bannerbannerbanner
полная версияДеньги и просвещение. Том 1

Олег Волков
Деньги и просвещение. Том 1

Глава 19. Деньги и просвещение

Город Давизун, домен Сендас, Тассунарская империя. Марнейская фактория. 32 января 5738 года, вторая половина дня.

Да сколько же можно? Саян в очередной раз выпрямил спину и закатил глаза. Людей со столь дурным подчерком нужно кастрировать, чтобы не вздумали размножаться, а торговцев так вообще казнить за профессиональную непригодность. Но, Саян вздохнул, коль взялся за гуж, то не говори, что не дюж, и вновь склонился над низеньким столиком.

«Отдельно и настоятельно прошу вас…» Кривые строчки письма налезают друг на другу. Кажется, будто буквы объявили друг другу войну. Листок бумаги похож на поле боя, на котором большими кучами валяются изувеченные трупы. Совсем неразборчивая фраза. «Купить»… Нет. «Закупить не менее пяти ящиков тассунарского фарфора с изображением мифического зверя что есть дракон».

Ух! Саян медленно выдохнул. Очередная победа, чёрт побери. Господин Шомс из Гилкании, торговый партнёр господина Олмэна, владельца фатрийской фактории напротив, пишет так, чтобы враги точно не смогли прочитать его письмо. Да ещё бумага, на которой накарябано письмо, далеко не лучшего качества, шершавая и серая.

Саян тряхнул головой. Совсем упарился, пока разбирал каракули господина Шомса, чтобы ему ростовщики в кредите отказали, и переводил письмо с гилканского на фатрийский. К счастью, последняя строчка содержит традиционные пожелания успехов в торговле и крепкого здоровья. Или «железного здоровья»? Саян так и эдак повертел на столешнице перед собой серый листок. Да какая разница? Пусть будет… Пусть будет «крепкого здоровья». Вот!

Всё, готово. Саян бросил палочку для письма на маленькую подставку возле чернильницы. Какое облегчение! Тассунарскому письменному столику по размерам и солидности далеко до мастодонта из кедра, за которым обычно сидит и пьянствует Ридоу Райден. Зато, Саян любовно провёл пальцами по резному краю, тассунарский столик само изящество и прост в обращении. Вот чего у местных ремесленников не отнять, так это искусство сочетать изящество и простоту в самых обыденных вещах.

Тассунарская бумага не в пример лучше, качественнее и просто приятней на ощупь чем гилканская. Саян сложил перевод и вложил его вместе с оригиналом в аккуратно надрезанный конверт. Сургучная печать опять начала крошиться, на столик просыпались бордовые крошки.

Купец обязан знать иностранные языки, это его работа, его хлеб. Только если досконально знаешь язык продавца, то сможешь убедить его сделать на товар хорошую скидку. Только если досконально знаешь язык покупателя, то сумеешь убедить его купить товар за хорошую цену. Однако, как не странно, далеко не все купцы полиглоты. Тот же Ридоу Райден не владеет даже ломаным тассунарским, о низком раномату не стоит даже мечтать. И как он только умудрялся торговать с местными купцами раньше да ещё столько лет? Впрочем, Саян смахнул со столика бордовые крошки, грех жаловаться. Переводы – ещё одна хорошая возможность заработать на жизнь. Правда, если подчерк адресата не столь разгромный, как у господина Шомса из Гилкании.

Дел особых пока нет. Может, Саян глянул в окно, самому снести письмо заказчику? Из-за забора доносится шум города, обрывки слов и фраз на низком раномату, лай собак и скрип повозок. Изредка над заострёнными досками забора промелькнут голова всадника и лошадиная холка. А почему бы и нет? Фатрийская фактория рядом совсем, буквально на той стороне улицы. Саян поднял на ноги.

Большой серый пёс по кличке Бурдюк встретил Саяна радостным лаем.

– Как же, как же, – произнёс Саян на фатрийском, – знаю я тебя, иначе не пустишь. Ну, держи.

