bannerbannerbanner
полная версияЖиголо

Ник Винсент
Жиголо

Полная версия

Глава 2: "Марко"

В жарком итальянском полудне солнце безжалостно палило крыши Амальфи, заливая светом его извилистые улочки. Море, сверкая под этим же солнцем, казалось настолько ярким, что от него рябило в глазах. Марко сидел на террасе маленького кафе, поигрывая стаканом с холодным аперолем, и лениво наблюдал за редкими прохожими. Сегодня, как и всегда, здесь царила тишина – привычная для него летняя идиллия.

Марко знал все ходы и выходы этого города. Здесь он вырос, здесь обитал с детства, наблюдая за туристами, которые приезжали, оставляли свои деньги и уезжали восвояси, увозя с собой кусочек "итальянской мечты". Для Марко Амальфи был совсем не такой. Он знал, что за блеском и уютом скрываются простые, даже суровые реалии жизни. Его жизни.

Он был старшим сыном в семье. Отец давно исчез из их жизни, оставив мать и трёх мальчишек справляться с этой тяжёлой ношей. Время от времени они слышали о нём: говорят, он теперь где-то в Неаполе, крутит те же аферы и пьёт те же дешёвые вина, что и раньше. Но Марко это не волновало. Он знал: единственный мужчина, на которого могла положиться его семья – это он сам.

Мать Марко работала не покладая рук, чтобы как-то сводить концы с концами. Она всё ещё верила, что её сыновья смогут вырваться из этого круга, что они найдут способ прожить жизнь лучше, чем она. Но Марко давно смирился с тем, что не все мечты сбываются. Он научился пользоваться тем, что имел, и не ждать от жизни подарков. Именно поэтому его взгляд на мир был простым: бери всё, что можешь, пока это у тебя под рукой.

Сегодня в Амальфи был очередной приток туристов. И он уже приглядывался к новым лицам. Женщины приходили и уходили, оставляя после себя воспоминания, дорогие подарки и номера телефонов, которые он никогда не сохранял. Это было его ремесло, его способ выживания. А ещё – развлечение.

Марко отпил глоток апероля и лениво перевёл взгляд на небольшую группу туристов, спускавшихся по узкой улице от отеля. Они смеялись и шутили, освещённые ярким солнцем и свежим ветром, принесённым с моря. Среди них Марко заметил её. Высокая, с лёгкими каштановыми волосами, которые небрежно выбивались из причёски, сдержанная и утончённая. Она двигалась так, словно её сдерживали невидимые рамки – осанка была слишком прямой, шаги слишком выверенными. Это сразу привлекло его внимание.

Она не выглядела так, как те женщины, что обычно приезжали сюда. В её взгляде читалась сдержанность, может быть, даже некоторая холодность. Она шла в стороне от группы, отстранённая от шума и смеха, её выражение лица было серьёзным, почти замкнутым. Она была другой.

Марко улыбнулся про себя. Его всегда привлекали такие "закрытые" женщины. Они были вызовом. Он уже видел, как ломает её барьеры, как её холодность тает под его обаянием. Это была игра, в которой он всегда побеждал.

Камилла, не замечая его взгляда, медленно прошла мимо кафе, направляясь к своему отелю. Марко следил за ней до тех пор, пока она не скрылась за углом. Он поднялся с места, бросив несколько евро на стол, и решил пойти за ней.

Вечером улицы Амальфи заливались оранжевым светом заката. Камилла, немного отдохнув после дороги и экскурсии с гидом, решила выйти прогуляться, чтобы лучше познакомиться с городом. Она шла медленно, внимательно изучая каждую деталь: узкие улочки, балконы с цветами и силуэты людей, что сливались с красками вечера. Внутри неё царило странное напряжение, будто ей было сложно дышать полной грудью. Каждая её мысль была под контролем, словно её сдерживали невидимые ограничения.

