
Полная версия:
Оливия Вильденштейн Серафим
- + Увеличить шрифт
- - Уменьшить шрифт
– Это может не засчитаться, – сказала Иш Элиза, потрясенная моим ликованием.
Мои руки упали по бокам, ударившись о бедра.
– Что? Почему?
– Люди могут искупить вину, только если их признания подкреплены раскаянием. – Элиза сделала шаг ближе к Ашеру. Как только ее тело потревожило воздух вокруг его перьев, он заставил их исчезнуть.
– Я не согласен, Иш Элиза. – Голос Ашера звучал на целую октаву глубже, чем обычно. – Если бы этот человек не раскаялся, он бы не признался.
Мое сердце все поднималось и поднималось, как беглый гелиевый шарик.
Ашер посмотрел на меня сверху вниз, синева его глаз искрилась, точно пламя в самой нижней части фитиля свечи.
– Расправь свои крылья, Селеста. Посмотрим, есть ли новые перья.
Я скрестила руки.
– Эм-м. Нет.
Он вскинул брови.
– Почему нет?
Я отступила на шаг, словно опасаясь, что он может вытащить кости моих крыльев с помощью грубой силы, что, к счастью, невозможно.
– Потому что нет. Разве у Иш Элизы нет модного встроенного детектора перьев?
– У Иш Элизы его нет, – ответила она.
Услышав, как она говорит о себе в третьем лице, я бы обязательно пошутила, но сейчас была слишком взвинчена, чтобы издеваться над ней.
– И ты тоже не можешь сказать, Сераф?
– Нет, если не взгляну на твои крылья или на голоранкер. Почему ты не хочешь их расправить?
– Просто не хочу.
Между его и без того сдвинутыми бровями образовалась складка.
Я ни за что не стала бы демонстрировать свои крылья ни перед кем из них. Даже будь они на восемьдесят два перышка плотнее.
Должно быть, мой взгляд переместился на ишима, потому что внезапно Ашер велел Элизе уйти.
– Сераф, есть еще вопрос о…
– Не сейчас.
– Но что мне сказать Серафу Клэр?
– Можешь передать ей, что я буду в Элизиуме до конца дня и мы сможем обсудить этот вопрос лично.
– Она будет недовольна.
– А если ты не уйдешь прямо сейчас, недоволен буду я!
Ого.
Элиза отступила на шаг, потом еще на один, бросая в меня яростные взгляды, хотя не я отдала оглушительный приказ. Видимо, она полагала, что убийственный взгляд на архангела не принесет ей никаких очков, в то время как взгляд на кого-то, кто намного ниже ее по рангу, был ненаказуем.
– Очень хорошо. Я передам твое сообщение, Сераф. – Она вернулась на террасу, расправила крылья и взмыла над парком, сделав крутой вираж, прежде чем исчезнуть из виду.
– Что это было?
Он уклонился от моего вопроса.
– Она улетела. Теперь можешь расправить свои крылья, Селеста.
– Тебе я тоже их не покажу.
Складка на лбу углубилась.
– Почему?
– Потому что я никому их не показываю. Уже четыре года. Я расправляю их только в годовщину церемонии вручения костей крыльев.
– Почему?
Я выпустила воздух уголком рта.
– Почему ты такой бестолковый в этом вопросе?
Он скрестил руки на груди.
– Потому что еще никогда не встречал ангела, который отказывался бы демонстрировать свои крылья.
– Что я могу сказать? Я уникальна.
– Селеста… – Он снова это сделал. Прорычал имя, будто оно представляло собой вполне адекватное полное предложение.
– В гильдии меня прозвали крылышком.
– И?
– Будь у тебя крошечный пенис, стал бы ты его демонстрировать? – Вопрос сорвался с уст прежде, чем я успела подобрать метафору получше. Насколько я знала, архангел не так уж щедро наделен. Большие объемы могут казаться обманчивыми… Я убедилась в этом на собственном опыте.
Его глаза округлились.
– Крылья не гениталии.
– Разве нет? Тоже эрогенные зоны. – Кто-нибудь, заберите лопату из моих рук.
– Я обещаю не трогать их против твоего согласия.
Ничего себе.
– Но причина моей сдержанности не в этом. – Я покраснела? Очень надеюсь, что нет. Мне стало немного жарче, чем прежде, но это, вероятно, потому, что Элиза закрыла дверь террасы. Ох, постойте… Она широко раскрыта. Я дернула ворот топа. – Мои крылья просто смешны. Они выглядят как реквизит для маскировки.
– Крылья бывают разных размеров и цветов, Селеста. Все они прекрасны.
На этот раз я полностью закатила глаза.
