© Леонова О. М., 2014
© Макеев А., 2014
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015
– Нет, Лев Иванович, здесь твои оперативные таланты не найдут применения! – сказал Кувшинов, движением руки показывая на окружавшее их водное пространство. – Да и тебе, Павел Петрович, здесь работы не найдется. Разве что Михайла Потапыча в тайге выслеживать, величину следов измерять…
– Да, трудно представить, что здесь может произойти какое-то серьезное преступление, которое надо будет раскрывать, – согласился Гуров. – Хотя, с другой стороны, везде, где собираются люди, они приносят с собой свои конфликты, свои интересы, часто противоречивые. А значит, там может произойти и нарушение закона.
– Ну, это все философия, – заметил третий участник беседы, Павел Петрович Кривобоков. – Я с Константином согласен – это не то место, где могут потребоваться наши с тобой, Лев, специфические таланты.
– Надеюсь, что так, – отозвался Гуров и вновь окинул взглядом окоем.
Перед ним, у самых ног, сколько хватало глаз, расстилалась водная гладь. Было удивительно тихо, поверхность воды не беспокоил даже малейший ветерок. Байкал выглядел весьма миролюбиво и умиротворенно. Сквозь толщу воды просвечивали камни на дне. Казалось, они совсем рядом, но Гуров знал, что это впечатление обманчиво – байкальские воды отличались исключительной прозрачностью, и глубина не ощущалась.
– А какая здесь глубина? – спросил он. – Метров пять-шесть, наверное?
– Пять-шесть? – усмехнулся Кувшинов. – Мало даешь, Лев Иванович. Здесь, у причала, все пятнадцать будет, причем сразу от берега. Шагнешь – и с головой.
– То есть купаться, в обычном понимании, здесь нельзя, – заключил Гуров, – только совершать прыжки в воду, а потом из воды вроде летающих рыб.
– Почему же купаться нельзя? – возразил хозяин. – Погляди вон туда, левее. Видишь слой белой гальки? Там у меня пляж. И там все оборудовано по лучшим стандартам: дно выровнено, можно заходить в воду постепенно, метров на десять. Потом, правда, тоже начинается глубина. Я даже детский «лягушатник» огородил, чтобы дети могли безопасно плескаться. Хотя, кажется, напрасно: Виталий позвонил, что детей не берет, в Москве останутся. Опять я внуков не увижу…
– А до другого берега здесь сколько? – продолжал допытываться Гуров.
– В этом месте Байкал широкий, приближается к наибольшей ширине, – сообщил Кувшинов. – Сорок километров будет.
Лев повернулся и стал осматривать пейзаж, находившийся за спиной. Прямо за усадьбой начиналась тайга, сопки громоздились одна на другую. Из-за них высовывался скалистый пик.
– А это что же – знаменитый хребет Хамар-Дабан? – спросил он, показывая свое знакомство с байкальскими названиями.
– Нет, Лев, тут ты маху дал, – покачал головой Кувшинов. – Хамар-Дабан южнее, тут другие хребты. Они нас отделяют от долины Селенги.
– Слушай, а чего ты так далеко забрался? – заметил Кривобоков. – Чуть не на тыщу километров к северу по побережью. Построил бы себе усадьбу южнее…
– Южнее, до самого устья Селенги, вдоль Байкала идут дороги, железная и автомобильная, – ответил хозяин. – А я хотел забраться туда, где ни дорог, ни людей нет. Мне людей и на работе вот так хватает. – Он провел рукой по горлу, показывая, как его все достали, и продолжил: – Здесь, конечно, трудно было обустроиться, но главное – кабель электрический от поселка протянули, свет, энергия есть. Ну, и на всякий случай у меня в подвале генератор мощный стоит, и запас бензина имеется. Так что без света мы не останемся. Газа нет, так его здесь нигде нет. Вода – вон она, самый большой пресный водоем в мире. Слив я наладил, с полной очисткой, тут, считай, нигде такого нет. Так что вреда экологии я не приношу.
– Но дорог-то нет? – не унимался криминалист. – Добраться только на катере можно?
– Да, дороги здесь хилые, – согласился Кувшинов. – Не асфальт. Как непогода, на колесный транспорт рассчитывать не приходится. Но у меня не только катера, у меня еще и вертолет имеется! Я вам его потом покажу. Так что у нас здесь и водное сообщение, и воздушное.
– Хорошо, а с продуктами как? – поинтересовался Гуров. – Их ты тоже по кабелю получаешь?
– За продуктами мы плаваем в Ольхон – это поселок в двадцати километрах южнее отсюда. Я там договорился с хозяином магазина. Оставляю у него заявку, и он по ней получает товары. Если нужно что-то сверх заявки, плаваем в Бабушкин – это другой поселок, крупнее и дальше, на железной дороге. Ну и, наконец, в нашем распоряжении имеется вертолет. Можно хоть до самого Иркутска долететь.
– Да, я вижу, устроился ты здесь основательно! – заметил Гуров.
– Еще как основательно! – подтвердил хозяин. – Да пойдемте в дом, сами все увидите. И летное поле покажу, и все хозяйство. Ну, и по окрестностям можем пройтись. Время у нас есть. Ирина с детьми и остальные должны часа через два приехать. Их Борис привезет, на глиссере.
– А что, второй катер у тебя больше, чем этот? – спросил Кривобоков, кивнув на качавшийся у причала катер.
– Это слабо сказано, «больше», – ответил Кувшинов. – Их даже сравнивать нельзя. Это, можно сказать, лодочка, а то – судно. Двадцать человек за раз перевезти можно. Вот приедут, сам увидишь. Ну ладно, хватит тут стоять, пойдемте в дом.
И они вслед за хозяином стали подниматься по крутой лестнице в усадьбу.
Лев Гуров, Павел Кривобоков и Константин Кувшинов в юности вместе учились в Высшей школе милиции. Служили они, правда, в разных городах – Гуров и Кривобоков в Москве, а Кувшинов в Иркутске, но встречались на разного рода совещаниях, а иногда вместе проводили отпуска. Кувшинов не раз приглашал друзей погостить на Байкале, пожить в палатке на берегу озера, половить хариуса, однако друзьям все никак не удавалось выкроить время, чтобы принять такое приглашение. Но вот несколько лет назад Константин Кувшинов вышел в отставку и занялся бизнесом. Дела у него шли успешно, и на настоящий момент он владел сетью СПА-салонов, спортивных залов, кафе и ресторанов не только в Иркутске, но в других городах Сибири. Возросшие финансовые возможности позволили ему реализовать давнюю мечту: приобрести участок земли на берегу Байкала, близ поселка Заречье, и возвести там усадьбу. И теперь он пригласил друзей уже не в палатку, а в благоустроенное жилье. И рыбачить предстояло не в плоскодонке, а на современном катере. Были обещаны и другие экскурсии и развлечения. От такого приглашения было трудно отказаться, и Гуров с Кривобоковым, наконец, сумели согласовать свои отпуска и в начале августа прибыть на Байкал. Планировалось, что они проведут здесь неделю. Хозяин встретил их на аэродроме, отвез в Листвянку, откуда на катере они прибыли в усадьбу. Сегодня же должны были приехать и другие участники летнего отдыха: жена Кувшинова Ирина Валерьевна, их дети – сын Виталий, 36 лет, с женой Леной, и дочь Ксения, 26 лет. Также Кувшинов пригласил отдохнуть своего партнера по бизнесу, директора банка Сергея Саенко с женой Настей. Всех должен был привезти на большом катере работавший у Кувшинова водитель-механик Борис Бабченко.
В доме, куда их привел Кувшинов, гостей встретила улыбчивая, хорошо сложенная женщина лет сорока.
– Это Таня, наша горничная и кухарка, – представил ее Кувшинов. – Сейчас Таня покажет нам свои кулинарные таланты. Ну, Татьяна, чем гостей угостишь?
– Для начала будет омуль, тушенный в сметане, – объявила кухарка. – А потом чай с медом.
– Это у нас сегодня скромный обед, – как бы извиняясь, объяснил хозяин. – Из-за того, что большая часть гостей еще не приехала. Вот все съедутся, и вечером сядем ужинать. Там программа будет побогаче.
За обедом разговаривали в основном о байкальской фауне, как водной, так и сухопутной. Кувшинов сообщил, что медведей он видит частенько, но на них не охотится.
– А зачем? – пожал он плечами. – Потапыч мне вреда не приносит. Зверь красивый, мощный. Мне кажется, стремление его убить – это какие-то понты, свойственные тем, кто любит покрасоваться. Я тут на рябчика охочусь, на глухаря.
– А на оленя? – поинтересовался Кривобоков.
– Можно и на оленя, их тут можно встретить. Но он занесен в Красную книгу, на него разрешение получать надо. А я, хотя в милиции больше не служу, законы по-прежнему уважаю.
После обеда друзья собирались погулять по тайге, осмотреть окрестности. Но реализовать это намерение им не удалось. Едва они встали из-за стола, как со стороны озера послышался звук мощного мотора.
– Никак наши приехали! – воскликнул Кувшинов, и все дружно поспешили к выходу.
С террасы, опоясывавшей дом, была видна значительная часть озера. Они увидели, как к берегу приближается большой катер. Кувшинов не преувеличивал – это было действительно настоящее судно. На носу стояли несколько человек и весело махали им руками.
Спустя несколько минут катер пришвартовался к причалу, и на берег вышли шесть человек. Первым шел молодой, но уже склонный к полноте парень, похожий на самого Кувшинова. Он вел под руку красивую молодую женщину.
– Вот, знакомьтесь, мой сын Виталий, а это его жена Лена, – представил их Кувшинов, когда приехавшие поднялись на террасу.
– Очень рад, очень рад! – гулко произнес Виталий, пожимая руки Гурову и Кривобокову. – Мы с вами встречались, но мне тогда было лет пять, и я этого, конечно, не помню. Да и вы меня, думаю, не помните.
– Да уж, за тридцать лет этот мальчик немного изменился, ты не находишь, Павел? – усмехнулся Гуров.
За молодым Кувшиновым и его женой следовала дама в ярком брючном костюме, с осиной талией. Гуров ее узнал – это была жена Кувшинова, Ирина. В молодости она училась в балетном училище, танцевала на сцене и, хотя давно покончила с балетной карьерой, продолжала истово следить за собой.
– О, Лев Иванович! – воскликнула она, протягивая Гурову руку – то ли для пожатия, то ли для поцелуя. – Все-таки выбрались в нашу таежную глушь! Это радует!
Шедшая вслед за Ириной дочь Кувшиновых Ксения была немного похожа на мать – такая же стройная, гибкая. Но в ней в отличие от матери чувствовалось нечто хищное, ощущалась скрытая сила.
Последними поднималась еще одна пара. Шедший впереди мужчина был краснощекий жизнерадостный толстяк с веселыми голубыми глазами, лет под шестьдесят. За ним следовала молодая девушка, белокурая, хорошо сложенная. Ей можно было дать никак не больше 25 лет – а Гуров редко ошибался, определяя возраст незнакомого человека на глаз. Как он и предполагал, это оказались деловой партнер Кувшинова, директор банка Сергей Саенко и его жена Настя.
– Ну, вот все и в сборе! – провозгласил Кувшинов, когда все гости поднялись на террасу и перезнакомились друг с другом. – Пойдемте в гостиную, я оглашу программу пребывания, чтобы все были в курсе, когда и чего ждать. А для тех, кто здесь раньше не был, проведу экскурсию по дому.
Они вошли в гостиную, отделанную лиственницей, с домотканым ковром на полу и такой же вышивкой на стенах, и расселись в глубокие удобные кресла.
– Итак, сегодня я предполагал только короткую прогулку по окрестностям, – начал свое выступление хозяин. – Но, поскольку все приехали раньше, чем я ожидал, сегодня, уже через час, состоится поездка по Байкалу с посещением северного побережья. А завтра мы отправимся на легендарный таежный курорт Шумак!
– Это каким же образом? – спросил Саенко. – На медведях, что ли? Ведь этот Шумак, как я слышал, находится вдали от берега, на катере туда не доедешь, и дорог туда нет…
– Ты, Сергей, совершенно прав. Но ты забыл одну маленькую деталь – что в нашем распоряжении имеется воздушное судно! Правда, оно вмещает только шесть человек… Поведет вертолет Борис, наш механик. Я должен выполнять роль гида. Остаются четверо пассажиров. Я бы хотел, чтобы полетели мои друзья – Лев с Павлом и Сергей с женой Настей. Больше мест, к сожалению, нет…
– Я тоже не видела этот знаменитый курорт! – воскликнула Лена, невестка Кувшинова. – Может, кто-то из мужчин уступит мне место?
– Я могу уступить, – сказал Гуров. – А можно поступить иначе. Я имею права на вождение вертолетов разных марок. Да и Павел тоже, я знаю, имеет такие «корочки». Так что любой из нас может заменить пилота.
– Отлично! – обрадовался Кувшинов. – Вот все проблемы и решены! Ты, Ириша, и ты, Виталя, я думаю, не в обиде – ведь вы там были…
– Я, конечно, не отказалась бы еще раз побывать в этом очаге здоровья, – произнесла Ирина своим низким глубоким голосом. – Но я, разумеется, не претендую…
– Я тоже, – кивнул Виталий.
– А я бы съездила туда еще разок, – вступила в разговор Ксения. – Конечно, я там была, но хочется взглянуть еще раз.
– Ты вроде говорила, что плохо себя чувствуешь? – заметил Виталий, повернувшись к сестре.
– Да, чувствую я себя неважно. Вот и полечу за здоровьем. Папа, можно я заменю тебя в роли гида?
– Я бы, конечно, сам хотел… – замялся Кувшинов-старший. – Но если ты настаиваешь… Хорошо, я останусь здесь. Тогда все решено. Значит, завтра полет на курорт. Послезавтра – снова выход на Байкал, но уже не с экскурсией, а на рыбалку. Будем ловить знаменитого байкальского омуля. На четвертый день организуем выход в тайгу, будем охотиться на глухаря.
– Прямо в гнезде? – пошутил банкир Саенко.
– Да, именно там! – подтвердил хозяин. – На пятый день – снова рыбалка, уже на хариуса, потом еще раз выйдем на озеро, снова на омуля, а там отъезд. И, разумеется, каждый день после выхода на природу – сауна и прочие удовольствия. Как вам программа?
– Программа отличная, – отозвался Кривобоков, – если только природа не внесет в нее свои коррективы. Я слышал, байкальская погода очень капризная, дождь может пойти в любую минуту.
– Против этого приняты меры! – успокоил его Кувшинов. – Виталя по моей просьбе уже три недели изучал все прогнозы по байкальской погоде. С учетом этих прогнозов мы вас и пригласили именно на эти дни. Виталя, огласи!
– Оглашаю! – торжественно произнес Кувшинов-младший и поднялся с кресла. – В ближайшие шесть дней погода обещается теплая и солнечная. Ветер – умеренный. Дождь – только местами и кратковременный. И это, заметьте, во всех прогнозных системах, сколько их есть.
– Странно… – негромко произнесла Настя Саенко.
– Что странно, золотце? – обернулся к ней муж.
– Я перед отъездом тоже смотрела прогноз, и там говорили о дождях и сильном ветре. Кажется, там значился даже град…
– Ну, ты на своей любимой системе смотрела, которой всегда пользуешься, – ответил банкир, – а Виталий на всех. Правда, наш Виталий, как мы знаем, склонен принимать желаемое за действительное и слегка преувеличивать… Как на этот раз, Виталя? Правда, с погодой все так нормально, как ты говоришь, или права Настя?
– Да, я все тщательно проверял, – заверил младший Кувшинов. – Мало того, я позвонил знакомым метеорологам и спросил у них. Они наши, местные, все тут досконально знают. И они мне обещали нормальную погоду. Не идеальную, но нормальную.
– Ну, что ж, замечательно, если так, – заметил Гуров. – Значит, нам и правда удастся отдохнуть!
Как и обещал Константин Кувшинов, спустя час, когда гости отдохнули с дороги и переоделись, все отправились на обзорную экскурсию. Здесь Гуров увидел и механика-водителя Бабченко – последнего из обитателей усадьбы, с кем он еще не познакомился. Это был неразговорчивый молодой человек, примерно, лет 35, крепкий, с небольшой залысиной. Катер он вел уверенно.
