Морган решил, что ему давно пора приниматься за то дело, которое, собственно, и привело его на Эри. Он был настолько поглощен изучением судовождения и ухаживанием за Кэт, что совсем забросил свое расследование. Он чувствовал себя виноватым еще и в том, что не сказал Кэт о цели своего пребывания на канале, оставив ее в убеждении, что к нему еще не вернулась память. Однако сейчас было слишком поздно говорить ей правду: она не на шутку разозлится, решив, что он попросту дурачил ее все это время, и будет права.
Немало поразмыслив, Морган пришел к выводу, что лучший способ продолжить расследование – это заключить своего рода союз с Тэйтом Броули. Ясно, что Броули – самый хваткий лотерейный брокер на Эри. К тому же он представлял компанию «Юнион кэнел», за которой как раз и охотился дядя Моргана. Теперь Морган пожалел о том, что испортил отношения с Броули, хоть этот человек и был ему неприятен. Он решил наладить с ним контакт при первом удобном случае.
Такой случай представился в Олбани, куда «Кошечка» доставила зерно. Морган рыскал по городу в поисках новой партии груза, надеясь договориться с каким-нибудь торговцем о перевозке товара на запад. После целого дня безуспешных поисков он возвращался усталый на баржу и, проходя мимо бара, решил заглянуть туда, выпить пива. В полупустом зале резко пахло пролитым пивом и ромом. Получив свою кружку и расплатившись с барменом, Морган оглядел зал и тут-то и заметил Тэйта Броули. Брокер сидел один за столиком в дальней кабинке, у его локтя стояли бутылка виски и рюмка. Он склонился над маленьким блокнотом и что-то царапал в нем ручкой.
Морган, немного поколебавшись, взял свое пиво и направился через весь зал к Броули. Он встал перед его кабинкой, ожидая, когда брокер оторвется от своих бумаг. Броули поднял глаза и, узнав Моргана, нахмурился.
– Что тебе надо, Кейн?
Морган вежливо спросил:
– Не возражаешь, если я к тебе подсяду?
– Возражаю! – отрезал Броули. – Нам с тобой не о чем разговаривать. Ты уже проявил себя в прошлые наши встречи.
Морган постарался взять виноватый тон, в душе негодуя, что приходится унижаться перед этим подонком.
– Прости, иногда я бываю вспыльчив. – Он смущенно усмехнулся. – И из-за этого часто страдаю. Прости меня, пожалуйста! Давай опять будем друзьями.
Броули откинулся на спинку стула, явно довольный собой.
– С какой стати нам быть друзьями? Не вижу смысла.
– А я вижу. Мне нужны деньги. Работа на барже не слишком прибыльна. Я мог бы подрабатывать продажей лотерейных билетов. Мне кажется, дела у некоторых твоих торговцев идут совсем неплохо.
– У них у всех дела идут неплохо. Мои сотрудники всегда процветают, Кейн, – самодовольно заявил Броули.
– Тогда, наверное, тебе не будут лишними новые люди.
– Наверное, но не думай, что я возьму на работу первого встречного. Садись, мы все обсудим.
Броули махнул рукой, приглашая за свой столик. Морган бочком втерся в кабинку, сел напротив брокера и хлебнул пива из своей кружки.
– Когда мы с тобой встречались раньше, ты намекал, что не одобряешь лотереи.
– Это не совсем так. Просто я пытался произвести впечатление на мисс Карнахэн. – Морган мысленно попросил у Кэт прощения за эту ложь.
Броули посмотрел на него, прищурив глаза.
– Я ничего о тебе не знаю, Кейн. К примеру, чем ты занимался до того, как пришел работать на канал? Мне кажется, ты человек образованный. С чего это вдруг ты опустился до такой грязной работы?
Какое-то мгновение Морган пребывал в нерешительности. Он сидел, уставившись в кружку с пивом и не знал, что сказать. Соврать так же, как он врал Кэт? Наконец он поднял глаза, постаравшись придать лицу выражение искренности.
– Я и сам не знаю.
– Что-то я не понял.
– Видишь ли, в Сайд-Кате меня избили хулиганы, и я потерял память. Я не могу вспомнить, кто я и чем занимался раньше. Мисс Карнахэн любезно пришла мне на помощь, вот почему я работаю на ее барже.
– Если честно, история не слишком правдоподобная. Но я оценил ту ловкость, с которой ты увел груз из-под носа у Саймона Мэфиса. Вижу, ты малый не промах.
– Я быстро учусь, – сказал Морган, хитро усмехнувшись.
