bannerbannerbanner

Одиноким путём

Одиноким путём
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Автор:
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2016-04-17
Файл подготовлен:
2016-07-27 20:11:17
Поделиться:

Один из самых известных юмористов в мировой литературе, О. Генри создал уникальную панораму американской жизни на рубеже XIX–XX веков, в гротескных ситуациях передал контрасты и парадоксы своей эпохи, открывшей простор для людей с деловой хваткой, которых игра случая то возносит на вершину успеха, то низвергает на самое дно жизни.

«Я увидел, как мой старинный приятель, помощник шерифа Бак Капертон – суровый, неукротимый, всевидящий, кофейно-коричневый от загара, при пистолете и шпорах – прошел в заднюю комнату здания суда и, звякнув колесиками шпор, погрузился в кресло.

И поскольку в суде в этот час не было ни души, а Бак мог иной раз порассказать кое-что не попадающее в печать, я последовал за ним и, будучи осведомлен об одной его маленькой слабости, вовлек его в беседу. Дело в том, что самокрутки, свернутые из маисовой шелухи, были для Бака слаще меда, и хотя он умел мгновенно и с большой сноровкой спустить курок сорокапятикалиберного, свернуть самокрутку было выше его возможностей…»

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100Nekipelova

Жили были два друга, вместе ели кактусы, пили виски, объезжали мустангов и стреляли по сусликам. Но однажды один из жеребчиков выбрал другой путь и женился. И пути друзей ненадолго разошлись. «Встреча состоялась напряженная, восстановленные клетки стали вновь пораженными», один был спокоен, ему домой к 7 вернуться, другой думал, как можно было так низко пасть и променять ветер свободы на душный плен. И весь рассказ ведется от лица холостяка, смотрящего со своей жизненной позиции на друга, такого знакомого и родного. В выражениях наш холостяк не смущается, через строчку можно выписывать в цитаты, главное, чтобы руки не дрожали от смеха, ибо очень образно и азартно выражается наш герой.Великолепно переданы характеры героев всего лишь через несколько слов. Они дышат со страниц, кажется, что ты сам с ними знаком и даже голос в голове раздается. Это действительно потрясающее мастерство – без долгих описаний и тысячи слов показать, кто же перед тобой, что за человек и в чём его суть и соль. Концовка, конечно, снова непредсказуемая, но после всех выражений, которые были в тексте, ты уже её уже не сильно и ждешь, хотя она и стоит того, чтобы ей восхититься.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru