bannerbannerbanner

Кусочек жизни

Кусочек жизни
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Поделиться:

В книгу “Кусочек жизни” Надежды Тэффи (1872–1952) вошли рассказы о русском Париже. Насмешливая уменьшительность в названии прячет за собой внутренний трагизм: меткая ирония в произведениях “королевы русского юмора” часто соединялась с нежностью и жалостью. Герои книги – эмигранты, “разношерстные и разнопородные существа, совсем чужие друг другу, может быть, искони по природе своей взаимно враждебные”, которые “сбились вместе и называют себя общим именем «мы»”.

Помимо произведений из прижизненных сборников, в книгу включены неизвестные современному читателю рассказы из эмигрантской периодики, мемуары Тэффи о ее современниках и воспоминания о самой писательнице.

“Переведите русскую душу на французский язык…”

 Содержание

Рассказы

На скале Гергесинской

“Ке фер?”[5]

Ностальгия

Воскресенье

Сырье

Как мы праздновали

Файфоклоки

Башня

Мертвый сезон

Две встречи

Квартирка

Лапушка

День

Цветик белый

О славе

Сладкие воспоминания

Из фиолетовой тетради (I)

Святочные советы. Приметы, гадания и толкования снов

Из фиолетовой тетради (II)

Потустороннее

Гурон

Первое апреля

Танго смерти

Тихий спутник

Народный язык

К Востоку

Приключение

Письмо из-за границы

Лестница

Табльдот

Фамильный небоскреб

Мой маленький друг

Жена

Золоченый стулик

Удивительные люди

Чудо весны

Карп

Яркая жизнь

Что было бы, если…

Международное общество

Рассказ продавщицы

О любви к Отечеству

Чучело

Сердцеведки

Психологический факт

Звено

Благородный жест

Как француженки

Об одном диване

Из тех, которым завидуют

Два романа с иностранцами

Таня Соколова

Кусочек жизни

Русское

Три жизни

Наш быт

Конец предприятия

Разговорчик

Сосед

Средний англичанин

Неделя самопожертвования

Ловкач

Русский день

О бодрости

Была война

Ночь

Париж

Перу

Мемуары

Распутин

Первый джентльмен

Река времен

О Бальмонте

Алексей Толстой

Федор Сологуб

Мой друг Борис Пантелеймонов

А.И. Куприн

Приложение

Тэффи

Комментарии


Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100majj-s

Почему разбойники всегда хохочут? Джерри Джек, который всех людей зарезывал, так он всегда грубо хохотал. Ему судья говорит: “Теперь ты на электрическом стуле заплатишь за свои грехи”. А злодей в ответ грубо захохотал. Отчего же ему смешно? Ведь его же там повесят на этом стуле? А он хохочет. Мама, отчего они хохочут? Ма-ама!

Но Маруся уже думает о своем и отвечает рассеянной скороговоркой.

– Хохочут, значит, хороший характер…Ее метафизическим возрастом в самом деле были 13. Эпизод в начале десятых, некий заезжий магнетизер поместил на афишу среди прочих вещей, которыми собирался поражать публику: «определение вашего метафизического возраста». И Тэффи сказала случившемуся рядом Сологубу, что не сходить ли, а он ответил, что и без эзотерики видно – ей вечные 13.И когда она говорила: «Славой я объелась» – это было не фигурой речи, а констатацией. Слава обрушилась на Надежду Лохвицкую, больше известную по псевдониму Тэффи, огромная как дом. Или даже как кондитерская фабрика – в ее честь назвали сорт карамели и во время поездки с авторскими чтениями, поклонники завалили этими конфектами весь ее гостиничный номер. Ее рассказы любил царь и читал их по воскресеньям в кругу семьи, а советское книгоиздательство не переставало пиратски выпускать книги Тэффи, с 1919 года пребывавшей в эмиграции.Мне повезло свести знакомство с чудесной прозой Тэффи в конце восьмидесятых прошлого века и с тех пор радуюсь всякой возможности прочесть-перечитать. «Кусочек жизни» от Редакции Елены Шубиной лучший из возможных подарков под елочку, а в нынешних обстоятельствах еще и печально актуальный. В сборник вошли рассказы разных лет, большинство из которых прежде уже читаны, но у прозы Тэффи есть чудесное свойство возвращаться в каждом следующем чтении почти такой же яркой, как при первой встрече.

