bannerbannerbanner
Журналистика

Петр Вяземский
Журналистика

* * *

Читая Парижские журналы, видим, что и у Французов веселость начинает морщиться. В старой Франции насмешки, куплеты, эпиграммы были единственными орудиями оппозиции, то есть публики: в новой – партизанская перестрелка обратилась в войну более значительную и систематическую. Не знаю, от того ли, что им уже не до шуток, но Французы менее шутят, а более горячатся. В политической своей полемике они уже не царапать хотят своих противников, а сшибать их с ног на повал. И поэзия их приняла какой-то вид степенный и часто сердитый. Один Беранже, в песнях своих, держится повадок водевиля:

 
Agréable, indiscret, qui, conduit par le chant,
Passe de bouche en bouche et s'accroit en marchant;
 

но и у него нередко отзывается сердце в шутке остроумия. По прежним обыкновениям, какой-нибудь эпиграмматический Ноэль отпел-бы новый проект, представленный ныне на рассмотрение палаты депутатов. Ныне Казимир Делавинь извлекает из патриотической лиры своей мужественные звуки. В Журнале Прений, при объявлении о новых его семи Мессеньенах, находится выписка, вероятно, из введения к ним. «В этом малом количестве фраз», говорит журналист, «и заключается полное выражение народной мысли. Когда Афиняее готовились на войну, они не пренебрегали советами Фемистокла или Алкивиада. Франция будет судить о проекте закона литературного, возбудившего негодование Казимира Делавиня и опровергаемого Шатобрианом».

Рейтинг@Mail.ru