– Заметно. – Броули помолчал, покручивая в руках свою рюмку и внимательно всматриваясь в Моргана, потом кивнул: – Ладно, Кейн, даю тебе шанс. Двадцать процентов комиссионных с каждого проданного билета.
Морган знал, что эта цифра возмутительно мала, и разыграл недовольство:
– Это не очень хорошие комиссионные, мистер Броули.
– Столько я назначаю новичкам. Наберешься опыта, проявишь себя, тогда повышу процент. – Броули разрубил рукой воздух. – Не нравится – уходи!
– Нет, нет, я согласен, – поспешно сказал Морган и встал, протягивая руку. – По рукам, мистер Броули!
Брокер, мгновение поколебавшись, осторожно пожал протянутую руку.
Морган пошел к выходу. Занятый мыслями о предстоящем расследовании, он не заметил погонщика Тимми Уоткинса, притаившегося в темном углу зала. Тимми зашел в бар, чтобы купить бутылку для мистера Карнахэна, и заметил в дальней кабинке мистера Кейна, оживленно беседовавшего с незнакомым мужчиной. Спрятавшись в углу, паренек стал наблюдать и увидел, как они пожали друг другу руки, о чем-то договорившись. Тимми давно ждал случая поквитаться с мистером Кейном и теперь обдумывал эту информацию, пытаясь определить, как с ее помощью опорочить Моргана Кейна в глазах мисс Кэтрин.
На другой день Моргану удалось найти продовольственный груз, предназначенный к перевозке на пятьдесят миль в сторону Буффало. Судовладельцы не любили брать на борт свежие продукты: они быстро портились в душных и жарких трюмах. Но Морган хорошо сторговался с заказчиком, пообещав, что они будут плыть день и ночь, пока не доставят груз к месту назначения.
Морган вернулся к барже с упряжкой мулов. Кэт сдвинула брови.
– Зачем нам еще одна пара мулов? – спросила она.
– Я достал груз, Кэт. Это свежие продукты, нам надо перевезти их на пятьдесят миль.
Кэт недовольно покачала головой.
– Знаешь, это не очень хорошая идея. Продукты могут испортиться, Морган, и нам придется отвечать.
– Поэтому я и нанял этих мулов. Мы будем плыть день и ночь, меняя упряжки. Я помогу Тимми на бечевнике, мы с ним будем работать по очереди.
– Мулы стоят дорого. Какая нам будет выгода от этой поездки?
– Я хорошо сторговался за провоз груза. Мы заплатим за мулов и еще останется.
Мик, стоявший тут же, хлопнул себя по колену.
– Клянусь всеми святыми, парень, ты становишься чертовски ценным работником канала!
– Знаешь, Кэт, – продолжал Морган, – мне кажется, мы не прогадаем, купив вторую упряжку мулов. Я разговаривал с одним владельцем баржи, у которого две упряжки. Так он говорит, что на перекладных покрывает в день миль на пятнадцать – двадцать больше.
– Мулы стоят денег, – бросила Кэт.
– Но они скоро окупят себя, – возразил Морган.
– Денег, которых у нас нет, – отрезала она и отвернулась, закрыв тему.
Следующие две недели Морган вел себя довольно странно. Кэт никак не могла понять, в чем дело. Они по-прежнему занимались любовью при любом удобном случае (а такой случай подворачивался не слишком часто, если принять во внимание постоянное присутствие Мика и Тимми), и близость по-прежнему доставляла Кэт удовольствие. Но она заметила в Моргане какую-то отстраненность. В первые два раза, когда они любили друг друга, было совершенно очевидно, что всеми клеточками своего существа он сосредоточен на ней и только на ней. Но теперь у Кэт даже в самые интимные моменты появлялось такое ощущение, что его мысли витают где-то далеко. Она пыталась узнать у него, о чем он думает, но Морган отвечал на все вопросы уклончиво.
Конечно, когда они ставили баржу на причал, Морган был занят поисками груза. Каким-то образом ему всегда удавалось что-то найти. Порой груз был необычен для баржи канала, но Кэт уже начинала привыкать к этому. Важно то, что у них появилась прибыль, и они договорились: как только их доход станет стабильным, Морган будет получать свой процент с каждой партии груза, доставленной им на баржу.
И все же в некоторых городах Морган уходил на рассвете и возвращался далеко затемно, погруженный в свои мысли. В Буффало эта загадка разрешилась и разрешилась, к удивлению Кэт, с помощью Тимми.
