Знаковая автобиографическая повесть нобелевского лауреата, написанная в 1970-е годы. Невероятно глубокая, поэтичная и объединена одной мыслью: бездуховное существование противно нашей природе.
© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main, 1974, 1976, 2004, 2020
© Перевод. И. Каринцева, наследники, 2020
© & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2020
Продюсер аудиозаписи: Татьяна Плюта
Трогательная полу-автобиографичная повесть австрийского писателя Петера Хандке, основаная на жизни его матери. Вся книга пропитана какой-то очаровательной безнадёжностью, чего стоят только эти строки:Иногда она твердила себе, что люди преувеличивают значение этих отношений между полами и часто из-за случайной встречи портят себе всю жизнь. Впрочем, она тотчас же улыбалась безнравственности этой мысли – ведь в таком случае все проступки дозволены, все женщины могут принадлежать всем мужчинам. А как много женщин благоразумно соглашаются делить мужчину с соперницей! Как часто повседневный опыт в своей безмятежной терпимости торжествует над ревнивым стремлением к полному и безраздельному обладанию!..
Ах да, смысл названия я не выкупил… Вообще, его перевод на английский отличается «A Sorrow Beyond Dreams» (Печаль за гранью снов) в оригинале «Wunschloses Unglück» (Безжалостное несчастье).Вот так, целая человеческая жизнь на десятке страниц.. Ребёнок от женатого мужчины, члена нацисткой парии, замуж ради долга, три ребёнка, три тайных аборта, рутина повседневности и последующая смерть…Вот уже жизнь в десятке слов… Как после таких повестей искать позитив в жизни, а?