bannerbannerbanner
полная версияГийом-ублюдок

Наталья Герцен
Гийом-ублюдок

Явление 28

Матильда, Агнесса, Бодуэн

Агнесса (вбегая)

Ах, госпожа, дурная весть.

Матильда

Агнесса, что еще случилось?

Агнесса

Посланье Папы, Ваша милость,

Все говорят… Вам лучше сесть.

(входит Бодуэн)

Матильда

Отец.

Бодуэн

Матильда, ангел мой.

От Леона пришло посланье.

И следуя по предписанью,

Мы не венчаемся с тобой.

Гийому, – я уверен в этом, —

Такой же камень брошен в пруд.

Он тяжелее сотен пут.

Матильда

А я не верила в примету.

(читает)

“Не должно". Только и всего.

Плывет строка и мелкой дрожью

Цепляют пальцы торжество

Завистников. На кару божью

Не посмотрю. Что пишет он?

"В противном случае – отлученье".

Все превратится в мертвый сон,

И похороны, и крещенья.

Бодуэн

Я вне себя. Предлог глупейший.

История приводит нам

Примеров множество.

Матильда

Подам

Прошение.

Бодуэн

Ответит тем же.

Матильда

Душа, не бойся, за тебя

Пугаться будет твое тело.

Ах, только б ты не улетела

От разума, как от огня.

Вершина счастья далека

Лишь для того, кто рушит гору.

Любые беды склонны к мору,

Так учат древние века.

Он будет непоколебим.

Я это чувствую желудком,

Но Папа – Папой, а и мы

Способны на плохую шутку.

Явление 29

(В Руане. Прошло 2 месяца)

Гийом, Йё, Одон, Рауль)

Йё

Гийом, опомнись! Бойся гнева!

Рим не простит!

Гийом

А что мне Рим!

Он все равно неумолим.

Йё

Что сделала с тобою дева.

Прислушайся. Ты слышишь плач?

На улицах народ стенает.

Тебя к рассудку призывает.

Для них ты – герцог и палач.

Ты будешь проклят, как Каин!

А заколоченные церкви

Напомнят, как свечами меркли,

Оплакивая боль руин.

Гийом

Победа слишком дорога,

Чтоб на нее махнуть рукою.

Я заплатил такой ценою,

Какой потеря велика.

Одон

Гийом, посланец.

Гийом

Наконец. Что в Лилле?

Рауль

Лилль не отступает,

И вместе с дочкой выступает

Ее бунтующий отец.

Бодуэна с трудом узнал.

Где тот Добряк, любимый всеми.

Он нынче там и только с теми,

В ком ветер чувства разметал.

Гийом

Ну, а Матильда?

Рауль

Еже с ним.

Неудержима и прекрасна.

Гийом

Сопротивленье не напрасно.

Мы непременно победим.

Явление 30

Духовенство, те же

1 святой отец

Я – против выполнять указ.

Все дело – в личностной обиде.

Хоть Леон правом выше нас,

Но за кормилом средств не видит.

Благоразумно ли, отцы,

Его поспешное решенье?

У всяких ниток есть концы,

Из всяких правил – исключенье.

2 святой отец

Согласен я.

Голоса других

И я.

И мы.

1 святой отец

Что ж, духовенство поддержало.

Гийом, теперь хозяин Вы.

Наш герцог, всех начал начало.

Гийом

Епископ.

Йё

Тэрциум нон датур[1]

Гийом

Прекрасно. Преданный народ.

Любовь не требует награду,

Она сама ее дает.

Явление 31

(Гийом один)

Гийом

Росой увенчанный цветок

Сорву, чтоб утром на ладони

Зарделся каждый лепесток,

В раскрытом ласкою бутоне.

Не смей сказать "не тронь".

Я просто не отвечу,

Пришедшему с весной

Подснежнику на вечер.

Явление 32

Гийом, маркиза, товарищи

Маркиза

Гийом, Вы едите? Сейчас?

Меня, пожалуйста, возьмите.

Душа моя давно в зените,

А тело не встречало ласк.

Там, в Лилле, муж. Забыл, наверное,

Что руку с сердцем отдал мне.

Я буду счастлива вдвойне, Когда ему напомню.

Гийом

Скверно

Вот эдак с дамой поступать,

И память положить в кубышку.

Маркиза

Его я дожидалась лишку.

Мне можно вещи собирать?

Гийом

Поторопитесь. Час не светел.

Роже, Одон.

Роже

Мы, как всегда.

Гийом

Тогда в дорогу, господа.

Сегодня с нами добрый ветер.

Явление 33

Лилль. Филипп, Агнесса, Матильда

Филипп (репетирует)

Мои глаза искали Вас,

Дивились и не находили.

Агнесса (подглядывает) (в сторону)

Быть может их открыть пошире?

Филипп

Не здесь, мой друг, и не сейчас.

Вы только прошепчите "да",

Все лилии к ногам склонятся,

Я перережу всех руанцев.

Агнесса (в сторону)

Нескромность – худшая беда.

(Агнесса приводит хозяйку. Та слушает, укрывшись)

Филипп

Что Вам Гийом? Большой невежда,

Не оценивший красоту.

Решился натянуть узду

На дикого коня.

Матильда (появившись)

Конечно.

Я дам урок Вам небольшой.

Но, думаю, он чуть поможет

И ваши знанья приумножит,

Когда останетесь с женой.

Вы поняли?

Филипп

Вне всех сомнений.

В горах рискованно шагать.

Предположительней гулять

На местности без приключений.

Я так премудр, что иногда

И сам пугаюсь разуменья.

Могу предсказывать знаменья,

Где что случится и когда.

Матильда

Нам очень радостно за Вас.

Голос

Прибыли герцог!

Филипп

Что, он снова?

Но как же свадьба?

Матильда

Все готово.

Уж день, как действует приказ.

1Примечание: одно из двух – лат.
Рейтинг@Mail.ru