Сид. Трагедия в стихах в пяти актах
Автор: Пьер Корнель
Жанры:
Язык: Русский
Тип: Текст
Переводчик: Вадим Габриэлевич Шершеневич
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:
Трагедия (трагикомедия) «Сид» знаменитого французского поэта и драматурга Пьера Корнеля (1606–1684) не однажды, начиная с XVIII века, привлекала внимание русских переводчиков. Перевод, выполненный талантливым поэтом Серебряного века Вадимом Шершеневичем, был в 1937 году безосновательно отклонен советскими издателями. Подвергшийся им доработке в течение последующих лет, этот перевод может со всей очевидностью представить интерес для современного читателя. Первая публикация его приурочена к юбилейной дате – 410-летию со дня рождения П. Корнеля.
Полная версия:
Лучшие рецензии на LiveLib
Тополиный пух, жара, Корнель.
Конечно, жара, что приводит тело в лёгкую негу, расслабляет и не способствует вхождению в довольно сложную литературу. Но ведь строки Николая Заболоцкого, как маяк, должны быть каждодневным ориентиром.Не позволяй душе лениться!
Чт… Далее
Иногда от навязчивой контекстной рекламы бывает польза. Именно из нее я узнала об опубликованном три года назад прежде не издававшиеся переводе "Сида". Переводе поэта Серебряного века Вадима Шершеневича.Перевод этот был сделан в 1936-37 годах к трехсотлетнему … Далее
История о том, как одна пощечина может погубить не одну человеческую жизнь, и о том, можно ли выбирать между семейной честью и любовью.




