bannerbannerbanner
Хозяин времени. Загадка Алисы

Нина Линдт
Хозяин времени. Загадка Алисы

Полная версия

– Нет.

Рэй кивнул.

– Я так и подумал. Но… ситуацию отягощает то, что они пустили за нами шпионов. Ведь для них уничтожить временную ветку до конца я не смог. Сил не хватило. А дело, похоже, важное. И те, кто был там… Они все – очень важные люди в нашем городском и региональном управлении. А это значит, что я не могу рассчитывать на помощь властей.

– Управлении? властей? – Алиса помотала головой. – Не понимаю.

– Алиса… этот город как два в одном. Так как большинство людей не обладают нужной четкостью зрения, вы принимаете нас за себе подобных. Но на самом деле мир человека и мир существ и магов переплетены. Они наложены на одно и то же пространство. С небольшими отклонениями. Ваш мир называется плоским. Наш – кружевным, потому что мы переплетены с вами в тонкий узор. Так же, как и в плоском мире, здесь есть свои государства. Есть еще третий мир, но он лежит в стороне от наших, поэтому о нем не будем.

– А ты… человек, Рэй?

– Я наиболее приближен к человеку. Скажем, моя внешность не подверглась изменению из-за моей магии, как бывает со многими, но я маг. Я обладаю властью над временем.

– А эти… шестеренки у тебя на шее? Ты робот?

Рэй засмеялся. Алиса смутилась.

– Прости.

– Нет, Алиса, я не робот, я из плоти и крови. Но эти шестеренки – это вживленный мне механизм, чтобы я лучше чувствовал время. Не волнуйся, кукушка из меня каждый час не выскакивает.

Алиса засмеялась, Рэй подмигнул ей.

– Я могу жить и существовать без него. Но с ним моя магия в разы лучше. А теперь, Алиса, меня интересует твоя встреча с тем… существом, что привело тебя на погибель. И все, что он может о тебе знать: место жительства, учебы, работы, твои друзья, семья. Сейчас мне важно выяснить, какой информацией о тебе они располагают.

– То есть… ты что же… считаешь, они меня будут продолжать искать? – Алиса испуганно сжалась.

– Я боюсь, что это так. Если я прав, то… твоя жизнь уже не будет прежней, Алиса.

Глава 2

Если бы Алиса знала, как следует действовать в тех случаях, когда в один вечер меняется вся твоя реальность, она бы написала об этом диссертацию. Ей нравилось расставлять все по полочкам, раскладывать на теории и искать доказательства, штудировать научную литературу и спорить с учителями. Но еще никто не выпускал учебное пособие на тему трех миров, негде было искать информацию. Ее единственными источниками знаний были Рэй и ее собственное зрение.

А потому, когда утром она открыла глаза, то очень сильно удивилась, когда поняла, что лежит в незнакомой комнате. Не в ее характере просыпаться в чужих домах. И только боль в коленках напомнила о том, что случилось вчера. Алиса села, потянулась к телефону, написала маме примирительное сообщение, потом огляделась.

Комната была уютная, светлая, оформленная в морском стиле. Над кроватью висела картина с парусным кораблем, спешащим в порт, а напротив – штурвал. Одна стена была выкрашена в приятный бирюзовый цвет. На окне колыхались от утреннего ветерка белые занавеси. Алиса прикрыла окно и бросила взгляд на крыши домов вокруг. Где-то у хозяина времени должна быть терраса, раз он живет на самом верху. Алиса вышла из комнаты, чтобы умыться и найти террасу, но вдруг увидела в гостиной на полу тело Рэя.

Мгновенный испуг и ужас ошпарили ее не хуже кипятка, Алиса бросилась к телу мага, осторожно перевернула его на спину. С облегчением увидела, что он дышит.

– Рэй… что с тобой? Рэй!

Сейчас, в свете дня, его кожа была бледной, светлые брови и обескровленные губы придавали магу совсем болезненный вид. Она похлопала его по щеке.

– Рэй!

