, I commenced taking my departure from the place.

I had not gone six paces, when I became half convinced that I had made a mistake, and that it would have been better to have killed the three thieves. After doing so, I might have found time to steal off unobserved.

Allowing them to escape, I had given them the opportunity to return in greater strength, and under a different pretence from that of their former profession.

A cry that all three raised as they ran down the street, was answered by a score of other voices; and, before I had time to make out its meaning, I was surrounded by a circle of faces, scowling upon me with an expression of unmistakeable hostility.

Were they all robbers – associates of the three who had assaulted me?

Had I chanced into one of those streets entirely abandoned to the thieving fraternity – such as may be found in European cities – where the guardians of the night do not dare to shew their faces?

 

This was my first impression, as I noted the angry looks and hostile attitude of those who came clustering around me.

It became quickly changed, as I listened to the phrase, fiercely vociferated in my ears:

Dios y Libertad! Muera el Americano!”

The discomfited footpads had returned upon a new tack. They had seen my uniform, as it became uncloaked in the struggle; and, under a pretence of patriotism, were now about to take satisfaction for their discomfiture and disappointment.

By good fortune I was standing upon a spot where there was a tolerable light – thrown upon the street by a couple of lamps suspended near.

Had it been darker, I might have been set upon at once, and cut down, before I could distinguish my antagonists. But the light benefited me in a different way. It exposed to my new assailants a brace of Colt’s revolvers – one held in hand and ready to be discharged; the other ready to be drawn.

The knife was their weapon. I could see a dozen blades bared simultaneously around me; but to get to such close quarters would cost some of them their lives.

They had the sharpness to perceive it; and halting at several paces distance – formed a sort of irregular ring around me.

It was not a complete circle, but only the half: for I had taken my stand against the front of a house, close to its doorway.

It was a lucky thought, or instinct: since it prevented my being assailed from the rear.

“What do you want?” I asked, addressing my antagonists in their own tongue – which by good fortune I spoke with sufficient purity.

“Your life!” was the laconic reply, spoken by a man of sinister aspect, “your life, filibustero! And we mean to have it. So you may as well put up your pistol. If not, we’ll take it from you. Yield, Yankee, if you don’t want to be killed on the spot!”

“You may kill me,” I responded, looking the ruffian full in the face, “but not till after I’ve killed you, worthy sir. You hear me, cavallero! The first that stirs a step towards me, will go down in his tracks. It will be yourself – if you have the courage to come first.”

I cannot describe how I felt at that queer crisis. I only remember that I was as cool, as if rehearsing the scene for amusement – instead of being engaged in a real and true tragedy that must speedily terminate in death!

My coolness, perhaps, sprang from despair, or an instinct that nought else could avail me.

My words, with the gestures that accompanied them, were not without effect. The tall man, who appeared to lead the party, saw that I had selected him for my first shot, and cowered back into the thick of the crowd.

But among his associates there were some of more courage, or greater determination; and the cry, “Muera el Americano!” once more shouted on all sides, gave a fresh stimulus to the passions of the patriotas.

Besides, the crowd was constantly growing greater, through fresh arrivals in the street. I could see that the six-shooter would not much longer keep my assailants at a distance.

There appeared not the slightest chance of escape. A death, certain as cruel – sudden, terrible to contemplate – stared me in the face. I saw no way of avoiding it. I had no thought of there being a possibility to do so – no thought of anything, save selling my life as dearly as I could.

Before falling, I should make a hecatomb of my cowardly assassins.

I saw no pistols or other firearms in their hands – nothing but knives and machetés. They could only reach me from the front; and, before they could close upon me, I felt certain of being able to discharge every chamber of my two revolvers. At least half a dozen of my enemies were doomed to die before me.

I was in a splendid position for defence. The house against which I had been brought to bay was built of adobés, with walls full three feet thick. The door was indented to a depth of at least two. I stood with my back against it, the jambs on both sides protecting me. My position was that of the badger in the barrel attacked by terriers.

How long I might have been permitted to hold it is a question I will not undertake to answer. No doubt it would have depended upon the courage of my assailants, and the stimulus supplied by that patriotic cry still shouted out, “Muera el Americano!”

But none of those who were shouting had reached that climax of recklessness, to rush upon the certain death which I stood ready to deal out.

They obstructed the doorway in front, and in a close threatening phalanx – like a pack of angry hounds holding a stag at bay, the boldest fearing to spring forward.

Despite the knowledge that it was a terrible tragedy, I could not help fancying it a farce: so long and carefully did my assailants keep at arm’s length.

Still more like a burlesque might it have appeared to a spectator, as I fell upon the broad of my back – kicking up my heels upon the door-stoup!

It was neither shot, nor stab, that had caused this sudden change in my attitude; but simply the opening of the door, against which I had been supporting myself.

Some one inside had drawn the bolt, and, by doing so, removed the support from behind me!

Рейтинг@Mail.ru