Книга Тайны теней читать онлайн бесплатно, автор Поли Эйр – Fictionbook, cтраница 5
Поли Эйр Тайны теней
Тайны теней
Тайны теней

4

  • 0
Поделиться
  • Рейтинг Литрес:4.7
  • Рейтинг Livelib:4.2

Полная версия:

Поли Эйр Тайны теней

  • + Увеличить шрифт
  • - Уменьшить шрифт

И я стою, прикованная к нему невидимыми цепями.

Жертва, которая знает свою судьбу, но не готова принять ее.

— А теперь наслаждайтесь вечером! — заканчивает свою речь месье Лордон, и зал наполняется аплодисментами.

Я на трясущихся ногах спускаюсь со сцены, сама иду в цепкие лапы карателя. Гарри не выпускает меня из тисков пронзительного взгляда, пока не оказываюсь рядом. Его глаза с любопытством рассматривают мой наряд. На мне корсетное платье с открытыми плечами и драпированной юбкой до пола античного белого цвета, крой подчеркивает каждый изгиб фигуры. Легкие волны юбки играют на свету, будто оставляя за собой следы искрящихся отражений. Открытые плечи дарят ощущение безмятежности и элегантности.

— Красивое платье… — Голос Гарри звучит низко, почти бархатно, а пауза между словами растягивается, как густой туман. Он медленно обводит меня взглядом, останавливаясь на подоле. — Твоя работа?

По коже пробегает дрожь, и пальцы невольно сжимают ткань. Чтобы скрыть волнение, аккуратно поправляю выбившуюся прядь волос.

— Да, это мой дизайн, — отвечаю как можно спокойнее, хотя голос предательски дрожит.

Он делает шаг ближе; запах его парфюма смешивается с ароматом цветов в руках.

— Мне нравится, — произносит Гарри, протягивая букет. Цветы пахнут терпко, почти дурманяще. — Поздравляю с окончанием института. Ты проделала большой путь.

Его слова звучат искренне. Слишком искренне. И именно поэтому больнее: я знаю, что в этот самый момент он собирается забрать мою мечту. Но этот маленький жест с цветами не оставляет меня равнодушной. Я бы не сказала, что мне часто дарили букеты, да их и некому было дарить. С бывшим женихом мы быстро прошли конфетно-букетный период, понимая, что наша жизнь и так предрешена. Отец был жестоким и никогда не воспитывал меня как девочку — скорее, как объект, который можно выгодно продать, и цветы от Гарри впорхнули в мою душу как проявление внимания, которого мне не хватало.

Приятный жест, заставляющий меня улыбнуться: вот он подходит ближе, медленно, почти хищно, и протягивает букет. Его пальцы слегка дотрагиваются до моих, когда я принимаю цветы; легкое прикосновение — будто током по коже.

— Спасибо за цветы, — искренне говорю, зарываясь носом в бутоны, — пьянящий аромат пионов, амариллиса, гиацинта и гербер окутывает мягким облаком.

Он наблюдает за мной внимательно, тем самым взглядом, от которого по спине пробегает едва заметный холодок.

— Ты даже не спросишь, почему я приехал сюда? — произносит спокойно, беря у проходящего официанта бокал шампанского, играющего пузырьками на стенках.

— А мне стоит беспокоиться? — Поднимаю брови, стараясь не выдать волнения. — Можно я просто решу, что ты решил проявить джентльменские манеры?

Он хмыкает, уголки губ чуть поднимаются.

— Я не джентльмен, Джейн, — предупреждающе намекает он, и голос звучит ниже обычного. — Но если тебе так проще, то пусть будет так.

— Значит, ты все-таки собираешься раскрыть свои намерения? — шучу, прижимая букет к груди, и лепестки холодят кожу сквозь ткань платья.

Гарри смотрит на меня с легкой усмешкой, в глазах вспыхивают искры любопытства и чего-то еще, куда более опасного.