Невольно взгляд скользнул на шею, где двигались под кожей золотистые шестеренки. Алисе захотелось до них дотронуться, но она не была уверена, что магу не станет от этого хуже.

Внезапно Алиса осознала, что он вчера спас ей жизнь, приютил у себя, отнесся очень по-доброму и гостеприимно, а сам с каждой минутой разговора слабел. Она тогда решила, что он хочет спать, но теперь не была в этом так уверена.

– Очнись, пожалуйста!

Блеснувшая на его груди цепочка отвлекла ее. Она вытащила кулон, свесившийся вниз, и рассмотрела.

Это была часовая стрелка с маленьким синим камнем на острие, и Алиса испытала странное ощущение, что где-то она уже видела похожее украшение.

В этот момент Рэй еле слышно застонал, Алиса позабыла про кулон и снова посмотрела на парня.

– Рэй!

Он еле разлепил губы, не открывая глаз.

– Алиса… найди… телефон… пальто…

Алиса вскочила и бросилась в прихожую искать в карманах его пальто телефон. Почему маг пользуется телефоном? Наверно, чтобы походить на всех…

Мысли мелькали в голове. Глупые совершенно мысли.

Она бегом вернулась к Рэю.

– Нашла!

– Пароль: восемнадцать, двенадцать. Войди в контакты. Найди номер восемь. Позвони…

Алиса нажала на кнопку вызова и включила общую связь.

Вскоре в гостиной раздался приятный мужской голос:

– Рэй, привет, старина!

Рэй молчал, Алиса перевела на него взгляд и увидела, что он снова без сознания.

– Здравствуйте, – нерешительно сказала она в трубку. – Рэй без сознания. Вы можете ему помочь?

– Вы кто? – спросил встревоженный голос.

– Я – Алиса.

Алиса почувствовала, как горло сжимает от спазма, а на глаза наворачиваются слезы. Сжав с силой переносицу, она постаралась успокоиться, но дрогнувший голос, похоже, выдал ее с головой.

– Алиса! Слышишь меня? Скажи, где вы?

– У него дома.

– Выезжаю!

Он отключился, а Алиса в отчаянии огляделась. Сбегала за подушкой и одеялом, накрыла Рэя, умылась, и уже через десять минут в квартире раздался звонок. Она кое-как справилась с домофоном и встала напротив лифта, ожидая гостя. Чувствовала она себя при этом виноватой, но понять не могла, почему. А потом еще успела подумать: вдруг сейчас из лифта выйдет какое-нибудь чудовище? И только когда раздался звонок в дверь, поняла, что посетитель никак не мог приехать на лифте прямо в квартиру – у него не было ключа. Провозившись с замком, который не слушался ее больше из-за спешки, чем из-за сложности, Алиса наконец распахнула дверь.

Ей навстречу шагнул высокий молодой мужчина, кивнул отступившей в сторону Алисе, коротко представился:

– Макс.

Затем сбросил на ходу кожаную черную куртку, оставшись в обтягивающей спортивное тело серой водолазке, и подбежал к Рэю.

– Давно он так лежит? – спросил он у Алисы.

– Я обнаружила его утром, – она робко приблизилась, но чувствовала себя неуютно в мужской пижаме перед незнакомым человеком. Невольно в голову закралась мысль, что он о ней подумает, а тот как раз скользнул по ней быстрым оценивающим взглядом. Алиса невольно скрестила руки на груди.

– Понятно… – парень провел в задумчивости по коротко стриженным темно-русым волосам и пошел на кухню.

Алиса прошмыгнула следом за ним.

– У него сильное истощение, откат после применения очень сильной магии. Расскажешь, что произошло?

Алиса смутилась.

– Я не знаю, что могу рассказывать.

– Ого! – он вытащил кастрюльку, какие-то травы из ящика и повернулся к Алисе. Его серые глаза смеялись. – Ну, хорошо… хранить тайны в стиле врачей, хотя я думаю, что ты связана с фармацевтикой. Работаешь в лаборатории или аптеке? Учишься?

Алиса от удивления только хватала ртом воздух.

– Как? Откуда?

– Это очень просто… – Макс отвлекся на травы: отмерял на глаз, мешал, пока вода закипала. Потом, всыпав их в кипящую воду, повернулся к Алисе, пока помешивал ложкой зелье. На кухне запахло мятой, какими-то цветами вроде пионов и ландышей, и Алиса чихнула. – Это же твоя сумка висит в прихожей?

– Да.

– А на сумке у тебя масса значков нацеплена: цитаты, латиница, змея с чашей… Я просто сложил все. Вряд ли девушка, не имеющая отношения к данной сфере, станет собирать такие значки.

– Я и не подумала, что ты так быстро успел все разглядеть и сделать выводы.

– Это часть моей работы, Алиса. Я сыщик.

Он снял варево с огня, процедил через ситечко.

– Будем надеяться, этого хватит, чтобы он мог по крайней мере говорить.

Макс перенес Рэя на диван и влил ему в рот пару ложек остуженного напитка.

Рэй слабо сглотнул, пришел в себя. Макс медленно дал ему выпить весь отвар.

– Что ты вчера такое натворил, старина, что так вырубился?

Рэй приоткрыл один глаз и слабо улыбнулся.

– Открутил назад время. Спас ей жизнь. Макс, ты мне очень нужен. Одному не справиться.

– Да уж вижу, – Макс просканировал серыми глазами Алису, словно оценивал, стоит ли ее жизнь такого состояния друга. Алиса почувствовала себя неуютно.

– Алиса… расскажи ему все. А я пока полежу… – Рэй ободряюще улыбнулся девушке и закрыл глаза.

Макс вздохнул.

– Пойдем, Алиса, приготовим завтрак, сварим Рэю еще лекарства и поговорим.

В холодильнике у Рэя обнаружились яйца, томаты, сыр, а в кухонном шкафчике, среди различных трав с этикетками на латыни, обычный кофе. Макс мастерски организовал глазунью на большой сковороде, Алиса порезала помидоры и чуть присолила их, выложила на тарелку сыр, отыскала вчерашний, еще мягкий, багет и чашки. Накрыли на стол, Макс помог Рэю дойти до стула и сесть, подал ему чашку с отваром, отломил багет и аппетитно макнул его в желток глазуньи.

– Ну, рассказывай, Алиса.

И Алиса рассказала, кратко, потому что сама была очень голодна. После того, как она закончила, за столом стало тихо. Макс с аппетитом уплетал яичницу, но судя по сосредоточенному и нахмуренному лицу, обдумывал сказанное.

– Сегодня я взяла отгул. Но мне послезавтра на работу, – робко напомнила Алиса. – Он вроде не должен знать, где я работаю и живу. Хоть я упоминала, где учусь.

– В деканате легко раздобыть твой домашний адрес, – ответил Макс.

Алиса приуныла.

– Мне нужна одежда…

Она посмотрела на Рэя. Тот кивнул.

 

– Начнем с твоих подруг, Алиса. И с одежды, – Макс вытащил блокнот из брюк.

– Одному с Алисой опасно соваться туда, – нахмурился Рэй.

– Я собирался без нее, – Макс посмотрел на Рэя. – Тебя одного нельзя оставлять. Алиса, напиши список, я попрошу твою подругу, с которой ты снимаешь квартиру, собрать сумку.

– Откуда ты знаешь, что я снимаю…

Алиса снова уставилась на него в изумлении. Макс ухмыльнулся.

– Это еще проще, чем твоя профессия, Алиса. Ни одной студентке не по карману снимать в Барселоне квартиру одной. Только если твои родители очень богаты. А судя по твоему пальто, которое в катышках, я делаю заключение, что ты не очень состоятельна. Так с кем ты снимаешь квартиру?

– С Мариам и Соней. А пальто я собиралась поменять, просто времени не было, – она смешно вздернула носик и ушла в комнату писать письмо подруге.

Макс дождался, когда за ней закроется дверь и тихо сказал:

– Она хорошая девушка, но, Рэй, ты совсем катушками поехал?! Ты мог умереть из-за этого фокуса!

– А что ты бы сделал на моем месте?! – Рэй наклонился к Максу. – Я не успел вовремя, они уже убили ее, надо было действовать быстро. Я понимал, что будет откат, но просто не успел приготовить отвар.

– Отвар поставит тебя на ноги, но твоя магия на нуле! А ты нам всем нужен! Особенно сейчас! – Макс сжал кулаки. – А ты притаскиваешь к себе девочку, которая будет только мешать. Одно хорошо: мы теперь можем сдать шайку маньяков в полицию.

– Ты не понял?! Макс, они проводили какой-то ритуал! Они не просто хотели ее изнасиловать и убить, как остальных. Они что-то искали!

– Это неясно. Остальных девушек тоже убивали, а потом насиловали. Может, это тоже…

– Орудие убийства не совпадает, Макс. Тех душили. А ты лучше меня знаешь, что маньяк всегда придерживается одинакового сценария. Нет… скорее всего, это никак не связано с теми девушками. Алису убили по другой причине. И мне нужно знать, почему.

– Только потому, что ее туда привела эта тварь, а лорд Олофф руководил вечеринкой? Рэй, ты просто жаждешь отомстить им, но наша цель иная!

– Сейчас для меня нет ничего важнее этого случая. И восстановления. Поэтому я прошу помощи у тебя. Но если ты не готов, я попрошу Анну.

Макс резко отшатнулся назад, словно Рэй ударил его в лицо.

– Нет… не надо. Я сделаю все, что могу, но, чтобы узнать зачем, нужно выйти на убийц. Ты знаешь почти всех из них. Так почему бы не припереть их к стенке?

– Я сейчас слишком слаб, а Алисе нужна защита. Это в приоритете: восстановление и сохранение ее жизни.

– Твою мать, Рэй, – Макс жестко откинул голову назад, смерил друга прищуренным взглядом. – Ты собираешься брать их на живца.

– Другого выхода я не вижу. Или раскручивать линию от Алисы: понять, что в ней им понадобилось.

– В ней? – Макс непонимающе посмотрел на хозяина времени, но тот никак не пояснил свою фразу. Он смотрел, нахмурившись, в одну точку. Макс сжал челюсть, отодвинул от себя тарелку. – А когда же мы займемся нашим делом, Рэй?

– Когда я буду в силе, только тогда, – синие глаза хозяина времени встретились с серыми глазами мага, и Макс понял, что дальнейший спор не будет иметь смысла. Рэй уже все обдумал.

Когда Макс ушел, Алиса помыла посуду, помогла Рэю добраться до дивана.

– Раз уж мы оба заперты здесь, – хозяин времени улыбнулся, когда откинул голову на спинку дивана, – расскажи мне о себе, Алиса.

– Это будет очень скучный рассказ, – девушка накрыла его пледом, ее взгляд опять задержался на кулоне со стрелкой. Потом она села лицом к Рэю на диване, скрестив по-турецки ноги. – Я из Валенсии, хотя родилась в Париже. Моя мама француженка, познакомилась с папой по интернету и переехала со мной в Испанию.

– Погоди, как это? – синие глаза Рэя чуть смеялись, на лоб и бровь упали пряди светлых волос. – Так не бывает!

Алиса покусала губы. Потом опустила глаза и призналась:

– Просто… я не знаю, кто мой биологический отец, мама говорит, он ее бросил. А вот мой папа принял меня еще младенцем и воспитывал как свою. Потом появился брат. Я всегда мечтала изобрести какое-нибудь лекарство от всех болезней, поэтому с детства знала, что хочу быть фармакологом. Ну, вот и все. Приехала сюда.

– Подруги у тебя есть, а друг?

Рэя позабавило, что румянец на щеках Алисы стал ярче. Она снова опустила взгляд:

– Вообще-то я ни с кем не встречаюсь. Вот… сходила на свидание – и пожалуйста!

Рэй усмехнулся, смущение и честность Алисы его восхищали.