Они прошли сначала вдоль южного берега озера, следуя на север. Кувшинов-старший непрерывно вел экскурсию, рассказывая об особенностях Байкала, о рыбе, которая водится здесь, об уникальных свойствах байкальской воды, о проплывающих мимо поселках.
Затем лодка повернула и помчалась точно на север. Берег, от которого они отплыли, скрылся из виду, и теперь гости поняли, почему Байкал называют морем – земли нигде не было видно.
Спустя два часа впереди показались зеленые вершины сопок.
– Это остров Ольхон, самый большой остров на Байкале! – возвестил Кувшинов. – А теперь мы повернем назад, и вы увидите незабываемое зрелище – горные вершины Хамар-Дабана, окрашенные закатом!
Действительно, спустя час из воды на юге стали выступать скалы. На некоторых из них лежал снег. В лучах заходящего солнца он окрасился в розовые, затем алые, а потом в багряные тона.
– Так вот почему ты задумал эту экскурсию вечером! – обратился Гуров к Кувшинову. – Чтобы показать нам горы во всем великолепии…
– Ты угадал! – смеясь, ответил хозяин. – Так сказать, показать товар лицом!
После прогулки последовало приглашение в сауну. Она у Кувшинова была отделана по последнему слову банной техники. Но главный прикол состоял в том, что гости, распаренные и разомлевшие от жары, могли выскочить из сауны и окунуться в заливчик с байкальской водой, специально оборудованный и отгороженный сеткой от остального озера. Вода, как и везде в Байкале, была ледяная, так что контраст получался впечатляющим.
Ну, а после бани последовали в столовую, где гостей ждал праздничный ужин. Тут уж кухарка Таня расстаралась на славу: на столе было и жаркое из рябчика, и различные блюда из сига и омуля, и грибы во всех видах, и другие закуски.
– Ну, первый пункт твоей программы, Константин, прошел на отлично! – заключил банкир Саенко, когда разлили по стопкам «по третьей». – Если так будет и дальше, то эта неделя пройдет – мы и заметить не успеем. Даже отдохнуть не удастся…
– Что ты хочешь этим сказать? – насторожился Кувшинов.
– Но ты же знаешь, что для меня лучший отдых – это возможность посидеть за полночь, расписать пульку, – объяснил банкир. – Без преферанса для меня отдыха не существует!
– Ох, уж этот твой преферанс! – воскликнула Настя Саенко. – Помню, приехали мы в Патайю. Замечательный отель, океан, пляж, песок белый… Смотрю, уже на вторые сутки мой муж начинает тосковать. Смотрит на все это великолепие как-то косо и заводит разговоры с отдыхающими – причем исключительно с мужчинами. А уже на следующий день они засели в курительной комнате – там в отеле имелась такая специальная комната для курильщиков – и начали расписывать свою пульку…
– И что, больше вы мужа до конца отдыха не видели? – поинтересовался Гуров.
– Ну, нет, не совсем, – улыбнулась Настя. (Гуров отметил, что улыбка у нее очень милая.) – За два дня до конца путевки муж очнулся от своей «карточной спячки», выполз из этой курительной комнаты…
– …и спросил: «А что, тут еще и море есть?» – под общий хохот закончил за нее Кувшинов.
– Да, примерно так, – кивнула Настя. – Мы даже успели съездить еще на одну экскурсию, в заброшенный город. Там было так красиво!
– Так ты должна была радоваться, что у тебя муж такой занятой! – заметила Елена Кувшинова, жена Виталия. – Можно было провести это время с пользой. Познакомиться с каким-нибудь интересным мужчинкой… – И она улыбнулась с таким видом, что всем стало понятно, что она бы использовала предоставленную возможность именно таким образом.
– Нет, я ни с кем не познакомилась, – смеясь, ответила Настя. – Разве что с одним старым буддийским монахом. Мы с ним разговорились…
– Странное знакомство для молодой женщины! – заметила Ксения. – Какая польза от стариков, тем более от монахов?
– Хватит подкалывать мою жену, – шутливо, но в то же время твердо произнес Сергей Саенко. – У нас с Настей полное взаимопонимание и доверие. Правда, золотце? – И он нежно обнял жену, а она прильнула к нему. Гуров отметил, как при этом скривилось лицо Ксении.
На следующее утро Кувшинов повел Гурова на вертолетную площадку – показывать машину. Здесь же был и механик Борис Бабченко. Он сел в кресло второго пилота, Гуров занял место за штурвалом, задал механику несколько вопросов, на которые тот быстро и точно ответил.
– Ну все, можно лететь, – заявил Лев, через несколько минут спустившись на землю. – Машина мне в общих чертах знакома. Хотя это французская модель, а я до сих пор летал в основном на наших, но отличия небольшие.
– Что ж, сразу после завтрака и полетите! – бодро заключил Кувшинов. – Пошли, Борис, тоже с нами позавтракаешь.
– Нет, я тут останусь, – ответил механик. – После поем.
– А что так? – удивился Кувшинов. – Ты, я знаю, в вопросах еды человек пунктуальный, у тебя все по расписанию.
– Я лучше за машиной пригляжу. Дозаправлю, если надо, масло проверю. Потом, если в полете что случится, с кого спросят в первую очередь? С меня. Так что я лучше тут побуду.
– Да что же может случиться? – удивился Кувшинов. – Ты что, Льву Ивановичу не доверяешь?
– Почему же, я вижу, что человек опытный. Но все равно лучше я здесь останусь.
Кувшинов только пожал плечами, и они вместе с Гуровым вернулись в дом. К этому времени все отдыхающие уже встали и начали стягиваться в столовую.
– Ах, как я вам завидую! – сказала Ирина Кувшинова, когда Таня подала завтрак, и все приступили к еде. – Шумак! Я дважды была в этом замечательном месте, и у меня остались самые чудесные воспоминания!
– Ну, не так уж там чудесно, – заметила ее дочь. – Куча ручейков, между которыми бегает толпа идиотов с выражением крайнего энтузиазма. И еще комары и мошка.
– Чего же ты тогда летишь? – спросила мать.
– Польза для здоровья там определенная есть, это отрицать нельзя, – ответила Ксения. – Вот за этим и лечу.
– Хорошо, вот увидим своими глазами, тогда и оценим, – примиряюще проговорил Гуров.
– Что-то у меня сегодня нет аппетита. – Виталий Кувшинов отодвинул тарелку и встал из-за стола. – Пойду, погуляю по берегу. Побеседую с нашим механиком насчет катера…
– Не побеседуешь, – сказал отец. – Борис остался у вертолета. Хочет еще раз все проверить перед отлетом.
– Вот как? – удивился Виталий. – Ну, значит, поговорю с ним позже…
Кувшинов-старший попросил Таню собрать им в дорогу «сухой паек», и теперь она вручила Гурову, как пилоту, объемистый пакет с разнообразной снедью.
– Это вам на весь день, – объяснил хозяин. – Вернетесь вы только поздно вечером. И лучше отправиться прямо сейчас.
Впрочем, никто и не собирался медлить, так что спустя несколько минут они снова встретились возле вертолета. Борис Бабченко, как и обещал, был здесь: что-то подвинчивал, протирал. Увидев участников экспедиции, он, не говоря ни слова, развернулся и пошел в усадьбу.
Гуров забрался в кресло пилота, Кувшинов сел рядом с ним, остальные участники экспедиции сели позади, и винтокрылая машина поднялась в воздух.
Когда вертолет набрал нужную высоту, Гуров взглянул на лежавшую перед ним карту и выбрал курс. Они шли на юго-запад, пересекая горные хребты. Проплыла внизу серебристая лента Селенги, потом пошли каменные отроги Хамар-Дабана.
– Сколько нам лететь? – поинтересовалась Настя Саенко.
– Если я правильно прочитал карту, около двух часов, – перекрывая шум винтов, ответил Кривобоков. – Может, чуть больше – это как Лев Иванович вести будет.