— Иногда некоторые вещи лучше оставлять нераскрытыми. — Он поднимает бокал к губам, скользит по мне взглядом, прежде чем сделать глоток. — Но сегодня я здесь, чтобы ты отпраздновала свой выпускной по полной.

Я не могу не чувствовать легкое волнение, перекрывающее воздух между нами. Момент словно замер во времени, как будто все вокруг исчезло.

— Хорошо, — стараюсь говорить уверенно, хотя внутри все слегка дрожит. — Как мне представлять тебя своим друзьям? — спрашиваю задумчиво, слегка наклоняя голову. — Мои одногруппницы, — киваю ему за спину, — мигом окажутся рядом, чтобы познакомиться с тобой.

Именно в этот момент он приближается ко мне. Медленно, почти неотвратимо.

— Я твой жених, Джейн. Скажи им правду.

Оглушить всех новостью, что у меня такой пленительный жених, проще простого, если умолчать, что он в мгновение ока может сломать шею каждой из них.

— Они, скорее всего, забрызгают слюной твой дорогущий костюм, прежде чем поинтересуются, кто ты для меня.

— Это я переживу.

Он спокоен, уверен. Рука мягко, но по-собственнически ложится мне на талию. В этом жесте и сила, и контроль, как будто он не только меня защищает, но и собственную репутацию.

Я улыбаюсь, но внутри штормит. Взгляд Гарри сверкает холодной сталью, полный решимости. Еще секунда, и мое сердце выскочит из груди.

И оно бы унеслось прочь, даже не обернувшись.

— Ты готова? — голос гремит тихой грозой, когда он слегка наклоняется ближе.

Ощущаю его дыхание на коже, обжигающее и манящее одновременно, смешанное с ароматом морской соли и кедра.

Если отбросить все, что между нами происходит… Гарри завораживающий мужчина. И это самое плохое открытие за сегодняшний день.

— Да. — Киваю, наполняя легкие воздухом, как будто эта поддержка может уберечь меня от всех острых слов.

К нам подходит компания девушек, каждая пытается заставить Гарри посмотреть на нее. Но он по-прежнему не отрывает глаз от моего лица, заставляя меня нервно сглотнуть.

— Джейн, познакомишь нас со своим спутником? — мило щебечет Каролин, улыбка на ее лице словно светится, привлекая внимание.

Каролин — звезда нашего института, а еще самая главная стерва. Ее дорогой папочка занимает первые места в списке Forbes и готов купить любую мечту своей дочери. Выучиться в лучшем заведении мира? Получить место в престижном показе? Личный бренд? Все это Каролин заработала не кровью и потом, а только за счет связей и денег. И это чертовски раздражает.

— Э-э… да, конечно.

Мои слова прерывает легкий смех девушек, и я чувствую, что неуверенность зашкаливает. Каролин обменивается многозначительными взглядами с подружками. Понятно, что на кону нечто большее, чем просто знакомство. Не всегда встретишь на показах молодого мужчину со вкусом одетого. Слетелись как гарпии, пытаясь урвать сладкую добычу.

— Ты не представишь меня своим знакомым, красавица? –– нежно спрашивает Гарри с улыбкой на губах.

— Девочки, познакомьтесь с моим женихом Гарри, — говорю радостно, пытаясь показать себя счастливой невестой.

— Ой, правда? — одной из девиц не удается сдержать удивление. — Мы не знали, что ты помолвлена с таким красавчиком!

— Джейн сразу привлекла мое внимание очарованием и своими планами на жизнь., — встревает в напряженный диалог Гарри. —

Я понимаю, что это ложь, но стремление поставить выскочку Каролин на место раззадоривает меня.

— Как неожиданно... Где же вы познакомились? — Она едва не поедает Гарри блестящими глазами. — На одном из показов? Я все время забываю, что ты в первую очередь модель.

