Париж – всегда хорошая идея

Язык: Русский
Переведено с: Немецкий
Тип: Текст
Переводчик: Инна Павловна Стреблова
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

Больше всего на свете Розали, хозяйка крохотного магазина открыток в центре Парижа, любила синий цвет… Но ей и в голову не могло прийти, что однажды, вместе с маститым французским писателем, книгами которого она зачитывалась с детства, а также молодым и очень симпатичным американским профессором, она попадет в совершенно невероятную историю и синий цвет сыграет в ней такую важную роль. И уж тем более она не могла предположить, что эта история – и скрытая в ней тайна – полностью перевернет ее жизнь и сделает самой счастливой девушкой на свете. Впрочем, «весна порой исполняет обещания, которых не сдержала зима»… Роман печатается впервые на русском языке.

Полная версия:

Отрывок

Лучшие рецензии на LiveLib

kurnosova_irina81
У меня Париж ассоциируется с Эйфелевой башней, Лувром и красивой любовью. Эта книга не исключение. Здесь есть и Эйфелева башня и красивая любовь. Книга о молодой девушке, владелице маленького магазинчика рукописных открыток, которая мечтает о том, чтобы совмес… Далее
Sponzhik
Лёгкость, романтика, летний Париж. Вот антураж этой книги в двух словах. Если вы устали от тяжелых драм, то, воистину, Париж — всегда хорошая идея! Книга выглядит как качественная романтическая история, которая с легкостью может быть экранизирована и не потеря… Далее
iri-sa
Хотелось чего-то красивого, романтичного, счастливого... Да, типо того здесь всё есть, но в таком сказочном формате для подростков, мечтающих о принце, домике у моря и пр. ерунде. ГГи почти все на букву Р, попробуй разбери, если написать лишь одну букву, кто … Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль