bannerbannerbanner

Приют героев

Приют героев
ОтложитьЧитал
007
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2007-07-25
Файл подготовлен:
2012-01-06 20:49:04
Поделиться:

Шестеро постояльцев гостиницы «Приют героев» сгинули без вести в результате ночного налета таинственных злоумышленников. Расследование преступления поручено двум конкурирующим службам, но барон фон Шмуц, обер-квизитор Бдительного Приказа, и магичка высшей квалификации Генриэтта Куколь, вигилла Тихого Трибунала, еще не знают, куда приведут их дороги следствия. Возможно, это будет зловещий Чурих, гнездо некромантов, или цитадель Черно-Белого Майората, где в давние времена шагнул с балкона в вечность магистр самого нелепого из рыцарских орденов…

Полная версия

Отрывок

Другой формат

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100Forane

Весьма необычный представитель своего жанра, который вызвал неоднозначные эмоции. Первые 200 страниц пролетели как одна. Я была в восторге от нового мира, необычных героев, юмора. Но после преодоления рубежа в треть книги, интерес резко упал. Повествование начало буквально утопать в бесконечных подробностях, количество непонятных слов росло в геометрической прогрессия и во всем этом нагромождении я начала терять основную нить сюжета. В книге слишком много воды. И постепенно 5 звезд спустили до 3,5 вплоть до последних 20 страниц, на которых неожиданно возникла интрига, которая в значительной мере примирила меня с недостатками романа.

Совет для тех, кто как и я ждет детектив в фэнтезийном антураже: его здесь нет! Это тот случай, когда говорят: начали за здравие… И совершенно лишней была вся эта история с вызванными родственниками, по сути никакого похода стариков читатель здесь не увидел.

Однако мир меня очень заинтересовал, т.ч. чтение серии продолжу.

P.S. это тот редкий представитель литературы, в котором нет отрицательных персонажей, но их отсутствие книгу совершенно не портит.

100из 100Helena1996

Когда-то, читая на тот момент попавшие мне в руки их же «Песни Петера Сьлядека», я недоумевала – где же все то, что успело прославить чету Олди, славных соавторов, так браво пишущих под солнцем отечества и под таким славным именем?Прошло немало времени и – вот тот том, оправдавший их славу, что летит всегда впереди. На самом деле, я еще под впечатлением этого романа, и потому мой слог пытается угнаться за их словесами, что мне ни в коей степени не удастся. Но вы все же не удивляйтесь.Потому что удивляться придется другому, единственно, с чего начать, определиться сложно. Я резво взялась за второй роман в цикле, поняв, что ничего не потеряю, но возможно, мне чуть более ясна была бы вся арена действий. Хотя как раз и пеняли первому роману на его суматошность. Но избежать этого во втором романе у авторов не получилось, пусть этому и были причины. Зато все это компенсируется другим. Я вспоминаю, как при чтение некоторых фэнтези западных авторов с отсылками и аллюзиями на объемный багаж их легенд и прочих исторических фактов появлялась мысль – « а почему наши авторы не используют так же наше наследство». И вот ответ на мой вопрос – Олди. Помимо юмористической составляющей, которая очень хорошо сцеплена с сюжетом и героями, представлен, я бы сказала, и какой-то альтернативный мир, где магия, некромантия и куртуазность соседствуют, невзирая ни на что. Орден Зари, рыцари Утренней Зари в Майорате, рыцари Вечерней Зари, некроманты в Чурихе, вигилла Тихого Трибунала и обер-квизитор Бдительного Приказа, Надзор Семерых, все переплетается в поисках истины, которую сам же обер-квизитор и барон тщится найти. И сам слог авторов, в котором (несмотря на иные события) сплетаются в невыразимых комбинациях отсылки к фактам отечественной истории, к песням, стихам и прочим литературным изыскам, в которых используются любые сочетания словесных эскапад и экзерсисов, а нам остается только получать удовольствие. Про сюжет промолчу, не потому что он не годен, а потому что начало его можно прочесть в аннотации, а зачем пускаться в подробности, если это более чем замечательно делают сами Олди. С такими некоторыми персонажами, при описании и прочих подробностях которых моя душа пускается вскачь, такое это доставляет удовольствие. Как, впрочем, и практически каждая их фраза.Но даже если б только этим довольствовались бы в своем сочинении Олди, то и того было бы достаточно, но нет, они достаточно подробно – и это было очень даже любопытно – касались в своих описаниях не только действий магов, некромантов и прочих участников. Нюансы, возникающие из-за последствий или еще каких особенностей, очень творческий подход мы видим не только самих участников, но и авторов, в частности. И если вы думаете, что это было скучно – нет, ни разу, причем мимоходом являлась мысль, что даже в том же Гарри Поттере, да и не только, так детально не касались авторы. Впрочем, на этих моментах можно и остановиться, убедившись, наконец, в совершенно неистощимой многоплановости авторов. А уж про их неистощимую фантазию остается лишь многоточиво промолчать.Я, у кого такого объема книга и так понравившаяся может пролететь за пару дней, еще удивлялась, почему она так неспешно у меня идет. И лишь ближе к концу поняла – какое счастье, что хотя бы к концу! – не может такая насыщенная, плотная и изобилующая такими изысками книга пролететь за два дня. Она сама как бы притормаживает чтение, чтобы смакование и удовольствие так же неспешно чередовались, сменяя друг друга и требуя остановок для пущего удовольствия.Я недаром упомянула про неспешность, и это, кстати, была одна из ловушек Олди, о которой можно было понять, лишь когда три четверти романа остались за спиной. Вроде при той массе информации, что мы ощутили, кажется, что еще может быть неизвестно? Что ж, и на этот вопрос будет ответ. И он вам понравится. Люблю, когда на последних страницах – или даже целых главах – действие бьет ключом. А иногда и по голове.