– Значит, все еще впереди, Алиса.

– А ты? – осмелела девушка и подняла на него зеленые глаза.

– А я… всего лишь маг, который управляет временем. Живу один, сотрудничаю с Максом. Больше по дружбе. Давай-ка посмотрим какой-нибудь фильм, ты не против?

Алиса согласилась. Рэй делал вид, что увлечен происходящим на экране, но его мысли витали вокруг убийства Алисы. Без магии ему было очень плохо: тело ломало, шестеренки на шее словно наматывали на себя нервы, в глазах резь, в ушах шум. Он это умело скрыл даже от Макса. Откат был таким мощным, что Рэй опасался, что магии в нем совсем не осталось. Еще никогда он не поворачивал вспять время смерти человека. Как оказалось, не зря это один из запрещенных приемов работы со временем. Но жалел ли он?

Рэй краем глаза посмотрел на увлеченную кино Алису. Нет. Ни капельки. Еще тогда, когда увидел девушку в толпе за руку с метаморфом, понял, что должен спасти ее. Это было такое четкое осознание, как вспышка молнии. Алиса была похожа на сказочную Белоснежку: белая кожа, легкий румянец, зеленые глаза, черные волосы… Ее хотелось сразу отправить в волшебный замок подальше от опасности, а она так доверчиво шла за хищником, что сердце замирало.

Он бы вмешался, даже если бы не знал метаморфа. Но Рэй знал его слишком хорошо. Он только надеялся, что тварь не успела рассмотреть спасителя Алисы. Иначе они могут понять, где она прячется. А он не сможет ее защитить.

Глава 3

Анна встала с колен, накрыла труп девушки черным целлофаном и поморщилась. Восемнадцатая. Это уже походило на безумие: трупы находили теперь почти каждый день. И всегда одно и то же – задушена и изнасилована. Причем не людьми.

– Анна, шеф вызывает, – Грэг неуверенно протянул ей телефон и сделал смешную мордочку. Анна фыркнула. Когда твой напарник издалека похож на дружелюбную панду, и только вблизи различаешь человеческие черты, невольно чувствуешь, как даже самое дурное настроение отступает.

– Спецагент Анна Грей, слушаю.

– Анна, что там?

– То же, что и всегда, шеф, – Анна отошла в сторону. Отсюда она видела, как тело девушки забирают с пирса Барселонеты и уносят в фургон. А спецагенты снимают щиты невидимости. Дощатое покрытие выглядело так уютно… С одной стороны от него спят яхты и лодки в ожидании возможности вырваться на волю, с другой – кишат рыбы, которых прикармливают туристы. Скоро по тем доскам, где лежала девушка, пробегутся детишки и пройдут влюбленные парочки. Анне стало холодно, и она повела плечами. Свинцовое январское море и крики чаек только добавляли мрачности такому обычно радостному месту.

– На нас давят сверху. Ты же понимаешь, к чему это идет. В дело собираются привлечь независимых сыщиков, и не мне тебе говорить, кому они позвонят первым, – голос начальника был ледяным.

Анна зашипела от гнева.

– Я сама найду этих уродов! – она нажала отбой и, злясь, стиснула телефон в руке, не замечая, как он крошится в ладони.

Она не вынесет эту самодовольную морду рядом с собой. Макс – та еще тварь, способная любого заставить чувствовать себя неуютно. Она справится сама. Из-под земли достанет гадов.

Когда она села в машину, Грэг мельком взглянул на нее. Ого! Агент Анна очень сильно злится: глаза стали змеиными, желтые радужки пульсировали оранжевыми волнами. А зрачки были такими узкими, что на первый взгляд казалось, их нет вовсе.