– Ох, прошу…
– Кроме того, ты трогала мои… Снова. – Он опустил подбородок, чтобы лучше рассмотреть меня поверх своего орлиного носа. – Без моего согласия, смею добавить. Самое меньшее, что ты могла бы сделать, это показать свои.
– Этому не бывать. И мне жаль, что я взъерошила тебе перья, Сераф. Я очень непредсказуемый и вспыльчивый человек. В моей компании тебе действительно следует держать их при себе.
Вздох заставил резкую линию его челюсти расслабиться.
– Тогда хотя бы запрись в комнате и взгляни на них.
Я сглотнула, колени внезапно стали резиновыми.
– Этого я тоже делать не желаю.
– Почему?
– Потому как… Что, если не будет новых перьев?
– Будут. Я в этом уверен.
Еще один комок слюны проскочил в мое горло.
– Разве ты не можешь просто вызвать кого-нибудь и попросить проверить голоранкер?
– Могу, но я хочу, чтобы ты повернулась лицом к своим крыльям.
– Они у меня на спине, так что довольно трудно повернуться к ним лицом.
Он втянул воздух.
– Ты понимаешь, о чем я.
Я закусила нижнюю губу.
– Ладно. – Прежде чем успела усомниться в себе, я вошла в ближайшую спальню – Мими – закрыла дверь и встала перед зеркалом в полный рост. Набрав полную грудь воздуха, я позволила своим ненавистным придаткам материализоваться и растянула их до упора, что было не так уж и сложно, учитывая их небольшой размер. От их вида, от их скудости у меня на щеках появился румянец.
Я перестала смотреть на то, чего там нет, и вместо этого принялась искать то, что могло бы быть. Слегка повернувшись, я прищурилась. Края обоих крыльев покрыты чем-то похожим на стриженую фиолетовую норку. Наверное, я ахнула, поскольку в следующий момент в дверь заколотили.
– Селеста? – Тон Ашера звучал грубо и более чем безумно. – Могу я войти?
Я заставила крылья исчезнуть, поскольку начала понимать, насколько импульсивным может быть архангел. Он вошел бы, даже если бы я сказала «нет».
Разумеется, дверь распахнулась. При одном взгляде на мои блестящие щеки от лица Ашера отхлынула кровь.
– Возможно, еще слишком рано. Иногда требуется некоторое время, чтобы появились новые перья.
Я смахнула слезы ладонью, пытаясь растянуть губы в улыбку, но они слишком сильно дрожали.
– Они появились.
– Они… Тогда почему ты плачешь?
– Потому что я… – Что я? Гордилась собой? Преисполнилась надеждой? В конце концов я выбрала слово, которое включало в себя оба варианта. – Потому что я счастлива.
– Слава Элизиуму, что я бессмертен, иначе твоя непредсказуемость уже несколько раз остановила бы мое сердце.
Я улыбнулась. Затем рассмеялась. А потом я еще немного поплакала, потому что, возможно, это все же не такая уж несбыточная мечта. Мне еще далеко до вознесения, но за один день я заработала восемьдесят два перышка.
Архангел просто улыбнулся. Совершенно самодовольно, но я не стала его дразнить, потому что эти перья… Я обязана ему за них. И хотя я не поблагодарила его вслух, уверена, что мои блестящие глаза и изогнутые губы передали благодарность.
– Укажи мне на следующего грешника, Сераф.
Улыбаясь, он сказал:
– Почему бы тебе не одеться, пока я припишу его к тебе?
– Я одета.
Его губы сложились в тонкую линию, в которой не осталось ни капли веселья.
– Ладно. Пойду надену стринги.
Рефлекторно его глаза опустились на мои очень короткие шорты, и его кожа, обычно такая гладкая и золотистая, покрылась небольшими пятнами.
Я похлопала его по руке, направляясь к выходу.
– И штаны. – Я ухмылялась всю дорогу до своей спальни.
Почему мне так нравилось нервировать серафима? О да, потому что у меня это хорошо получалось, а я любила делать то, в чем хороша. Например, выполнять миссии. В этом я, очевидно, тоже преуспела.
Про себя я поблагодарила Вселенную за исполнение желания, хотя она, вероятно, не приложила к этому руку.
В отличие от Ашера.
Натянув кожаные легинсы, я вернулась в гостиную, готовясь выразить свою благодарность, но архангел улетел.
В тот единственный раз, когда мне хотелось, чтобы он был рядом…
Глава 26
Нездоровая пища, которую я поглощала, пока изучала свою новую грешницу, тяжелым грузом осела в желудке, не потому, что женщина казалась особенно сложной или пугающей, а потому, что ко мне вернулось, притом быстро, давление успеха.