Гуров никогда не относил себя к асам летного дела. Но, как видно, управлял он вертолетом достаточно уверенно, потому что спустя два часа Ксения, неотрывно смотревшая вниз, воскликнула:
– Вот он! Прилетели!
Гуров тоже взглянул вниз и увидел видневшиеся среди тайги крыши избушек, и чуть в стороне – расчищенную площадку, предназначенную, очевидно, для посадки вертолетов.
Посадка прошла как обычно, и вскоре все шесть человек спустились на землю и стали озираться. Ксения в отсутствие отца действительно взяла на себя роль гида.
– Вон там жилые избы, – объясняла она. – А там, правее, долина целебных источников – главное, чем славится Шумак. Вон там, позади нас, баня. Она находится прямо на берегу реки Китой. А чуть подальше – родоновая купальня.
– Что, правда родоновая? – с недоверием произнесла Лена.
– Да, ученые проверяли, уровень родона достаточно высокий, – заверила Ксения. – Поэтому находиться в этой воде долго нельзя. Ну, подробности я потом объясню. А пока пойдемте, все внимательно осмотрим.
Они поднялись на склон холма и подошли к первой избе. Выглядела она как нежилая – никого не было видно.
– И где же обитатели? – спросил Кривобоков. – Может, тут и нет никого? Курорт закрыт?
– Шумак не может быть закрыт, – назидательно произнесла Ксения. – Это же народный курорт! Просто сейчас в этой избе никого нет, она не занята.
– А что, здесь избы занимают кто хочет? – удивилась Настя.
– Да, первая группа, которая подойдет… – начала объяснять Ксения и вдруг оборвала сама себя: – Да вот, смотрите!
Послышались голоса, и из-за деревьев показалась группа людей с рюкзаками. Гуров насчитал восемь человек взрослых и троих детей в возрасте от семи до одиннадцати лет. Один из взрослых, видимо, руководитель, человек опытный, подошел к избе, заглянул внутрь и громко провозгласил:
– Эта свободна! Складываем рюкзаки у входа. Проведем небольшую уборку, потом можно будет располагаться – и на источники!
– Папа, а пойдем сразу на источники! – потребовала девочка лет девяти.
– Нет, сначала дело надо сделать, – твердо ответил отец. – Да ты не бойся, уборка – это недолго. Тут принято, когда уходят, убирать за собой, так что нам совсем немного времени потребуется.
Туристы последовали его указанию и занялись уборкой помещения. А пассажиры вертолета двинулись дальше.
– А кому они платить будут? – продолжала допытываться Настя.
– За что платить? – уточнила Ксения.
– Ну, за проживание, и вообще… Так сказать, курортный сбор.
– Никаких сборов здесь нет, – усмехнулась Ксения. – И платы за проживание тоже.
– А кто же строит эти избы? Ремонтирует? Тут же наверняка надо крыши чинить…
– Сами туристы и ремонтируют. Те, кто приезжает сюда надолго. Ведь тут как? Большинство приходят дня на два-три, но есть такие, кто страдает от какого-то заболевания и приезжает в эти места лечиться. Те живут тут по месяцу и дольше. Вот они и строят новые избы, ремонтируют старые. Зачастую это местные жители из Иркутска, Бурятии.
– А как они сюда попадают?
– Большинство пешком – или через перевал Шумак, или вдоль Китоя. А немногие, как и мы, – на вертолетах. Ну, вот мы и пришли в главное место на курорте – долину целебных источников.
С этими словами Ксения указала на некрутой спуск по склону холма. В конце спуска виднелась темная скала, возле нее стояли два человека со стаканами в руках. А на верхушке скалы что-то мерцало и переливалось, но Гуров не мог разглядеть, что именно. Пока приехавшие подошли туда, люди со стаканами уже двинулись дальше.
Лев увидел, что из-под скалы течет довольно бойкий ручеек прозрачной воды. На камне прямо над ручьем кто-то старательно вывел масляной краской: «От почек». Рядом, более корявым почерком, было добавлено: «И от печени». Разглядел он и ту вещь, что была прикреплена на вершине скалы и привлекла его внимание. Это был круг с лопастями – нечто вроде маленькой мельницы. От ветра «мельница» вращалась и блестела на солнце. А еще Гуров заметил, что все кусты возле источника завешаны разноцветными лентами – красными, желтыми, голубыми.