В последнее время погонщик редко с ней разговаривал – только когда было нужно по работе. Он ходил какой-то понурый и обиженный. Кэт знала причину его подавленного настроения и жалела паренька. Но что делать? Придется Тимми привыкать. Она ему ничего не должна. У нее своя жизнь, и она вправе распоряжаться ею так, как считает нужным.
В последние несколько дней Кэт заметила, что Тимми часто исчезал с баржи почти в одно время с Морганом и возвращался незадолго перед его приходом. Но она не придавала этому значения. У Тимми были родственники чуть ли не в каждом городке на берегу Эри, и, если баржа вставала на причал и не требовалась помощь с погрузкой и выгрузкой, он уходил к ним.
Они второй день стояли в Буффало. Кэт сидела, развалясь в небрежной позе возле румпеля, и вдруг увидела Тимми, торопливо шагавшего к барже. Дни стояли жаркие, и они натянули над кормой брезентовый навес: он защищал Кэт от солнца. Она при любой возможности пряталась в тень.
К ее удивлению, Тимми спустился на баржу и подошел к ней. На лице его было написано волнение, смешанное со злорадством.
– Мисс Кэтрин, – нерешительно начал он, – я хочу вам кое-что показать.
– Что показать, Тимми? – спросила она без особого интереса.
– Лучше сначала посмотрите. Если я скажу, вы можете мне не поверить.
– Это что, так важно? – раздраженно спросила Кэт. – Сегодня на солнце ужасно жарко.
– Очень важно, – возбужденно заявил погонщик. – Вы поймете сами, как только увидите.
– Ну хорошо. Подожди, я схожу за зонтиком. Кэт взяла у себя в каюте зонтик от солнца и пошла за погонщиком по берегу, совершенно не думая о том, как нелепо она выглядит в мужской одежде и с дамским зонтиком.
Тимми повел ее вдоль канала и вскоре остановился перед пивной. Кивнув на трактир, он взялся за ручку двери.
– Погоди. – Кэт схватила его за руку. – Мне нельзя заходить в такие заведения. Женщин сюда не пускают.
– Чтобы увидеть то, что вы должны увидеть, мисс Кэтрин, вам надо войти. Не бойтесь, я с вами.
С удивившей Кэт твердостью он взял ее за руку и, толкнув дверь, провел ее в зал.
То, что она увидела в следующий момент, заставило Кэт забыть обо всем остальном. Возле длинной стойки, спиной к двери, стоял Морган Кейн и ораторствовал перед столпившимися вокруг мужчинами, с интересом ему внимавшими.
– Джентльмены! – вещал он. – Покупайте у меня лотерейные билеты, и вам улыбнется удача! Компания «Юнион кэнел лоттери» за последние двадцать лет выплатила в качестве призов тридцать миллионов долларов. Купив билет всего за пять долларов, вы можете выиграть приличную сумму денег. – Морган помахал над головой пачкой лотерейных билетов. – Если у вас нет пяти долларов, вы можете договориться с другими желающими, скинуться и купить долю выигрышного билета всего за шестьдесят три цента!
Кэт стояла, совершенно потрясенная, и смотрела во все глаза. Это был совсем другой Морган – лощеный, быстрый на язык. Она чувствовала, как в ней волной поднимается гнев.
Тем временем Морган перешел на стихи:
Удача тебе улыбнется, ей-ей!
Клянусь бутылкой портвейна.
Ты купишь брильянты девчонке своей,
Послушайся Моргана Кейна!
Тут в толпе заметили Кэт. Мужчины сердито уставились на женщину, осмелившуюся посягнуть на их территорию. Морган наконец почувствовал, что теряет внимание публики, и медленно обернулся. Рот его открылся, лицо слегка побледнело.
Оправившись от первого потрясения, он быстро подошел к своей возлюбленной и хозяйке.
– Господи, Кэт, что ты здесь делаешь?
– То же самое я могу спросить и у вас, мистер Кейн, – ледяным тоном отозвалась она. – Что вы здесь делаете без моего ведома?
– Кэт, все не так, как ты думаешь. Я объясню.
– Не надо ничего объяснять! Я и сама вижу, что ты делаешь. Продавать лотерейные билеты нехорошо уже само по себе. Ты прекрасно знаешь, как я отношусь к лотереям. Но ты занимаешься этим, будучи работником на барже «Кошечка». Разумеется, все на Эри будут думать, что я тебе это разрешила. Как подло, Морган! – Кэт с трудом сдержала подступившие к глазам горькие слезы. – Никогда бы не подумала, что ты способен на такое!