— В нашу первую встречу Джейн уже работала модельером показа, несмотря на отсутствие образования. Ее чувство стиля, утонченность и восприятие красоты впечатлили больше всего.

— Ты преувеличиваешь, любимый. — Опускаю руку на ткань белоснежной рубашки, словно разглаживая воображаемые складки. — Мы были без ума друг от друга уже с первой встречи.

Атмосфера становится напряженной. Каролин пристально исследует наше взаимодействие. Видимо, в ее голове складывается новая картина, и сомнения соседствуют с любопытством. Заметив это, Гарри становится еще уверенней. Мы будто бы стоим на краю пропасти, и его рука крепко сжимает мою талию.

— На этой приятной ноте мы вас покинем, — выдает он, уводя меня из-под прицелов изумленных глаз.

Я плетусь следом, нервно оглядываясь по сторонам в поисках Ариана. Жених останавливается у первого же свободного столика и выпускает меня из рук.

— Выпей, — спокойно советует Гарри, слегка наклонясь ко мне, — ты слишком напряжена.

Не успев ответить, хватаю первый попавшийся бокал и залпом выпиваю. Горечь алкоголя обжигает горло, но узел в груди немного отпускает.

— Неужели теперь так будет всегда? — спрашиваю с отчаянием, косясь на него.

— Будем ли мы всегда притворяться? — Гарри внимательно смотрит на меня. — Думаю, что да. Но мы можем помочь друг другу в этом.

— И как же? — прыскаю, стараясь скрыть дрожь в голосе.

Если Гарри думает, что фальшь нашего брака можно хоть как-то исправить, он глубоко заблуждается.

— Мы можем уважать друг друга и постараться не испытывать отвращения. — Рукой он слегка касается моего плеча и тут же ее отводит.

— Я не чувствую к тебе отвращения, — честно признаюсь, опуская взгляд на бокал с шампанским. — Только страх, что ты… полностью ограничишь меня.

— У меня нет желания уничтожать твою личность и сделать тебя просто красивой куклой рядом со мной, Джейн. — Гарри делает паузу, его полные осторожности глаза встречаются с моими. — Но и давать надежду на что-то романтичное не хочется. В нашем мире любовь — слишком большой дар и слишком большая жертва. Я не могу подвергнуть тебя опасности и сделать главной мишенью для своих врагов. — Тягучая пауза почти осязаема. Взгляд Гарри становится тяжелым, в спокойствии видна глубокая боль, скрытая за фасадом уверенности. — Я не прошу тебя о многом, но у нас есть шанс создать что-то стабильное.

Смотрю на него с недоверием, тщетно пытаясь уловить хоть искру правды в его словах.

— Как можно строить стабильность на лжи? — вырывается у меня с гневом, медленно разгорающимся внутри. — Ложь — это всегда хрупкий фундамент.

— И все же, — он не отрывает глаз от моего лица, — это наш единственный шанс.

— Единственный шанс? — переспросила, не веря своим ушам. — Ты правда думаешь, что мы сможем построить что-то, основываясь на фальши?

Гарри вздыхает, уставившись в пустой бокал.

— Иногда правда может быть опаснее лжи, Джейн, — его голос тих, но тверд. — В нашем мире тот, кто слишком много имеет, становится уязвимым.

Не знаю, что ответить, каждое его слово словно режет мою душу. Я понимаю, что мы находимся на грани чего-то большего, чем просто брак. Это игра на выживание, и в ней нет места чувствам.

— Если стабильность — единственная надежда, то это все, что у нас остается, — наконец произношу; напряжение немного спадает, но сердце все еще колотится.

Вдруг за спиной раздается знакомый голос:

— Вот ты где! — Оборачиваюсь. Передо мной стоит Ариан, на лице его читается облегчение. — Я потерял тебя, — говорит он, делая шаг ко мне.