Маленький кусочек вяленного мяса в момент исчез в собачьей пасти. Бурдюк, словно заправский швейцар у входа в ресторан, тут же завилял хвостом. Для полного сходства не хватает угодливой улыбки от уха до уха и протянутой за чаевыми рукой. Впрочем, «чаевые» Бурдюк уже слопал.

– Доброе утро, господин, – перед входом в дом появился Янет, слуга господина Олмэна. – Какие дела привели вас к господину?

– Заказ, уважаемый, – Саян поднял перед собой надрезанный конверт.

– Прошу вас следовать за мной.

Фатрийцы – прожжённые торгаши. Фактория господина Олмэна в два раза больше марнейской, а главный дом так вообще в три раза.

– Прошу вас обождать здесь, – слуга Янет провёл Саяна в большую комнату со множеством новеньких циновок на полу и с пышной икебаной в маленькой нише напротив входа. – Господин Олмэн занят, но скоро освободится и примет вас.

– Ничего страшного. У меня имеется немного свободного времени для ожидания. – Саян поклонился в ответ, Янет тут же удалился.

Доскональное знание благородного раномату существенно помогает в общении с простолюдинами. Им крайне льстит, что такой важный господин, а в представлении простолюдинов все иноземцы ну очень важные господа, разговаривает с ними на благородном раномату, а не размахивает руками, натужно мычит и жестами пытается что-то там приказать.

Бывать в этой комнате ещё ни разу не приходилось, Саян с интересом принялся оглядываться по сторонам. Ого, а это, оказывается, библиотека. В углу, возле двух длинных подсвечников, стоит высокое кресло с маленькой подставкой для ног. Рядом, вдоль стены, целых пять книжных шкафов. Полки плотно заставлены книгами. Чёрные, коричневые, светло-коричневые и серые корешки отсвечивают золотистым тиснением и манят к себе.

Сопротивляться зову знаний глупо да и незачем. Саян подошёл к ближайшему шкафу. Так-то он много раз слышал о большой библиотеке господина Олмэна. Но, одно дело слышать, и совсем другое реально оценить её размеры. Нужно признать, размер далеко не самый маленький.

Золотыми буквами на пыльных корешках выделяются названия. Конечно же на фатрийском. Саян склонил голову. Откровенно говоря господин Олмэн владеет самой большой иностранной библиотекой в Тассунаре. Конечно, личная библиотека императора Тогеша Лингау в Нандине на порядки больше и занимает целый дом, только вряд ли в ней найдётся хотя бы одна книга на иноземном языке.

Хозяина фактории всё нет и нет. Корешок очередной толстой книги слегка надорван. Саян осторожно потянул бумажный томик на себя. «Ураган над морем» Игежа Хандорина – художественная. Глаза пробежались по книжным полкам. Библиотека господина Олмэна примерно на четыре пятых состоит из художественной литературы: романы, повести, имеются даже рыцарские баллады и сборники стихов. А это что такое? Саян с удивлением остановился перед крайним шкафом, что ближе всех находится к высокому креслу с подставкой для ног.

Словно стыдясь, две самые нижние полки плотно заставлены… Саян задумчиво склонил голову на бок. На книги это не похоже. Журналы? Но для журналов они недостаточно большие по размерам, а по толщине явно больше. К чему гадать. Саян наобум вытащил сразу небольшую пачку.

Ах, вот что это, Саян тихо рассмеялся. Это книги, и в самом деле книги. Формат несколько меньше обычного, и толщина подкачала, но всё равно книги. Другое дело, что это так называемая «бульварная литература», сборники рассказов, романы, повести на потеху самой непритязательной и не самой состоятельной публики. Вон, и названия соответствующие. На обложке верхней книги широкая надпись: «Крутой ковбой Джон». Ниже ещё одна: «И золотой поезд». Имя автора вообще в самом низу и мелкими буквами: Саад Юрлов. В левом верхнем углу, словно в штампе, ещё одна надпись: «№25».