– Кэт... – Кейн хотел схватить ее за руку, но она ее отдернула. – Пойдем куда-нибудь, Кэт, поговорим наедине.
– Нет, что ты! Не смею отвлекать тебя от твоего... бизнеса! – Она буквально выплюнула это слово. – Сейчас же собирай вещи и уходи с «Кошечки»! И чтобы я больше тебя не видела, понял?
– Кэт, пожалуйста, дай мне объяснить, – взмолился Морган.
– Нет! – выкрикнула она. – Я больше не собираюсь выслушивать твое вранье! Пойдем, Тимми, уведи меня из этого жуткого места!
Тимми, открыто ухмыляясь, взял ее под руку и проводил к выходу. На улице он сделал серьезное лицо.
– Прошу прощения, мисс Кэтрин, но я подумал, вы должны знать, чем он занимается.
– Да, Тимми, – рассеянно сказала она. – Ты поступил правильно. Спасибо...
– Кэт, черт возьми, подожди! – крикнул Морган.
Она не обернулась. Кейн догнал ее и, схватив за локоть, резко развернул к себе.
– Только попробуйте обидеть мисс Кэтрин! – попытался вмешаться Тимми.
– Не лезь не в свое дело, Тимми, – процедил Морган сквозь зубы. – Убирайся!
Тимми растерянно взглянул на Кэт. Она махнула рукой.
– Иди, Тимми, со мной ничего не случится.
Погонщик поплелся по дороге, время от времени оглядываясь через плечо.
Кэт злобно взглянула на Моргана.
– Ваши объяснения ничего не изменят, мистер Кейн. Помимо того, чем вы там занимались, я только что поняла еще одну вещь. Судя по тому, как умело вы зазывали покупателей, вы далеко не новичок в торговле. Как насчет потери памяти, сэр? Откуда вы узнали, как это делается?
– У меня не было никакой потери памяти, Кэт, – признался Морган. – Надо было сразу сказать тебе, но я упустил время. За это прошу прощения.
– Значит, ты еще и лжец, – сурово произнесла Кэт. – Все это время ты просто дурачил меня.
Она злилась на себя, чувствуя, что вот-вот расплачется.
– Кэт, пожалуйста, выслушай, прошу тебя! Может, ты и не простишь меня, но хотя бы поймешь, почему я так поступил.
– Я никогда не прощу тебя, Морган, никогда! – Она вскинула голову.
– Получается, то, что между нами было, ничего не значит?
– Получается, что ты меня использовал, а теперь еще и предал.
– Кэт, я люблю тебя! Ты должна мне верить.
– Любишь? – сердито крикнула она. – И ты думаешь, я тебе поверю, когда ты врал мне на каждом шагу? Прощайте, мистер Кейн! Забирайте с баржи свои пожитки и проваливайте!
– Ты ведешь себя глупо, Кэт, но я сказал все, что хотел сказать, – отрезал он, тоже начиная сердиться.
Кэт отвернулась и зашагала к ждавшему неподалеку Тимми, ни разу не оглянувшись.
Морган стоял, глядя ей вслед. Гнев его постепенно испарялся, уступая место горькому чувству потери. Кэт была первой женщиной, которую он полюбил, и вот теперь он ее теряет. Он проклинал дядю Шермана и все лотереи в фонды каналов – если бы не его расследование на Эри, не случилось бы этой ссоры. Хотя, с другой стороны, не возьмись Морган за расследование, вряд ли он когда-нибудь встретился бы с Кэтрин Карнахэн.
Ну что ж, по крайней мере он еще какое-то время пробудет на Эри. Может, гнев Кэт остынет, и она его простит? Кейн отлично знал, как непостоянен ее нрав, как изменчиво настроение. И все же сердцем Морган чувствовал, что их отношения кончены.
Вздохнув, Морган пошел обратно к трактиру, печально ссутулив плечи. Но, только войдя в зал, он распрямился и изобразил на лице сияющую улыбку.
– Простите за небольшой перерыв, джентльмены! – весело объявил он. – Итак, на чем мы с вами остановились?
Один подвыпивший мужчина хитро покосился на него.
– Эта Кэт девчонка что надо, а? – спросил он. – Думаю, тебе не стоит с ней ссориться. Ты понимаешь, о чем я?
Морган внутренне подобрался, подыскивая едкий ответ, но потом вспомнил, что Кэт уже не нуждается в его защите, и придержал язык.