Когда она дошла до небольшой площади, её взгляд привлёк мужчина, стоявший у фонтана. Он был одет просто, но стильно: белая рубашка с закатанными рукавами, чёрные брюки и лёгкая улыбка на лице. Он словно принадлежал этой картине – как один из тех людей, которые всегда оказываются в нужном месте в нужное время.

Камилла на мгновение остановилась. Это не было тем, что она ожидала. Мужчина подошёл к ней и, слегка склонив голову, сказал на безупречном английском:

– Buona sera, синьорина. Вы туристка, верно? Могу я вам помочь сориентироваться в нашем прекрасном городе?

Камилла не ожидала, что кто-то к ней подойдёт. Но мужчина был дружелюбен, и его манеры были настолько уверенными, что она решила не быть грубой.

– Спасибо, я просто гуляю, – ответила она, стараясь скрыть лёгкое волнение в голосе.

Марко знал, как вести себя с такими девушками. Он увидел её ещё утром и теперь не мог упустить шанс. Она была не такой, как остальные. В ней было что-то особенное. Он решил, что это будет интересная игра.

– Вы здесь надолго? – продолжил он, не отступая, но сохраняя уважительную дистанцию.

– На неделю, – коротко ответила Камилла. Она не собиралась заводить разговоры с незнакомцами, особенно с теми, кто, по её ощущениям, был слишком настойчив.

– Амальфи – город, который нужно не только увидеть, но и почувствовать, – сказал он, улыбаясь. – Позвольте мне показать вам настоящие его секреты. Завтра утром я могу провести вам экскурсию.

Камилла почувствовала, как напряглась. Он был слишком гладок, слишком уверен в себе. Это настораживало её. Но она не могла не заметить, как люди вокруг, местные, здоровались с ним, улыбались, словно он был частью этого города, его естественной частью. В нём было что-то притягательное, что заставило её задуматься. Но интуиция предупреждала: будь осторожна.

– Я подумаю, – ответила она с лёгкой улыбкой и, не желая продолжать разговор, продолжила свою прогулку.

Марко смотрел ей вслед, уже зная, что завтра она согласится. Он всегда побеждал в таких играх.

Но на этот раз игра обещала быть сложнее, чем он ожидал.

Когда Камилла вернулась в свой отель, она не могла избавиться от мыслей о случайной встрече. Её настороженность и привычка видеть людей насквозь не подвели её: мужчина был из тех, кто знает, как производить впечатление. Но кто он такой? Почему он предложил ей экскурсию? Эти мысли не давали ей покоя.

Амальфи начинал открывать перед ней свои первые секреты, но Камилла ещё не знала, что один из них будет самым сложным испытанием для её сердца.

Глава 3: "Знакомство"

Пляж Амальфи, залитый вечерними лучами, оживал: туристы возвращались с пляжей, собирая свои полотенца и зонтики, а местные жители открывали небольшие кафе и ресторанчики, готовясь к короткой летней ночи. Камилла сидела на небольшом возвышении у самого берега, наблюдая за тем, как волны мягко омывают берег. Она расслабилась, наконец-то почувствовав себя частью этого тихого ритма, и на какое-то мгновение позволила себе забыть обо всём.

Но её покой прервал голос, который она уже узнала.

– Всё-таки решили изучить наш пляж? – сказал Марко, появившись из ниоткуда с той самой уверенной улыбкой, которая накануне насторожила Камиллу.

Его шаги были непринуждёнными, словно он был неотъемлемой частью этого места – как солнце, медленно скользящее по небу, или ветер, играющий в листве деревьев, а в глазах светилась та самая искорка, которая сразу выдавала в нём человека, привыкшего к вниманию.

Камилла внутренне напряглась, но старалась не показывать этого. Она уже ожидала, что он может появиться, но надеялась, что его интерес угаснет после их короткой встречи накануне.

– Просто хотелось немного побыть у моря, – ответила она, стараясь сохранить нейтральный тон. – Это место правда очень красивое.

– Да, здесь всё, как в раю, – Марко сел рядом, не спрашивая разрешения, но не подходя слишком близко. – Но даже рай нужно изучать правильно. Вы ведь не хотите упустить самое главное?