– В управление! – прошипела Анна. Грэг завел машину и молча включил классическую музыку: только она могла утихомирить сыщицу. И точно: когда они подъезжали к центральному зданию управления, зрачки Анны приняли снова человеческий размер и форму, а глаза потихоньку, крапинками, темнели до цвета гречишного меда. Светлые длинные волосы Анны были собраны в хвост, а кожаная куртка на груди аппетитно топорщилась: девушка была чертовски соблазнительной. Грэг в нее влюбился сразу. Не в фигуру, а в эти змеиные отталкивающие глаза: она тогда была в гневе, что ей дали напарника. Анна привыкла работать в одиночку, но после столкновения с вурдалаком, который держал в страхе всю Барселону пару месяцев назад, девушка была ранена и не могла управлять машиной. Грэг тогда только пришел в управление и не понимал, почему его все так жалеют: работать с Анной было интересно. Она мастерски справлялась с расследованиями, а Грэг был не против быть ее напарником. Лишь бы быть рядом.

Характер у нее был резкий, но он чувствовал за этой жесткостью и несгибаемостью честного и ранимого человека. Хоть Анна и не показывала никогда свои слабости.

Выйдя из машины, Анна, по привычке не дожидаясь Грэга, стремительным шагом пошла к лифтам.

Само здание центрального управления небоскребом возвышалось на площади Каталонии. Для людей оно было незаметно и неосязаемо, кружевной мир при помощи магии мог становиться совсем невидимым для людей, но на зданиях размещаться не мог. Зато в Барселоне было много площадей, проспектов и парков, где находились различные государственные учреждения. В остальном кружевной мир тесно переплетался с миром плоским. Нелюди жили бок о бок с людьми, работали, отдыхали, гуляли среди них.

Вот только какая-то банда нелюдей принялась за человеческих девушек. Трупы оставляли на самых людных местах. Хорошо, что до сих пор тела обнаруживали жители кружевного мира. Плохо, что девушки исчезали бесследно, а их семьи тщетно надеялись на их возвращение.

Грэг догнал Анну, когда кабинка лифта спустилась и дверь с легким звоном открылась перед агентом. Вместе они взмыли на пятидесятый этаж. Анна расстегнула куртку, и рубашка с глубоким вырезом заставила Грэга задержать дыхание.

– Они думают, мы не справляемся, – Анна напряглась, как перед прыжком. Грэг нервно сглотнул. Напарница явно собиралась с силами, чтобы задать взбучку шефу.

Коридор был устлан мягким ковром, в котором обувь, казалось, увязала. Грэг шел по нему за Анной, любуясь ее накачанными ягодицами. Задница агента Грей была центром притяжения всех мужских взглядов отделения.

Лорд Олофф их не ждал, но особого выбора у него не было: Анна решительно прошла мимо овечки-секретарши – робкой двухголовой красотки, распахнула дверь и вошла в кабинет. Грэг, извиняясь, подмигнул растерянной девушке в приемной и закрыл дверь.

– Какого хрена? – спросила Анна, сделав несколько шагов вперед.

Лорд Олофф, седовласый и поджарый, поднял невозмутимый взгляд от бумаг, которые подписывал.

– Агент Грей? Не помню, чтобы вызывал вас.

– Я сама вызвалась, – Анна смело прошла и села в кресло.

Лорд Олофф откинулся на спинку своего сидения, сцепил пальцы рук вместе и задумчиво погладил ими свои тонкие губы.

– Докладывайте, если пришли с новостями по делу. Если нет – выметайтесь.

– Лорд Олофф, мое отделение проводит это расследование, и мы ждем окончательных данных лабораторного анализа, чтобы начать поиск подозреваемых. Не думаю, что включать новые лица в расследование – хорошая идея.

– Агент Грей, я даю вам два дня. Если вы не предоставите мне подозреваемых, я буду вынужден уступить требованиям вышестоящих.

Лорд Олофф поднял многозначительно широкую бровь:

– А ведь мы все знаем, чем это грозит нашему отделению, если дело дойдет до короля…

Грэг почувствовал, как слабеют колени.

Лорд Олофф встал. Анна с беспокойством проследила, как он прошел по кабинету. На лице начальника полиции было написано, что дело плохо.

– Агент Грей, уж поверьте мне, я меньше всех хочу вмешивать в это дело людей со стороны. Но у нас просто нет выхода, если не поступят новости… Восемнадцать девушек… это катастрофа.