Его взгляд цепляется за Гарри, и в этот момент между ними будто проходит невидимый ток. Гарри не двигается, его челюсть сжата, глаза холодны и внимательны, а Ариан, кажется, ощущает это мгновение и слегка замедляет шаги. Я внутренне сжимаюсь: с одной стороны — Гарри, с другой — Ариан, и каждый жест, каждый взгляд имеет вес, который невозможно игнорировать.

— Ариан, — расплываюсь в искренней улыбке, — мне нужно представить тебе моего жениха. Познакомься, это Гарри, — показываю на будущего мужа. — А это Ариан, мой друг, — выделяю слово, чтобы в голове мужчины не сложилась неправильная картина происходящего.

Ариан хрюкает в бокал шампанского и таращит удивленные глаза. Я вижу все вопросы, которые он хочет задать, и встрепку, которую собирается мне устроить.

— Жених?! — вскрикивает он. — Этот мужик — твой жених?! — Ариан бросает на него оценивающий взгляд. — А почему я об этом не знал?

— И мне приятно познакомиться, — Гарри потирает бровь. — Похоже, я стану популярным на этой вечеринке.

— О да! — прыскаю я.

— А ты не собираешься ответить на мой вопрос? — Друг дергает меня за локон.

Я сказала ему, что Гарри — мой жених. Что еще я должна рассказать? Что я — пленница своего происхождения и пленница в его цепких руках?

— Это все, что тебе нужно знать, Ариан, — мило улыбаюсь ему, пытаясь смягчить напряжение.

— Отлично! — Вскидывая руки, он случайно расплескивает шампанское на скатерть. — Я думал, мы друзья, а ты скрываешь от меня своего мужа!

— Не считала эту информацию основой нашей дружбы. — Бросаю быстрый взгляд на Гарри, спокойно наблюдающего за Арианом, и замечаю в его глазах искорки озорства.

— Окей, сучка. А ты, чувак? — Ариан наклоняется к Гарри, бросая вызов. — Какие у тебя намерения на мою сладкую малышку?

Пытаясь сдержать улыбку, Гарри прочищает горло. Его спокойная реакция на детское поведение Ариана кажется почти оскорбительной невозмутимостью. Я была уверена, что он сразу достанет пистолет и решит вопрос одним движением.

— Только самые благородные, чувак, — отвечает Гарри, слегка морщась.

— Смотри у меня! — Ариан опирается руками на спинку стула. — Она прекрасная и светлая девушка, и если с ней что-нибудь случится, то тебе придется иметь дело со мной!

Не выдержав, фыркаю, с трудом сдерживая смех. Гарри смотрит на Ариана с веселой насмешкой. Тот даже не догадывается, с кем имеет дело, но его забота греет душу.


***

Вечер близился к завершению, и я уже выпила достаточно алкоголя. Организм, избавившись от накопленного стресса, погрузился в атмосферу веселья. Ариан и Гарри, казалось, нашли общий язык и увлеченно обсуждали автомобили и другие мужские темы, их разговор то и дело прерывался смехом.

Зал погрузился в полумрак. Ритмичный энергичный бит, под который бурлила жизнь вечера, уступил место плавным переливам саксофона. Ведущий объявил последний танец — прощальный вальс. Гарри протянул мне руку — такой простой жест, но в этом особом контексте он обрел целый мир значений. Внутри меня разгорался тихий спор: стоит ли? Достаточно ли мы близки для такого танца?

Мое колебание, похоже, было слишком очевидным. Не дожидаясь ответа, Гарри мягко, но уверенно взял мою руку и повел в центр танцпола, будто приглашая довериться моменту. И вот мы уже кружимся в медленном танце, и его рука легко лежит на моей талии; прикосновение нежное, полное уважения. Я чувствую тепло его тела, ритм дыхания, пленительный аромат бергамота с нотками кедра и морской соли.

— Ты выглядишь расслабленной, — тихо произносит Гарри, и его дыхание пускает мурашки по коже.

— Вечер был напряженным, но сейчас я в порядке. — Стараюсь скрыть всплеск нервозности, и Гарри привлекает меня к себе, губами щекочет ушную раковину.

— Я могу убить каждого, кто доставит тебе дискомфорт, — тихо произносит на полном серьезе.

— Что? — Я в шоке отрываюсь от него и заглядываю в глаза, но Гарри крепко прижимает меня к себе.

— Ты слышала, — шепчет он. — Только скажи, и он больше не принесет тебе дискомфорт.

— Предлагаешь убить кого-то ради меня? — Новый табун мурашек проносится по открытой спине.

— Да, Джейн. Я полностью серьезен.

Я качаю головой, пытаясь отвернуться.

— Ты не должен этого делать. Я не хочу, чтобы у тебя были проблемы из-за меня.

Он приближает ко мне лицо, взгляд неподвижен и решителен.

— Меня не волнуют последствия. Ты — моя ответственность. Я должен быть уверен, что все твои потребности удовлетворены. Даже такие… — Он аккуратно убирает выбившуюся прядь с моего лица, пальцы почти касаются кожи.

Я уже готова рассказать ему о месье Бессоне, о его приставаниях и непристойных намеках, но вовремя останавливаю себя. Я не должна допустить, чтобы из-за меня пролилась чья-то кровь. Сердце колотится, а разум отчаянно ищет безопасный путь — путь, который позволит сохранить контроль и остаться в живых.

— Мои потребности закрыты, Гарри. Хотя есть одна, которая приносит дискомфорт прямо сейчас. — Закусив губу, смотрю на него во все глаза.

— Какая? — Он хмурит брови.

— Отвези меня домой, пока ноги не отвалились из-за неудобных туфель.

Гарри вдруг заливается смехом, и в этот момент я не могу отвести от него взгляд. Удивительное зрелище. Странно видеть его таким искренним и открытым. Будущий муж обычно отчужден, его лицо выражает холодную сдержанность, а эмоции ограничиваются легким недовольством или презрением. Я думала, его внутренний мир слишком сложен, чтобы позволить кому-то заглянуть в него, и что все вокруг — лишь пыль под его дорогими ботинками, не достойная внимания. Но сейчас он смеется, и смех наполняет пространство вокруг нас.

— Поехали. — Гарри протягивает руку к выходу, предлагая мне пройти вперед.

— Я забегу в дамскую комнату и приду к машине, — делаю несколько шагов назад. — Не забудь взять мои цветы. — И как ненормальная несусь в уборную.

Ты идиотка, Джейн!

Ты только что пыталась кокетничать с человеком, который готов уничтожить твою жизнь. Это все алкоголь. Он полностью затмил происходящее, позволил мне поддаться шарму Гарри. Подойдя к раковине, брызгаю в лицо водой. Из зеркальной глади на меня смотрит девушка с горящим взглядом и легким румянцем на щеках. В ее глазах так много надежды, что мрак настоящего удушливыми волнами проползает по телу.

Это все не я.

Дверь за спиной открывается, и в туалет вваливаются несколько девушек с параллельного курса. Поправляя макияж, они начинают непринужденную беседу.

— Слышала, что в квартире месье Бессона нашли девушку с ребенком всю в синяках и ссадинах? — спрашивает одна так беззаботно, будто обсуждает, что съесть на завтрак, а по моей спине пробегают холодные мурашки.

— Правда? — без эмоций откликается брюнетка, нанося блеск на губы. — Он такой красавчик… Я бы не отказалась понежиться с ним в его кабинете.

— Никто бы не отказался, — добавляет шатенка с легкой усмешкой.

— А профессор что сказал? Есть еще шанс занять его постель?

— Не знаю… — брюнетка пожимает плечами. — Он куда-то пропал, никто не может до него дозвониться.

Нет. Нет. Нет.

Этого не может быть.

Гарри не мог знать о том, что произошло на прошлом мероприятии. Но он показывал снимки, когда впервые ворвался в мою квартиру...