Дешёвое издание. Обложка выдержана в ядовито-жёлтых тонах. «Штамп» с надписью «№25» самый ядовито-жёлтый. Саян развернул книгу. Данные об издателе: «Кондор», Рунтан. Ну конечно, Саян усмехнулся, такое могли придумать только стирийцы – не просто дешёвая книга, а целая серия о похождениях крутого ковбоя по имени Джон. Цифра 25 невольно побуждает непритязательных читателей не только покупать, а коллекционировать, то есть бегать за недостающими выпусками и снова покупать. Просто, как всё гениальное. Саян пошевелил стопку книжек в руках, точно серия. И куда только судьба и убогая фантазия авторов не закидывала крутого ковбоя по имени Джон.

Ладно, Саян аккуратно задвинул стопку дешёвеньких книжонок обратно на полку. Если господин Олмэн любит разгружать мозги чтением бульварной литературы, то это его право. Саян продолжил знакомство с библиотекой фатрийца.

Самый дальний от уютного кресла шкаф заставлен научно-популярными изданиями по астрономии, химии, металлургии и прочим наукам. Странно, Саян подошёл ближе, зачем торговцу знать, как на стапелях Усбанка, самой большой верфи во Фатрии, строят линкоры и фрегаты? На пятой сверху полке, у самого края, примостился ещё один бумажный томик. Корешок относительно новенький, без трещин и сколов. Название и автор выделяются синими буквами. Саян так и замер возле книжного шкафа с выпученными глазами.

Ещё на Земле Сергей Белкин усвоил простой приём для решения даже самых сложных проблем и задач под названием «Спросить у вселенной». Суть приёма элементарна: если позволяет время, то всего и нужно подождать, положить, подумать, переварить проблему или задачу. Так или иначе, тем или иным образом, в случайной фразе, в случайном взгляде, в случайной мысли в конце концов может мелькнуть решение проблемы или задачи. Иногда совершенно случайно, как сейчас, например.

– «О печати книг», Ламин Брадан, – словно не веря собственным глазам, вслух прочитал Саян.

Вот! Вот оно! То самое долгожданное решение. Правая рука торопливо сдёрнула с полки бумажный томик. Саян нетерпеливо перелистнул сразу несколько страниц. Автор подробно, с картинками и чертежами, описывает современное печатное дело. По крайней мере, Саян бросил взгляд на корешок, каким оно было всего десять лет назад.

Книги, массовая печать и оптовая продажа – вот чем он займётся. Грамотность в Тассунаре в большом почёте. Почти половина мужчин умеет читать, самураи вообще поголовно. Среди женщин грамоте обучена лишь каждая седьмая, но это по островной империи в целом. В городах же умеют читать едва ли не все поголовно. Тот же Гиор из Уранда пусть паршивенько, по слогам и вслух, нет, нет, да почитывает и страшно гордится этим умением. Худо-бедно состоятельные горожане считают своим долгом отправлять детей в какую-нибудь школу. У того же господина Танжея учится три класса разнокалиберной ребятни. Даже среди крестьян, традиционно самого тёмного сословия, хватает грамотных. Ведь если ты не умеешь читать, писать, считать, то должность деревенского старосты, или хотя бы главы пятидворки, тебе ни за что не светит. С этим в Тассунаре строго.

 

Как говорил Алил Калин, доморощенный наркобарон из таверны «Тихая пристать» в Тургале, это гениальная схема: переводить иноземные книги на благородный раномату и пускать их в массовое производство с последующей оптовой распродажей. Это и просвещение, и уникальный товар. Последнее – самое главное. За долгую жизнь на Миреме Саян неоднократно убеждался в простой истине: монополия, пусть даже временная, самый короткий путь к деньгам, к богатству. А деньги и богатство в целом способны раскрыть очень большое количество дверей и ворот.