80из 100Izumka

Эту книгу я начала читать сразу после «Шмагии», потому что расстаться с миром фэнтези, созданным Олди очень сложно. Так что сравнений не избежать.

Самый главный результат сравнения состоит в том, что эта книга не лучше и не хуже, она другая. И ее очарование для меня как раз во многом заключалось в том, что в знакомом мире разворачивается совсем другая история, а встреча со знакомыми персонажами несёт радость узнавания без всяких ожиданий.

Сравнивать, пожалуй, имеет смысл только язык книги. Если в 'Шмагии" он мне напоминал искрящийся фейерверк, то здесь это кипящая лава, которая переливается оттенками смыслов и уносит читателя за собой в удивительный мир, полный отсылок и аллюзий. Опять я уверена, что узнала далеко не все

Сюжет истории пересказывать сложно да и не нужно. При внешней простоте он удивительно многословен и насыщен смыслами. На каждом уровне свой.

От чтения я получила огромное удовольствие. Радуюсь, что в этом цикле ещё есть книги, а уже прочитанное планирую перечитать.

Оставить отзыв

Отзывы о книге «Приют героев»

08 января 2007, 11:33

Очень хорошая книга. Мне понравилась, хотя я чилата многое

23 декабря 2006, 12:53

Одна из лучших книг авторов. Приятно, что не начинают упрощать, а держат марку.

22 ноября 2006, 11:43

Отлично, я в восторге!

Великолепная фантазия, филигранно продуманный и выписанный мир . Оставляет ощущение как от картины мастера акварели. Прозрачность и четкость.

Олди мастера и это одна из лучших их книжек.

Давно я не читал такую вкусную книгу. Спасибо авторам. Обязательно куплю твердую копию.

29 июля 2006, 19:00

Есть и Олди книги, которые мне нравятся гораздо больше...

Не особо уловил великую мысль сюжета.

Но за стиль - за него только можно простить многое... ))

03 июля 2006, 19:58

Вещь если и не отличная, то заслуживает оценки 4+ или 4++.

Рейтинг@Mail.ru