– Я понимаю. Я даю слово, что сдвину дело вперед при помощи отделения. Мы близки к разгадке.

– Кстати… сделайте мне еще одно одолжение…

Лорд Олофф протянул ей листок.

– Здесь все, что мне известно по одному человеку. Но я хочу больше информации. Справитесь?

Анна прочла краткий перечень данных.

– Конечно. Это одна из возможных жертв?

– Вполне вероятно, – туманно ответил лорд Олофф.

Анна вышла из кабинета, задумчиво складывая лист вчетверо. Откуда у лорда Олоффа информация о возможной жертве? Или это какое-то другое расследование? Но она была благодарна за выторгованные дни, поэтому посадила Грэга искать информацию о некой Алисе. А сама принялась звонить в лабораторию, чтобы узнать результаты анализов.

 

Но лаборатория явилась к ней в кабинет сама – в лице симпатичного худощавого мага Сантьяго.

Он был хорош собой, прекрасно об этом знал и почему-то считал, что на Анну это должно произвести впечатление. Прислонившись к косяку двери, Сантьяго обольстительно улыбнулся.

– Анна, у меня для тебя подарок.

– Результаты, ты хочешь сказать? – подняла одну бровь Анна.

Сантьяго улыбнулся еще шире, вошел уверенно в кабинет, полы белого халата развевались, как плащ на герое-освободителе. Грэг недовольно опустил взгляд. Сантьяго присел на стол Анны и наклонился к ней неприлично низко, заглядывая в ворот ее блузки.

– Знаешь, чутье говорит мне, что ты будешь очень довольна, когда откроешь вот этот конверт, – он помахал рукой с конвертом практически перед носом Анны. Та сделала молниеносный выпад, пытаясь выхватить конверт, но Сантьяго был быстрее.

– Анна, я всю ночь корпел над микроскопами и анализаторами, чтобы предоставить этот отчет.

– По твоему свежему виду и не скажешь, – огрызнулась Анна.

– Пообещай мне, что поужинаешь со мной. В качестве награды и поощрения для дальнейшего сотрудничества, – Сантьяго чуть наклонил голову набок и одарил ее самой лучезарной улыбкой, что у него были в ассортименте.

Грэг мучительно нагревался, ощущая, как бессильная ярость затапливает все его большое тело. Но что он мог поделать? У Сантьяго в миллиарды раз больше шансов сходить на свидание с Анной, чем у него. И миллион возможностей поцеловать ее в мягкие губы.

– Наше сотрудничество прописано в наших рабочих контрактах. Хотя понимаю, что доставляю тебе неудобство, Сантьяго, ведь я единственная представительница женского пола в этом здании, которая еще не побывала в твоей постели. И, кстати, передай огромное спасибо той лабораторной серой мышке, что корпела над микроскопами и анализаторами всю ночь, чтобы угодить тебе. Кажется, ее зовут Сьюзанн.

Сантьяго растерялся, Анна воспользовалась этим, чтобы вырвать конверт из его рук.

– Я обязательно сообщу начальству, кто сделал такой неоценимый вклад в расследование. А теперь, если ты не против, мы с Грэгом хотим поговорить.

Маг вышел, кипя от злости. Анна тут же набрала номер на коммутаторе.

– Лаборатория? Сьюзанн, пожалуйста!

Пока Анна ждала, Грэг спросил:

– Как ты узнала?

– Этот мерзавец не знает, что я видела, как он входил сегодня утром в здание. Алло? Сьюзанн? Это агент Грей. Срочно поднимись ко мне в кабинет.

Анна бросила трубку, распечатала конверт и небрежно пробежала бумаги глазами. Потом медленно положила их на стол и взглянула на Грэга.

Ее глаза цвета темного меда зачарованно смотрели на него.

– Грэг, нам понадобится три кофе и булочки. Уверена, что Сьюзанн не ела ничего с обеда. А разговор предстоит интересный.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20 
Рейтинг@Mail.ru