Фернанда, грешница с тридцатью двумя баллами, выманивала у женатых мужчин миллионы долларов. Она начинала с того, что соблазняла их, заводила длительные романы, документировала свидания, а затем угрожала показать женам фотографии, сообщения и электронные письма, которые она собирала в течение недель, проведенных с ничего не подозревающими мужчинами. Она обманула шестерых и теперь была гордой обладательницей квартиры на Парк-авеню, подаренной одним любовником, дома в Лондоне, любезно предоставленного другим, загородного особняка на побережье Амальфи, купленного еще одним несчастным, и внушительного банковского счета, которым ее обеспечили все шестеро.
Моя задача: положить конец ее блудливому, хотя и прибыльному бизнесу.
Я обняла роскошные орхидеи, купленные в качестве билета до ее квартиры, и вошла в здание, направившись прямо к стойке консьержа. Позвонив моей грешнице, консьерж проводила меня к скоплению лифтов. Самый дальний из них она активировала бейджиком, нажала на кнопку 38, а затем отступила, чтобы двери смогли закрыться.
Подойдя к уже распахнутой двери Фернанды, я все еще размышляла, как ее исправить.
– О-ох. Как красиво. – Она потянулась к растению, ее белокурые локоны подпрыгивали на шелковой сорочке, прикрытой прозрачным халатиком.
Она уже собиралась закрыть дверь, когда я толкнула ее и шагнула в белое мраморное фойе.
Нахмурившись, Фернанда поставила вазу на серебряную консоль.
– Ожидаешь чаевых?
– Нет. – Я полезла в матерчатую сумку за папкой с фотографиями, которые собрала.
Она сделала шаг назад.
– Не волнуйтесь. Я не оскорбленная супруга.
Она замерла.
Я протянула папку.
– Что это?
– Фотографии. Семейные фотографии. – Поскольку она не взяла папку, я открыла ее и показала снимок первого мужчины, которого она обманула. – Помните Октавио? Он стал алкоголиком и проводит больше времени в реабилитационном центре, чем со своей тридцатилетней женой, не то чтобы она вообще хотела проводить с ним время. – Я перелистнула на следующую фотографию, сталкивая Фернанду с сотворенной ею же жестокой реальностью. – Этот. Гаспар. Разведен. Видит своих детей только каждые вторые выходные.
Ресницы девушки опустились, затемняя и без того темные радужки.
– Кто ты и чего хочешь?
– Меня зовут Селеста Моро, и я хочу, чтобы ты стала лучшим человеком. Присядем?
– Нет. – Ее рот едва шевельнулся на этом слове.
– Хорошо. – Я отбросила фотографию в сторону, затем достала снимки до и после добычи номер три, четыре, пять и шесть. – Охота на женатых мужчин не лучший вид спорта. Ты разрушила много браков, Фернанда.
– Чтобы разрушить брак, требуются двое. Кроме того, нам всем нужно зарабатывать на жизнь.
– Почему женатые мужчины? Почему не холостые?
– Почему бы тебе не заняться своими гребаными делами?
– В городе полно богатых холостяков.
Она бросила на меня сердитый взгляд.
– Я не из тех женщин, на которых мужчины хотят жениться.
– Почему ты так говоришь?
– Потому что… – Она разочарованно выдохнула. – Просто я не такая.
Я закрыла папку и засунула ее обратно в сумку.
– Тебе кто-то это сказал?
– Моя мама говорила, что в этом мире есть два типа женщин: кто хорошо выглядит на бумаге и кто отлично смотрится на простынях. Очевидно, я лучше всего выгляжу на простынях.
– Матери не всегда правы.
Знойная улыбка изогнула ее губы.
– Ох, но я определенно хорошо на них выгляжу.
– Это не обязательно должно быть единственным подходящим для тебя местом.
– Неважно, поскольку у меня нет желания выходить замуж. Мужчины все изменники. Как ты сказала, они думают своим членом.
– Вообще-то я этого не говорила, но вернемся к делу… Почему именно женатые мужчины?
– Потому что они относятся ко мне как к призу, а не как к товару. Холостяки воспринимают мое внимание как должное, просто пригласив на свидание. Женатые мужчины считают, что им повезло, что я вообще уделила им время.
– Тебе не стоит основывать свою ценность на мнении других людей о тебе.
Раздражение скривило линию ее рта.
– Я и не основываю. Я знаю себе цену, поэтому и заставляю людей платить.
– А как же жены? Дети? Ты хоть раз подумала о них?
– Все, что я делаю, это играю роль, которая больше не интересует жен. Я заставляю мужчин снова почувствовать себя желанными и интересными. В некотором смысле я оказываю женам одолжение – если я сплю с их мужьями, им не приходится этого делать.
Я изучала ее вздернутый нос и упругие золотистые локоны, ее фигуру с большой грудью и узкими бедрами.
– И ты не чувствуешь себя виноватой?
– Почему я должна чувствовать вину? Я отрабатываю их деньги.