Камилла слегка наклонила голову, её настороженность возросла.

– А что это, по-вашему?

Марко улыбнулся, прищурив глаза.

– Всё дело не в том, что видишь. Дело в том, как это чувствуешь.

Он смотрел на неё слишком пристально, и Камилла почувствовала себя словно под микроскопом. Она не могла отрицать, что он был красив и обаятелен, и именно это заставляло её оставаться начеку. Всё в нём казалось выверенным до мелочей. "Он хочет добиться чего-то от меня," – подумала она, но решила не показывать своих мыслей.

– Это философия или местная мудрость? – с лёгкой улыбкой спросила она, сохраняя дистанцию.

Марко рассмеялся, этот смех был искренним и тёплым.

– Это и то, и другое, – ответил он, слегка прикасаясь к песку. – Видите, море, пляж – это лишь декорации. А настоящее впечатление рождается внутри. Только тогда это место остаётся с вами надолго.

Камилла не могла не признать, что его слова звучали красиво. Но слишком красиво. Она уже встречала таких людей, особенно в Париже – тех, кто умел произвести впечатление, легко играя на тонких струнах чужих чувств. Однако здесь, в этом маленьком итальянском городке, это казалось особенно неуместным.

– Возможно, вы правы, – ответила она осторожно, решив продолжить игру на его поле. – Но иногда декорации сами по себе могут быть достаточно впечатляющими.

– Конечно, – согласился Марко, его улыбка стала чуть шире. – Но вы не похожи на человека, который легко довольствуется только тем, что видит на поверхности.

Камилла слегка вздрогнула. Его слова точно попали в цель, хотя она сама не была готова это признать.

– Почему вы так решили? – осторожно спросила она, стараясь не выдать своего волнения.

Марко слегка наклонился вперёд, наблюдая за её реакцией. Он знал, что такие женщины, как она, требовали другого подхода. Камилла была не из тех, кого можно очаровать за пару минут. Но это делало игру ещё более захватывающей.

– Я вижу это в ваших глазах, – спокойно ответил он. – Вы слишком внимательно всё изучаете. Словно пытаетесь понять, что здесь не так. И именно это делает вас особенной.

Камилла напряглась. Она знала, что должна держаться на расстоянии. Но что-то в его словах заставило её почувствовать, что он видит её чуть глубже, чем она привыкла позволять другим. Это было опасно, и она это знала.

 

– Я просто люблю наблюдать, – спокойно ответила она. – Это не значит, что я что-то ищу.

Марко слегка улыбнулся, но не стал спорить.

– Возможно, – сказал он. – Но иногда искать – это не так уж плохо. Мы все что-то ищем, верно?

Он говорил это с такой лёгкостью, словно такие разговоры были для него обычным делом. Камилла не могла понять, где в его словах флирт, а где – настоящая попытка понять её. Ей казалось, что он играет с ней, но при этом делал это так искусно, что ей приходилось постоянно держать себя в руках, чтобы не дать увлечься.

– Что ж, может быть, – согласилась она, чтобы не затягивать этот момент.

Они замолчали, каждый погружён в свои мысли. Камилла смотрела на море, пытаясь вернуть себе внутреннее спокойствие, а Марко не сводил с неё глаз, наслаждаясь моментом.

– Я понимаю, вы осторожны, – наконец сказал Марко, нарушив тишину. – Но я не такой, как вам кажется.

– Да? – Камилла бросила на него быстрый взгляд. – А какой вы тогда?

– Кто-то, кто может показать вам этот город с другой стороны, – его голос звучал легко, но было понятно, что он пытался её заинтересовать. – Если вы дадите мне шанс.

Камилла задумалась. Она понимала, что в его словах был определённый риск. Но в то же время она чувствовала, что он может быть прав. И хотя что-то внутри неё кричало: "Осторожно!", другая часть её была готова рискнуть, хотя бы немного.

– Посмотрим, – наконец ответила она. – Пока что я просто изучаю этот город сама.

Рейтинг@Mail.ru