Саян с треском захлопнул книгу. В Тассунаре умеют печатать книги. Именно печать, а не переписывать от руки. Вот, только, самоизоляция крайне негативно сказалась на изучении иноземных языков. Даже в Давизуне едва ли наберётся с десяток тассунарцев, которые худо-бедно владеют марнейским, фатрийским или гилканским. А ещё существуют патейский, эстанский, шингарский, о которых в Тассунаре даже не слышали.

Готовый бизнес-план, как говорят стирийцы, сам лезет в руки. Для затравки можно будет начать с местных художественных книг. Например, со сборника стихов популярного тассунарского поэта Пеояна Виижа. А после, по мере обретения популярности у торговцев и читателей, аккуратно продвигать на рынок книги по металлургии, мореходству, астрономии. Так, со временем, очередь вполне может дойти до политических трактатов.

Кстати! Саян улыбнулся. «Свет знаний» – отличное название для типографии. И символ обязательно должен быть простым и наглядным. Например, Саян задумчиво нахмурился… Например, половинка Геполы с длинными лучами над линией горизонта.

К моменту краха самоизоляции у него на руках в полной боевой готовности будут десятки, может даже сотни, переведённых на благородный раномату книг по самым разным наукам, начиная с химии и до металлургии. Знания, передовые иноземные знания в затхлой атмосфере блаженной самоизоляции станут для прогрессивно настроенных тассунарцев глотком свежего воздуха. Пусть Мемгар Лингау, сын основателя ныне правящей династии, запретил иноземцам появляться на берегах Тассунары, однако книги в его указе не поминаются вовсе. Даже больше: за двести с лишним лет ни один император так и не запретил ни одной книги на иноземном языке. В подобном просто не было надобности.

Из коридора долетели тяжёлые шаркающие шаги. Саян торопливо задвинул книгу обратно на полку и развернулся ко входу в библиотеку.

– А-а-а… Уважаемый Саян Яргич, – в библиотеку вошёл господин Олмэн. – Вы уже выполнили мой заказ? Похвально, похвально. Давайте его сюда.

– Прошу вас, – Саян с почтением протянул вскрытый конверт.

На вид господину Олмэну сорок с лишним лет, полноватый и внушительный мужчина. Ходит словно слон в посудной лавке. Говорят, у него больные ноги. В отличие от Ридоу Райдена, господин Олмэн не чурается местной одежды, так и культуры в целом. Этим утром фатриец надел прекрасное кимоно из шёлка с яркой вышивкой в виде тигра с оскаленной пастью и распростёртыми лапами. Только на ногах уважаемого торговца не таби со шнурками на щиколотках, а обычные войлочные тапки с метким названием «ни шагу назад».

– Интересно, интересно, – господин Олмэн сложил листок с переводом. – Господин Шомс уверяет, будто в Гилкании тассунарский фарфор входит в моду. Как вы думает, – владелец фактории пристально глянул на Саяна, – это надолго?

–Нет, не думаю, что это будет надолго, – Саян слегка поклонился.

– Почему? – господин Олмэн убрал листок с переводом обратно в конверт.

– Да, тассунарцы умеют делать красивую фарфоровую посуду. Одни только миниатюры гор и бамбуковых зарослей на берегу ручья чего стоят. Но, – Саян поднял указательный палец, – тассунарская посуда плохо подходит под быт гилканцев. Откровенно говоря, единственное, на что годится тассунарский фарфор, так это поставить его на полку в шкаф и хвастаться перед гостями. Ну не будет же господин Шомс разогревать шнапс и пить его из крошечных стаканчиков.

– А вы проницательны, – господин Олмэн широко улыбнулся. – Господин Шомс предпочитает потреблять шнапс большими стаканами, совсем как вы в вашей Марнее пьете… Как там её? – господин Олмэн на миг задумался. – А, вспомнил, водка. Впрочем, вот ваши деньги.

Из внутреннего кармана кимоно господин Олмэн извлёк десять медных дзэни, плата за перевод, и протянул деньги Саяну.

– Благодарю вас, – Саян с поклоном принял плату за перевод. – Только позвольте вас предупредить, что в следующий раз я потребую не меньше тридцати дзэни за перевод одного письма господина Шомса.

– Понимаю, – господин Олмэн виновато улыбнулся, – подчерк моего торгового партнёра ужасен. – Впрочем, – тон голоса фатрийца резко сменился на деловой и слегка требовательный, – вы, надеюсь, наконец приняли моё предложение?

И этот туда же, Саян в немом раздражении отвёл глаза.

– Да бросьте вы этого грубияна и пьяницу Райдена, – продолжил господин Олмэн. – Бросьте и переходите ко мне. Неужели вы не видите, он боится вас больше, чем цирроз собственной печени. Боится, что вы его подсидите. Боится до такой степени, что однажды подсыплет вам в чашку мышьяк.

– Ну-у-у, как раз отравления мне следует бояться меньше всего, – заверил Саян. – По торговым делам я часто завтракаю, обедаю и ужинаю в городе. А если в фактории, то делю стол с местными слугами. Если Ридоу Райден всё же вздумает подсыпать мне мышьяк, то, заодно, ему придётся отравить всех своих слуг. Власти не спустят ему это, если сразу не казнят, то всё равно закинут на первое же судно и навсегда выгонят из Тассунары.

– Ах да, – господин Олмэн отмахнулся. – Вы же предпочитаете питаться как тассунарец и вместе с тассунарцами.

– Совершенно верно, – Саян кивнул и тут же спросил. – А вы сами не боитесь, что, в свою очередь, я подсижу вас?

– Нет, не боюсь, – на полном серьёзе ответил господин Олмэн. – Назревают серьёзные события. Гунсар пал, но его очень сильно потрепала междоусобица. Гунсарцы нищие, как церковные мыши. А тут, как вы сами видите, огромный, богатый и ничейный рынок сбыта.

– Тассунарцы уверяют, что не нуждаются в иноземных товарах, – заметил Саян.

От такой наивности господин Олмэн тихо рассмеялся.

– Они мне постоянно твердят об этом, – владелец фактории самодовольно улыбнулся. – Однако почему-то Тассунара имеет отрицательный торговый баланс даже сейчас.

Это верно, Саян кивнул. Не смотря на все заверения о блаженной самоизоляции, тассунарцы всё равно покупают товаров больше, чем продают. Золото и серебро постоянно утекают из страны. И лишь скудость внешней торговли до сих пор не привела к росту цен и дефициту денег.

– Это лишь вопрос времени, когда правительство Его Величества обратит самое пристальное внимание на Тассунару, – между тем продолжил господин Олмэн. – Конечно, грубого вторжения, как в Гунсар, не будет. Но местного правителя тем или иным образом всё равно заставят открыть страну и снять все эти глупые ограничения как на внешнюю торговлю, так и на места жительства торговых представителей.

Благодаря вашим знаниям аборигенов, мы сможем самыми первыми переселиться в Нандин. А это дорого стоит. Самыми первыми основать самую первую торговую факторию в столице. Стать первыми и какое-то время единственными посредниками между тассунарцами и внешним миром. К чёрту факторию. Мы сможем основать собственную торговую фирму, купить или построить собственные торговые суда и нанять экипажи. А если у нас получится выбить из местного правителя монополию на торговлю ханкой, – в глазах господина Олмэна вспыхнула алчность прожжённого торговца, – то наши доходы станут заоблачными. И вот именно в торговле ханкой, уважаемый Саян Яргич, нам очень пригодятся мои связи на родине.

– Вы так и не ответили на мой вопрос, уважаемый, – Саян едва сумел скрыть раздражение при упоминании торговли наркотой.

– Не боюсь ли я, что вы меня подсидите? – уточнил господин Олмэн.

– Да, – Саян кивнул.

– Нет, не боюсь, – в голосе господина Олмэна напрочь отсутствует даже намёк на иронию. – Если вы на самом деле хороши, насколько Райден вас боится, то вы станете не просто наёмным приказчиком, а моим торговым партнёром. Сперва, конечно, младшим, ну а когда докажите свою полезность, то и полноценным. Я же вижу, Саян Яргич, место помощника у этого алкаша Райдена не для вас и не про вас. Вы способны на большее, гораздо большее.

– Может, уважаемый, вы мне уже и невесту подыскали? – спросил Саян.

– Конечно, – легко признался господин Олмэн. – На ваше счастье, сыновей у меня нет, зато имеются четыре, прости господи, дочери. Нигура будет для вас в самый раз. Мой внук и ваш сын унаследуют нашу торговую фирму. Ну так что, по рукам?

Господин Олмэн протянул правую руку, однако Саян так и не пожал её.

– При всём уважении, господин Олмэн, – медленно протянул Саян, – но ваше предложение меня не интересует.

– Даже столь щедрое? – уточнил господин Олмэн.

– Даже столь щедрое, – ответил Саян.

– Жаль, жаль, очень жаль, – господин Олмэн расстроился самым искреннем образом. – Надеюсь, что вы, всё же, подумаете и примите правильное решение. Вы упускаете колоссальные перспективы. Речь о миллионных прибылях. Это возможность получить не только фатрийское дворянство, но и титул. Барон Олмэн – это же звучит! Впрочем, – господин Олмэн смутился, – подумаете ещё разок.

Про себя Саян рассмеялся, фатриец невольно проговорился. На родине господина Олмэна аристократические титулы в большой цене. Пусть сыновей у него нет, однако торговец всё равно очень надеется стать основателем новой аристократической династии. Что, что, а сверхприбыли от торговли наркотой вполне способны воплотить эту мечту в реальность. Впрочем, деньги за перевод получены, можно и раскланяться. Но-о-о… Саян покосился на дальний шкаф. Корешок с яркими синими буквами горит и манит к себе. Ридоу Райден читать не любит. В его так называемой библиотеке кроме бухгалтерских томов и кип старых договоров отродясь ничего не было.

– Господин Олмэн, – Саян машинально поклонился, – у меня будет к вам небольшая просьба: не будете ли вы так любезны продать мне хотя бы десяток книг из вашей великолепной библиотеки?

Момент для торговли не самый подходящий. Господин Олмэн расстроен отказом, это ещё мягко говоря. Так что фатриец вполне может отыграться. Ведь, как только что выяснилось, его распирают такие грандиозные планы, а тут такой облом.

– Неужели тассунарские книги вам наскучили? – господин Олмэн лукаво улыбнулся. – Насколько мне известно, вы прекрасно читаете на благородном раномату.

– Вы правы, – Саян кивнул. – Но время от времени меня тянет почитать что-нибудь гораздо более привычное. Культура тассунарцев, знаете ли, весьма и весьма своеобразная. Вы не поверите, но у них практически полностью отсутствую любовные романы.

– Если не любовь к прекрасной женщине, тогда какое чувство они воспевают? – господин Олмэн недоверчиво усмехнулся.

– Верность, уважаемый. Чувство долга и безграничную преданность своему господину.

– Да ну! – господин Олмэн махнул рукой. – Шутить изволите.

– Никак нет, уважаемый. Я лично видел, как на театральных представлениях такие грозные и хладнокровные в обычной жизни самураи едва не плачут от умиления, когда на сцене главный герой клянётся в верности до гроба своему господину.

– Может быть, может быть, – в голосе господина Олмэна всё равно сквозить неверие. – Хотя… Это весьма и весьма в духе тассунарцев. Всучить местному чиновнику взятку, даже самому мелкому, это за гранью реальности.

– Так вы продадите мне десяток книг из вашей библиотеки? Я готов дать за них хорошую цену, – заверил Саян. – А вы, со временем, сможете купить новые, какие ещё не читали.