– Мисс Карнахэн имела право сердиться, – сказал он. – Я продаю лотерейные билеты без ее ведома. И вообще хочу поставить вас всех в известность: отныне я никак не связан с Карнахэнами и их баржей. А теперь... – он потряс пачкой лотерейных билетов, – кто из вас, джентльмены, желает приобрести билеты?
На обратном пути Тимми с важным видом рассказывал Кэт, как ему удалось наконец подловить Моргана Кейна. Кэт раздраженно осадила его:
– Ты правильно сделал, Тимми, что сказал мне об этом. Но должна тебя огорчить... Если ты надеешься в обмен на свою услугу получить какие-то особые права на меня, забудь! Ты меня понял?
Тимми озадаченно смотрел на нее.
– Боюсь, не совсем, мисс Кэтрин.
– Я хочу сказать, что ты погонщик мулов, – отрезала она. – А я рулевая на барже. Других отношений между нами нет и не будет.
Парнишка с убитым видом выслушал ее слова и угрюмо поплелся сзади. Кэт взошла на баржу и застала Мика сидящим под навесом у румпеля.
– Я волновался, дочка, – сказал он. – Ты ушла, ни слова мне не сказав. А где Морган? Я не видел парня с раннего утра.
Кэт сложила зонтик и сердито ткнула им в переборку.
– Ты больше никогда не увидишь мистера Моргана Кейна, Мик.
Он уставился в злое лицо дочери.
– И что это значит?
– Это значит, что я застала его за продажей лотерейных билетов.
– В самом деле? Пресвятая дева Мария! Хотя должен признать, это меня не сильно удивляет. Мы с тобой уже убедились, что он предприимчивый малый, – сказал он с улыбкой.
– На мой взгляд, продажу лотерейных билетов нельзя назвать предприимчивостью, – отрезала Кэт. – Это уголовное преступление.
– Да, конечно. – Отец небрежно пожал плечами. – Но никто не карает за это преступление. Все кругом продают и покупают лотерейные билеты.
– Не все, – возразила дочь. – А Кейн продавал билеты, работая у нас на барже, и люди стали бы думать, что мы с ним заодно. И это еще не все. Я узнала, что он нас постоянно обманывал. Оказывается, он никогда не терял память.
– Что ж, это уже немного меня удивляет. – Мик хмуро поскреб подбородок. – Зачем он это делал?
– Откуда мне знать? Я только знаю, что он нас обманывал, и все – он сам мне в этом признался.
– Но у него могли быть на это причины, Кэтрин. Он объяснил тебе, почему так поступал?
– Он пытался объяснить, но я отказалась слушать, – ответила Кэт. – Меня не интересуют его объяснения.
– Ох, Кэтрин, ну и упрямая же ты женщина! Как же с тобой тяжело!
– А что он мог мне объяснить? – крикнула она с досадой. – Он врал о том, что потерял память, и теперь соврет – недорого возьмет.
Мик встал и посмотрел на дочь помягчевшим взглядом.
– Этот малый тронул твое сердце. Я подозревал, что это случится, и предупреждал его, чтобы он был поосторожней, чтобы ненароком не разбил тебе сердце.
Отец взял ее за руку, но Кэт вырвалась.
– Ты ему так сказал? Как ты смел говорить про меня такие вещи постороннему человеку?
– По-моему, он не такой и посторонний. И потом, я о тебе заботился.
– Спасибо, я сама могу о себе позаботиться, – вспылила дочь. – Так было раньше, так есть и сейчас.
– Кэтрин, Кэтрин. – Мик сокрушенно покачал головой, в глазах его появилось сочувствие, – тебе еще столькому надо научиться в этой жизни!
– Научиться чему? Тому, что мужчина может обмануть мое доверие и предать меня? Так этому я уже научилась, спасибо! Можешь быть уверен, такого больше не случится.
Кэт отвернулась. Вскоре она услышала, что отец уходит, и в изнеможении опустилась на освободившееся сиденье перед румпелем, решительно прогнав опять подступившие слезы и уставившись на канал невидящим взором. Ей еще в жизни не было так плохо. Она понимала, хоть никогда и не призналась бы в этом отцу, что Мик прав – Морган Кейн тронул ее сердце, а сейчас оно разбилось.
Ну что ж, в следующий раз она будет осторожнее с мужчинами, если у нее вообще когда-нибудь случится роман. В глубине души Кэт знала, что в ее жизни рано или поздно появится другой мужчина. Теперь она женщина (хоть за это можно поблагодарить Моргана), и ей уже не избавиться от своих желаний...