Внутри что-то рвется, а внутренний голос кричит во все горло. Он убил его.

В голове — хаос. Вопросы без ответов, паника и догадки смешиваются, сжимая меня словно железным обручем. Параноидальные мысли точат сознание, подталкивая к краю пропасти. Холод скользит по позвоночнику, сердце скачет как безумное, и я понимаю, что чувство беспомощности — это только верхушка айсберга. Остается одно: действовать.

Я не хочу умирать. Я еще не прожила жизнь, о которой мечтала.

Каждое мгновение рядом с Гарри похоже на шаг по тонкому канату над бездной. Его глаза словно ледяные клинки, сверкающие угрозой и безразличием. Он мастер манипуляций, умеет убеждать, что все в порядке, но я знаю: за этой маской скрыта холодная смертоносная цель.

Все прежние планы отступают перед мыслью: нужно действовать. Я должна завоевать его доверие и ждать момент, когда он расслабится и не будет подозревать о моих намерениях. Притворство должно быть идеальным; каждый взгляд, каждый вздох, каждая улыбка — тщательно выверенные шаги в игре на выживание.

Я буду изучать его движения, его реакции, искать слабости, если они есть. Буду на два шага впереди.

И когда придет время, сбегу.

Глава 8


Гарри

Джейн села в машину, мы уже десять минут едем в полной тишине. Я чувствую — что-то поменялось. Она не пытается заговорить со мной, пялится в окно или на приборную панель, но только не на меня. А еще ее руки…

Они трясутся.

Тонкие пальцы сжимают маленькую причудливую сумочку, держатся за нее, как за спасательный круг. Она изо всех сил пытается скрыть нервозность и отчужденность. С одной стороны, ее поведение можно оправдать нашей ситуацией. Нам не нужно сближаться. Это убьет каждого из нас. А с другой, меня тревожит все, что в данный момент происходит в ее голове.

— Что произошло? — нарушаю гробовую тишину в машине, бросая взгляд на Джейн.

Она резко дергается, горячие голубые глаза впиваются в душу. В них столько испуга, боли и отчаяния, что у меня перехватывает дыхание.

— Ничего. — Облизывает пересохшие губы.

— Моя профессия научила чувствовать ложь еще до того, как ее озвучат.

— Я… — Она отшатывается назад, сильно вжимаясь в кресло.

— Ты… что? Попробуй быть конкретней. — Останавливаюсь на светофоре и поворачиваюсь к ней. — Скажи мне, что тебя тревожит.

Она колеблется, опуская глаза на руки.

— Ты не должен переживать за мое состояние, Гарри. Сделай вид, что меня тут нет, — бросает она, отворачиваясь и пытаясь скрыть напряжение.

— Джейн, — я сжимаю зубы, — скажи мне.

Мне не хочется давить на нее, но внутри горит желание узнать правду.

— Какой смысл что-то говорить, если это не имеет значения? — Она упирается, голос дрожит, но слова твердые.

— Ладно.

Нам загорается зеленый, но я не трогаюсь с места. Машина остается стоять посреди проспекта, будто ей, как и мне, некуда спешить. Вокруг разносится гул автомобилей, вибрация от двигателя пронизывает каждую клеточку тела.

— Что ты делаешь?! — вскрикивает Джейн, нервно сжимая сумку, взгляд ее мечется по зеркалам.

— Жду ответа на свой вопрос, — спокойно отвечаю, откидываясь на спинку кресла, словно ничто не может меня сдвинуть с места.

— Мы нарушаем правила и препятствуем движению!

— И мне совершенно насрать на это.

— Тебя оштрафуют, — в голосе прорывается тревога.

— Плевать. Я в состоянии заплатить за эту маленькую шалость.

— Маленькая шалость? — Джейн нервно хихикает. — Так ты это называешь? Смерть человека для тебя тоже маленькая шалость?

Теперь пазл складывается воедино.