Господин Олмэн враз преобразился. Вместо немолодого мужчины с больными ногами, который даже в тропическую жару носит тёплые войлочные тапочки, перед Саяном возник хитрый торговец.

– Ваше предложение весьма заманчивое, – глаза господина Олмэна суетливо забегали из стороны в сторону. – Но вы же сами прекрасно понимаете, что товар эксклюзивный, нигде во всей Тассунаре ничего подобного вы не найдёте. Так что…, – кожа на лбу фатрийца собралась в глубокие складки, – один золотой кобан за каждую книгу будет более чем справедливой ценой.

Про себя Саян недовольно крякнул и мысленно снёс наглому фатрийцу голову Даром Создателя. А вот и месть. Один золотой кобан за одну иноземную книгу – это грабёж среди белого дня с полным раздеванием жертвы вплоть до набедренной повязки. Хотя нет, Саян мысленно поправил сам себя, столь жадный грабитель снимет с жертвы даже набедренную повязку.

 

– Помилуйте, уважаемый! – Саян в притворном ужасе всплеснул руками. – Я люблю читать, даже очень люблю, но у меня нет таких денег.

– Приняли бы моё предложение, то я с радостью отдал бы вам всю мою библиотеку прямо сейчас, но, – господин Олмэн вовремя спохватился, – тогда сколько у вас есть?

– Один золотой кобан за все десять книг я готов принести вам прямо сейчас.

Широкое кресло жалобно скрипнуло, когда господин Олмэн грузно опустился в него. Слуга Янет тут же подвинул под вытянутые ноги господина маленькую подставку с мягким верхом. Всем своим видом владелец фактории дал понять, что торг будет долгим.

– Увы, увы, уважаемый Саян Яргич, одного золотого кобана за целых десять книг будет слишком мало, – господин Олмэн почти натурально расстроился. – Родина моя далеко, через два океана на другом конце Мирема. Доставка стоит очень дорого. Но, – господин Олмэн поднял указательный палец, – только ради вас, ради вашего возможного согласия на моё весьма и весьма щедрое предложение, я готов скинуть сразу три золотых кобана.

Фатриец лукавит, причём лукавит грубо. На самом деле ближайший книжный магазин находится гораздо ближе, вовсе не через два океана на другом конце Мирема, а всего лишь на другом берегу моря Окмара, в Тургале. Саян знает точно, что в столице Рюкуна хватает книжных магазинов. Хотя, конечно, их гораздо меньше курилен опиума. У господина Олмэна более чем достаточно торговых партнёров, что постоянно мотаются туда-сюда через море Окмара. Новые книги фатриец получит максимум через месяц. Только зачем теребить нежную душу владельца фактории столь грубыми подробностями.

– Нет, нет, уважаемый, – с мягкой настойчивостью произнёс Саян. – Вы сильно преувеличили мои способности по части зарабатывания денег. У меня нет и никогда не было семи золотых кобанов.

Торг продолжался около часа. Господин Олмэн опытный торговец, только платить за книги предстоит не ему. В конечном итоге сошлись всего на двух золотых кобанах за десять книг.

– По рукам, – Саян наконец-то пожал сухую и горячую ладошку господина Олмэна.

– Саян Яргич, разрешаю вам забрать книги прямо сейчас, а деньги принести чуть позже.

– О-о-о…, уважаемый, вы очень великодушны, – Саян льстиво улыбнулся. – Чтобы принести вам ваши деньги мне потребуется всего пять минут.

Два золотых кобана за десять книг, конечно, гораздо лучше, чем один золотой кобан за каждую книгу, но всё равно дорого. В тайнике под неприметной дощечкой в личной комнате останется всего одна золотая монета. Саян повернулся к книжным шкафам, ничего страшного, его гениальная схема настолько проста, что должна сработать.

– А ну-ка, покажите, что вы там взяли, – господин Олмэн в нетерпении щёлкнул пальцами, едва Саян закончил выбирать книги.