– Вот вам первый из источников Шумака, – торжественно провозгласила Ксения. – Тут их много, я уже и забыла, сколько точно, кажется, больше двухсот.
– А что это за ленточки? – полюбопытствовала Настя.
– Приношения духам этого места от людей, ждущих исцеления. И разного рода амулеты, тоже из этой категории. Ленточки обычно вешают буряты, ведь они буддисты. А амулеты приносят наши, русские. Амулеты бывают очень необычные, вы увидите.
Они двинулись дальше и за поворотом увидели сразу три источника. Над одним было написано «От сердца», на другом – «От суставов», над третьим – «От нервов». Над тем, что «От сердца», крутились сразу три мельницы, еще там был закрепленный на шесте крохотный самолетик – он вращался вокруг своей оси, а на скале в разных местах были закреплены вырезанные из кварца или другого поделочного камня сердца. Над «суставами» тоже имелась мельница, а над «нервами» – две. И везде на кустах висели ленты. Источники журчали, мельницы жужжали, ленты колыхались на ветру, и все вместе создавало совершенно особое, неповторимое впечатление.
– Как здесь красиво! – воскликнула Настя. – Так и хочется тут остаться, никуда не ходить. Можно, я тут посижу?
– Можно и посидеть, – разрешила Ксения. – Но тут не только красиво, но еще и полезно. Вот, разбирайте стаканы, набирайте воду, кому какая нравится.
Она раздала принесенные с собой пластиковые стаканчики и сама первая набрала полный стакан воды из источника «От нервов».
Гуров тоже зачерпнул из «нервов» – не потому, что страдал от нервных расстройств, а просто этот источник был ближе к нему. Вода оказалась совсем не ледяной, как он ожидал, а прохладной, в ней чувствовался отчетливый вкус какой-то соли. Он попробовал «сердце» – оно было немного холоднее, и вкус другой.
– Неужели у каждого источника свой состав? – удивился он.
– Представьте себе, да, – ответила Ксения. – Я где-то читала, что ученые изучали здешние источники. Точного текста не помню, но, кажется, они согласились, что все они носят целебный характер, и все – разные.
– А целебные они именно от тех болезней, что здесь написаны? – деловито спросил банкир Саенко.
– Ну, эти определения на совести посетителей, – пожала плечами Ксения. – Никто не знает, кто их нанес. Но в целом, я думаю, что-то в этом есть. Ну что, пошли дальше? Тут их еще много…
– Вы идите, а я немного здесь посижу, – сказала Настя. Она присела на нагретый солнцем камень, закрыла глаза и подставила лицо солнцу. – Здесь так хорошо…
– Может, мне с тобой остаться, золотце? – предложил банкир.
– Нет, Сережа, ты иди. Тут очень спокойно, и со мной ничего не случится. Я вас потом догоню.
Саенко пожал плечами, и группа двинулась дальше.
– Может, зря я ее одну оставил? – обратился банкир к Гурову, как к самому авторитетному, когда источники скрылись за поворотом. – Ее там никто не обидит? Люди ведь разные бывают…
– Люди, конечно, разные, но Настю точно никто не обидит, – ответил Лев. – Я читал об этом курорте. Откровенные негодяи сюда не попадают. Во-первых, добраться трудно. А во‑вторых, здешнее место так действует, что ли… В общем, я не слышал ни об одном случае какого-то криминала на Шумаке.
Саенко все еще тревожился, но за поворотом открылась группа сразу из четырех источников, причем возле одного имелась вырытая в камнях ванна, в которой в прозрачной воде нежился совершенно голый мужчина лет сорока. Лену Кувшинову это совершенно не смутило, она только хихикнула. А Ксения его, похоже, даже не заметила.
Они шли по удивительной долине уже полчаса, и Сергей Саенко вновь начал тревожиться за жену и оглядываться назад, но тут вдруг Настя появилась откуда-то сбоку, с другой тропинки.
– Ну вот, я вас и догнала! – весело воскликнула она. – Я спросила у местных, и они показали мне короткую дорогу.