**
Чёрные волны форштевень как лезвием режет,
Всполохи молний выхватывают силуэт,
Сломанных рёбер – шпангоутов слышится скрежет,
Из темноты надвигается шхуна – скелет.
**
Порванный парус, электроразряды на рее,
Словно исчадие ада на пенной воде.
Глядя на это, бывалый моряк охренеет,
Что же творится в штанах у обычных людей…
**
Горе случайным торговым судам, если рядом
Вдруг появляется этакий Левиафан,
И на тебя ледяным гипнотическим взглядом
Смотрит три века не бритый седой капитан.
**
Звали его повсеместно Филипп Ван дер Деккен,
Или Ван Страатен, пользуясь слухом другим.
Надо сказать, нехорошим он был человеком,
А, если честно признаться, то вовсе плохим.
**
Мог без причин моментально прийти в раздраженье
И, применяя при этом отборнейший мат,
Всем угрожал он стократным анальным вторженьем
И в исступленьи орал: – Сто чертей тебе в зад!
**
Даже когда, набухавшись, бывал благодушен,
Он всё равно матерился и громко орал.
Если же рядом случался кто был непослушен,
То понимал, что попал на глубокий анал.
**
Ну, а команда, две дюжины дюжих матросов,
Также была своему капитану под стать,
Сплошь состояла из асоциальных отбросов.
В общем, таких “джентльменов” еще поискать.
**
Только они появлялись в портовых тавернах,
Все затихали, дыханье своё затаив.
Не было больше таких отморозков, наверно,
Как этот злобный, свирепый, лихой коллектив.
**
Долгие годы они океан бороздили,
Где не бывали – на глобусе мест не найти.
Разный товар из далеких колоний возили,
Ну и немного пиратствовали по пути.
**
И вот однажды Филипп, как всегда в доску пьяный,
Вышел на палубу и, чтобы выплеснуть дурь,
В бешеный шторм, где встречаются два океана,
Он свою шхуну повел прямиком к мысу Бурь.
**
Тут взбунтовалась команда, ну, жить-то хотели,
Но капитан был упрям: – Всё равно обогну!
Тех, что стояли поближе и громче галдели,
Собственноручно он тут же отправил ко дну.
**
И закричал небесам: – Не сойти мне на сушу,
Коль обогнуть не удастся скалистый каскад,
Дьявол свидетель тому, если клятву нарушу,
Вечно скитаться нам по морю, якорь мне в зад.
**
Но небеса вдруг разверзлись и все услыхали:
– Что же, несчастный, ты сам себя приговорил.
И с той поры их живыми уже не видали.
К порту приписки злосчастный корабль не приплыл.
**
Но много лет мировой океан рассекает
Зомби-корабль. И, как будто в знакомом кино,
Свет маяка ему к берегу путь озаряет.
Только причалить ему уж вовек не дано.
**
А капитан, истрепавшийся за три столетья,
Рот разевает, как будто чего-то кричит,
И балансируя так между жизнью и смертью,
Рвётся куда-то… да якорь из жопы торчит.
**
Ещё до Фенимора Купера
(могикане “Люди Большой реки” – ныне исчезнувшее индейское племя)
***
Где-то в семнадцатом веке,
Средь лесов и Великих озёр,
Там делавары, гуроны, сенеки*
Жили себе с доколумбовых пор.
*индейские племена Северо-Востока Америки.
***
Был там один могиканин.
И охотник он был, и боец.
Без папы – мамы жил он в вигваме*.
Звали его – Одинокий Конец.
*малогабаритная индейская квартира.
***
Бегал он с луком по лесу,
Но жениться тут время пришло.
Вот он приметил в краю ирокезов*
Дочку вождя – Озорное Дупло.
*крупное племя с характерными причёсками.
***
Вождь их – Кривая Стрела,
Чтоб никто посторонний не лез*,
Всех женихов отдуплил от Дупла.
Только остался один ирокез.
*смешанные браки не поощрялись.
***
Был его папа шаман*,
Но с отцом он не схож был лицом.
Внешне был чмо, а по жизни баран.
Все его звали – Крутое Яйцо.
*духовное звание.
***
К девушке сватался он,
Да и вождь был вроде не прочь.
Только закон был у этих племён –
Надо в бою заслужить его дочь.
***
Всех он в бою задолбал
И собрался уже под венец,
Но прискакал тут какой-то нахал.
Это был наш Одинокий Конец.
***
С лошади спрыгнул он резво,
И большой томагавк* наточил,
Ловко отрезал он чуб ирокеза,
Чем его воинской чести лишил.
*топорик, удобный в бою и на шашлыках.
***
Вместе с шаманом – отцом
Видно плохо он в бубен* стучал,
Прозван с тех пор был он Бритым Яйцом,
В лес он умчал, где потом одичал.
*ударный инструмент, вызывающий глюки.
***
Радостно всем и светло,
Не нарушил закон вождь – отец.
Счастлива скво* – Озорное Дупло,
Близится к ней Счастливый Конец.
*девушка, женщина, жена.
***
Так потомки могикан прожили ещё 135 лет.
***