– Эй, на «Кошечке», привет! – крикнули с пристани.
Она обернулась и увидела мужчину, показавшегося ей знакомым. Стройный и загорелый, в темном костюме, он стоял под палящим солнцем без шляпы. На голове – копна черных курчавых волос. Кэт решила, что он наверняка не из канальеров.
Мужчина улыбнулся, блеснув безукоризненно белыми зубами.
– Вы, наверное, не узнали меня, мисс Карнахэн. Когда мы с вами виделись, было темно. Я доктор Энтони Мэйсон.
Кэт встала.
– Ах да, доктор Мэйсон, я вас помню! Не хотите зайти?
– Спасибо, сейчас.
Он сошел по трапу. Вблизи Кэт увидела, что у него золотисто-карие глаза, обворожительная улыбка и веселые лучики морщинок вокруг глаз. На вид ему было чуть больше тридцати.
Кэт показала на скамью перед румпелем.
– Присаживайтесь. Хотите выпить чего-нибудь прохладительного? У меня есть лимоны, я могу быстро приготовить лимонад.
– Не откажусь, если, конечно, это вас не затруднит.
– Нисколько. Я рада, что вы зашли, и с удовольствием послушаю о вашей врачебной практике на Эри. По-моему, ваша плавучая клиника – первая на канале.
Вернувшись, она увидела, что доктор Мэйсон курит. Он помахал своей трубкой.
– Не возражаете, мисс Карнахэн?
– Нет, пожалуйста, доктор.
Кэт принесла поднос со стаканами, кувшином лимонада и пирожными, которые вчера вечером приготовил Мик. В городе они купили большой кусок льда. Лед быстро таял, но для лимонада хватило. Она поставила поднос перед доктором и села рядом на узкую скамью.
– Ну а теперь расскажите, как вам работается на Эри.
Мэйсон сделал грустное лицо.
– Боюсь, особо рассказывать нечего. Пока очень мало пациентов. Я на канале всего два месяца, и люди, похоже, меня боятся.
Кэт понимающе кивнула.
– Видите ли, мы, канальеры, живем здесь своим, замкнутым мирком. Но со временем они к вам привыкнут, если, конечно, вы хороший врач. – Она улыбнулась. – А вы хороший врач?
– Думаю, да. Вообще врач должен считать себя хорошим, иначе не стоит и работать врачом. Уверенность в себе – необходимое качество в профессии медика.
– Интересно, почему вы решили открыть практику на Эри? Это необычно. Думаю, вы со мной согласитесь.
– Мне нужен был шанс. – По лицу Мэйсона впервые прошла печальная тень. – Последние пять лет я жил на канале Скулкилл, в пригороде Филадельфии. Там я начал свою врачебную практику. Окончив медицинский факультет, я сразу женился. Четыре года мы с Лаурой жили счастливо, и моя практика процветала. Потом жена заболела болотной лихорадкой и умерла. Я ничего не мог сделать, чтобы спасти ее, ничего! – Его лицо исказилось страданием. – Вы можете себе представить, что это такое? Добросовестному врачу всегда тяжело терять больного, но потерять собственную жену... это сущий ад.
– Я вам очень сочувствую. Это, наверное, и вправду было ужасно.
Поддавшись порыву жалости, Кэт придвинулась ближе и накрыла его руку своей.
Баржа слегка качнулась, и Кэт поняла, что кто-то ступил на палубу. Подняв глаза, она увидела Моргана.
Он стоял на крыше каюты и смотрел на них. Она с вызовом встретила его взгляд, еще ближе придвинувшись к доктору и не убирая руки. Морган побледнел, взгляд его стал холодным. Он развернулся и ушел вниз.
Доктор Мэйсон продолжил:
– Я понял, что не могу больше жить там, где умерла Лаура. Я свернул свою практику и переехал сюда. Меня всегда привлекала вольная жизнь канала, а поскольку, кроме медицины, я больше ничего не знаю, то я опять занялся врачебной практикой. Я уверен, что со временем завоюю доверие людей канала...
Кэт слушала приятный голос доктора и поглядывала на палубу. Вскоре Морган вынырнул из каюты с саквояжем в руке, Мик шел рядом и что-то быстро говорил, оживленно размахивая руками. Морган взглянул в ее сторону, и Кэт нарочно отвернулась к своему собеседнику, мило ему улыбнувшись. Баржа опять качнулась. Это Морган с Миком ступили на трап и вышли на причал. Кэт, не отрываясь, смотрела в лицо доктору Мэйсону.