Она знает, что пропажа преподавателя моих рук дело. И это все облегчает. Теперь моя будущая жена будет знать, что произойдет с каждым, кто посмеет претендовать на принадлежащее мне по праву.

— Ты знаешь. — Мы встречаемся глазами. — Хочешь это обсудить?

Голубые вспыхивают в одно мгновение. Я вижу весь спектр эмоций — от злости до вины и сожаления. Пока ее взгляд мечет молнии, мне кажется, будто время замирает. Наконец злость вырывается наружу:

— Ты невыносим! — кричит она, бросая в меня свою сумочку.

— Осторожно, Джейн, — сдержанно предостерегаю.

— И что будет, Гарри? Ты и меня убьешь и закопаешь в лесу? — гневно цедит каждое слово. — Или кинешь в реку? О нет, слишком просто. Ты расчленишь меня и разбросаешь по всему свету?

— Довольно проблемно. Ни один аэропорт не пропустит меня с расчлененкой.

Стук в окно привлекает наше внимание, автоматически опускаю стекло. Молодой парень с раздражением просовывает голову в салон, собираясь что-то сказать, но я не даю ему шанса, резким движением выталкивая его обратно.

— Tu me bloques le passage, mec! — шипит парень сквозь зубы.

Сжав кулаки, стараюсь сохранять холодный вид, но внутри уже бушует буря; каждое слово методично разъедает мое терпение.

— Что говорит этот идиот?

Парень хмыкает, криво усмехаясь, будто услышал детский лепет, и нарочито медленно, с издевкой повторяет по-английски:

— Ты не даешь мне проехать, чувак!

— Это не мои проблемы. Объезжай, — отвечаю ровно, но он безошибочно улавливает едва сдерживаемое раздражение.

Парень не унимается: наклоняется ниже и заглядывает в салон.

— Я хочу ехать по своей чертовой полосе. Только если ты не поделишься своей цыпочкой…

Слышу, как Джейн нервно выдыхает. Мое терпение трещит по швам.

— Что ты сказал? — цежу сквозь зубы, сжимая пальцы на руле. — Хочу понять, почему тебе пришло в голову торговаться за мою женщину.

— Одна ночь с ней, и у меня не будет к тебе претензий, — хмыкает он, словно это шутка.

— Нет.

— Да ладно тебе. Готов поспорить, она прекрасна на вкус, — он опять заглядывает в салон, надеясь рассмотреть Джейн, и я вновь выталкиваю его.

От неожиданности он отшатывается, но, выпучив глаза, делает шаг вперед, готовясь к драке. И тут перед его лицом появляется пистолет. Джейн нервно взвизгивает, и ее страх лишь усиливает мое раздражение.

— Ты уверен в своих чертовых желаниях, чувак? — цежу сквозь зубы, сжимая оружие до побелевших пальцев. — Думаешь, можешь торговаться за мою женщину?

По его лицу расползается страх, губы дрожат, и на моем лице появляется хищная ледяная улыбка. Парень отступает, подняв руки, глаза бегают в поисках выхода.

— Нет… — шепчет он, прежде чем развернуться и броситься к своей машине.

Я бросаю пистолет на колени и закрываю окно. В тот же миг Джейн с молниеносной скоростью хватает меня за лацканы пиджака, впиваясь пальцами в ткань, и швы трещат от ее хватки. Это не просто сильный рывок, а демонстрация характера, смешанная с дикой, необузданной энергией. Ощущаю ее дыхание на своем лице, запах ее духов — сложный, пряный, с нотками цветов и чего-то горьковато-пряного лавандового. Я мог бы без малейшего усилия отбросить девушку от себя, но во мне вспыхивает странный интерес. Не любопытство, нет, а настоящее, почти животное возбуждение.

Это похоже на игру, на запретный плод, на ощущение грани, за которой скрывается неизвестность.

1...34567
ВходРегистрация
Забыли пароль