Слуга Янет тут же поднёс хозяину стопку книг. Саян, чтобы не держать их самому, доверил эту работу тассунарцу.

– Странно, – с удивлением произнёс господин Олмэн, едва его глаза пробежались по корешкам книг. – Признаться, я думал, что вы возьмёте Хандора, на худой конец Шигава. А вы, Саян Яргич, предпочли книги по астрономии, металлургии, морскому делу и даже по печати книг. Ни одного романа или сборника новелл. Извольте объяснить столь странный выбор.

Проклятье, Саян неуверенно заёрзал на месте, ну не говорить же фатрийцу правду, всё равно не поймёт и не поверит.

– Видите ли…, – осторожно, словно шагая по скользкому мостику через пропасть, протянул Саян, – любовные вздохи и ахи меня не трогают. Гораздо больше меня интересуют достижения науки и техники.

– Темните, уважаемый, темните, – опытный торговец сходу раскусил в словах Саяна острое желание не говорить правду. – Хотя, признаться, теперь я понимаю. Отказаться от моего столь щедрого предложения вы могли по одной единственной причине, – господин Олмэн выждал эффектную паузу. – У вас самих имеется некое очень щедрое дело. По крайней мере ровня моему предложению и без необходимости делиться со старым фатрийцем.

Поразительно, Саян опустил глаза, а господину Олмэну не отказать в проницательности.

– Впрочем, ладно, у меня нет дурной привычки лезть в чужие дела, – произнёс господин Олмэн. – Янет поможет вам донести книжную премудрость. Ему же передайте деньги. Вы свободны, можете идти.

– Всего вам хорошего, уважаемый, – Саян вежливо, на тассунарский манер, поклонился. – Ваши деньги будут у вас через пять минут.

Десять пухлых томов весят немало. Слуга Янет успел вспотеть, пока дотащил их до личной комнаты Саяна в марнейской фактории.

– А это лично вам за ваши труды, – к двум золотым кобанам в раскрытую ладонь слуги Саян опустил медный дзэни.

– Благодарствуйте, – Янет льстиво улыбнулся. – Всегда рад вам помочь.

– Всего вам хорошего, вы можете идти, – Саян вежливо выпроводил слугу из личной комнаты.

Ценная добыча неровной стопкой громоздится на низеньком письменном столике посреди комнаты. Саян, подогнув ноги, присел рядом. Конечно, в идеале было бы здорово получить всю библиотеку господина Олмэна. Но денег на неё целиком, или хотя бы на один шкаф, просто нет. Да и ни к чему. В недалёком будущем господин Олмэн сам и с превеликой радостью продаст парочку романов. Главное самому как можно больше печатать и продавать.

Томик «О печати книг» оказался самым нижним. Саян аккуратно вытащил его из общей стопки. Печатный станок и чертёж к нему – машина для зарабатывания денег и просвещения. Только, Саян захлопнул книгу, проблема, однако. Такому богатству не место ни в этой комнате, ни в этом доме. Лучше всего вынести книги за пределы города и спрятать где-нибудь в укромном месте до поры, до времени. Из Давизуна придётся убираться нелегальным образом. Такая обуза за спиной совершенно ни к чему. Только как их вынести? Саян провёл пальцем по стопке книг.

Можно нанять лодку, выбрать ночку потемней и вывести книги в непромокаемой ткани за пределы давизунской бухты. Всего за один серебреный мамэтагин любой местный рыбак с превеликим удовольствием одолжит тассунарскому купцу свою лодку и не будет спрашивать зачем. Только, только, Саян забарабанил пальцами по письменному столику, останутся следы, зацепки. Тот же рыбак, если не донесёт в городскую стражу сразу, то на первом же допросе сдаст с потрохами.

Твою мать, Саян хлопнул сам себя ладонью по лбу. К чему такие сложности? Решение как два пальца о стол. Заодно можно будет проверить, насколько хорошо ему удалось преобразиться в тассунарца.

Конец первого тома.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17 
Рейтинг@Mail.ru