Я покрутила пальцем в воздухе.
– Уверена, ты хороша, но настолько?
Она улыбнулась.
– Хочешь – верь, хочешь – нет, но именно жена Гаспара подарила мне эту квартиру. Она боялась, что муж бросит ее ради меня и не хотела рисковать.
– Ты могла бы отказаться.
– Отказаться? Ты с ума сошла? Какого черта мне отказываться от бесплатной квартиры? – Фернанда фыркнула. – Неужели ты никогда не принимала эпатажные подарки?
Я подумала о многих подарках, которые Мими преподносила мне на протяжении этих лет. Подарки, которые я принимала, но никогда не чувствовала себя обязанной.
– Тебе стоит остановиться, пока не поздно.
– У меня может случиться инсульт, и я потеряю половину лица или, что еще хуже, мозг. Пока у меня еще есть здоровье и внешность, я намерена накопить столько богатства, сколько смогу.
Я долго молчала, пересматривая свою стратегию. Даже если мое слайд-шоу заставит ее задуматься о своих проступках, это не изменит ее чудесным образом за одну ночь, а мне нужно исправить ее быстро. Что натолкнуло меня на идею.
– Как насчет того, чтобы я помогла тебе найти достойного холостяка?
– Я уже говорила, что меня не интересуют одинокие мужчины. Они не стоят моего времени и навыков.
– Могу я попытаться доказать, что ты ошибаешься?
– Зачем? – Она скрестила руки. – Что тебе с этого?
– Моя душа вознаградится за помощь тебе.
– Это самая странная вещь, которую мне когда-либо говорили.
– Я странная девушка. – Я открыла входную дверь. – Встретимся вечером в «Дайнос». В десять часов.
Девушка склонила голову набок.
– А если нет?
Я вышла в коридор.
– Тогда ты упустишь возможность бесплатно поесть в самом модном ресторане города.
– И никаких условий?
Перед тем, как она закрыла дверь, я добавила:
– Столик будет заказан на фамилию Моро.
– Я не приду.
Но она придет. Любопытство или, быть может, беспокойство заставит ее искать меня.
Глава 27
Я вошла в «Дайнос» без десяти десять. Мне не хотелось, чтобы Фернанда прибыла раньше меня и решила, что ее больше не интересует мое предложение. После того как метрдотель усадил меня за белую барную стойку, украшавшую ресторан, я в десятый раз позвонила Джейсу, и в десятый раз он не ответил. Я понимала, почему он мог злиться, но его молчание теперь злило меня. Чего именно он пытался добиться? Неужели думал, что я побегу на окраину, чтобы исправить наши отношения?
Официант в черной льняной рубашке и с сильным греческим акцентом облокотился на барную стойку и спросил, что я желаю выпить.
Я отложила телефон и заказала газированную воду. Подумаю о Джейсе позже. Сейчас мне нужно сосредоточиться на этой миссии. Когда через пятнадцать минут Фернанда все еще не появилась, я начала беспокоиться, что оказалась слишком самоуверенна. Я собиралась дать ей еще пятнадцать, и если бы она не пришла…
– Я передумала. – Моя грешница скользнула на место рядом со мной.
– Нет, не передумала. – Я открыла меню в кожаном переплете. – Ты и так собирались прийти.
Улыбнувшись моей прямоте, она сбросила приталенный блейзер, обнажив малиновое платье, обтягивающее все ее достоинства. Ее взгляд пробежался по заведению. Сомневаюсь, что она восхищалась рыболовными сетями, которые протянулись через весь потолок, удерживая толстые изумрудные и лазурные стеклянные шары с лампочками.
– Где твои обещанные холостяки?
– Тебе бы не понравились те, кого я знаю.
Ее рука замерла на пути к стакану с водой.
– Я не понимаю. Ты сказала…
– После полуночи это место превращается в клуб, отсюда и наш поздний ужин. Так как сюда стекаютсяla crème de la crème Нью-Йорка, ты наверняка найдешь несколько подходящих кандидатов.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Ma chérie (франц.) – моя дорогая.
2
Селеста назвала ее Блу из-за цвета перьев (англ. Blue – «синий»).
3
«Лучшие из лучших» (фр.).
4
«Лучшие из дерьма» (смесьфр. и англ.).
5
«Все хорошо, дорогая?» (фр.)
6
«Да» (фр.).
7
Перва́нш – один из оттенков голубого цвета, «светло-голубой с розовато-сиреневой надцветкой», «бледно-голубой с сиреневым оттенком», «сложный сиренево-голубой», близок к цвету «гри-де-перль».
8
Бернард Мейдофф – американский мошенник и финансист, который организовал крупнейшую в истории финансовую пирамиду на сумму около 64,8 миллиарда долларов.
9
«Мой дом» (исп.).