Она в каком-то смысле Джейн Остен русской литературы. А вещи, написанные в эмиграции, ощущением вечной бездомности и утраченного рая может даже больше сближают ее творчество с ироничной остенианой. Однако мне в этом сборнике интереснее были читаные впервые воспоминания о Сологубе, об Алексее Толстом, Бальмонте, Куприне и даже о Распутине, с которым писательница несколько раз встречалась после того, как на первый вечер, где он был среди гостей, ее уговорил пойти Розанов.О мужике, с которым советовалось царское семейство, она говорит без восторга и без ненависти, сопровождающей прочие упоминания этой мистической фигуры. Оказавшись невосприимчивой к его чарам, она отклонила предложение сделаться одной из «деточек» и стала свидетельницей крайне неприятной физиологической реакции, о которой мы сегодня сказали бы: «эк его колбасит». Очевидно люди, невосприимчивые к его гипнотическому воздействию заставляли старца переживать род физической муки.Замечательно милые, забавные, исполненные большой нежности воспоминания о Толстом, на которого большая часть творческой эмиграции была обижена как за его немыслимое процветание после возвращения, так и за «Эмигрантов». Но не Тэффи. У нее было удивительное и редкое свойство принимать людей такими, какие есть, не пытаясь привести к некоему общему знаменателю записной морали и социальных ожиданий. Чего стоил эпизод с чайником, который, собравшись уезжать, красный граф последовательно продал десятку сотоварищей: «Отличный чайник, продам тебе за 10 франков, самому стоил вдвое дороже. Только деньги давай сейчас, не то и ты забудешь, и я забуду, а оставлю, как уезжать стану.»Или с чернилами, флакон которых вылил на себя, пробравшись в темную хозяйкину спальню в поисков духов от Герлен, подаренных Тэффи поклонниками. От кого-то другого такие подробности о человеке выглядели бы примерно таким пятном на репутацию, какое чернила оставили на костюме Толстого, но не от нее. В ее воспоминаниях слышится только «Мы все любили Алешку, с его отъездом русская эмиграция стала пресной, утратила свои соль и перец». Очень сочувственно о Куприне и уважительно о Сологубе. Еще несколько текстов о людях, чьи имена и творчество незнакомы мне.Чудесный сборник, дивная Тэффи.

80из 100ErnestaRun

К стыду своему должна признаться, что до чтения этой книги я знать не знала, кто такая Тэффи. Аннотация построена так, что у читателя не остается сомнений: перед ним – звезда! Она сверхпопулярный русский классик начала 20 века с уникальным опытом, да еще и женщина! Только вот меня сразу одолели сомнения. Я могу не знать творчество великих творцов отечественной литературы, но имена все-таки на слуху. Почему же Тэффи прошла мимо меня?

В принципе, книга все разъяснила. Во-первых, сразу первое «но» – в начале не хватает краткой биографической справки. Предисловий несколько штук, но все они рассчитаны на читателя, который в курсе дела. А мне вот гуглить пришлось.

Во-вторых, автор действительно имеет определенный, если не талант, то шарм. Она достаточно иронична и подметлива, чтобы высмеивать основные недуги общества. И достаточно гармонична, чтобы, описывая трагедию, не захлебываться ею.

Только вот зачем? Зачем она все это пишет? В своих историях она высмеивает бесполезность и болезненную наивность русских эмигрантов, не понимавших жизни – ну, молодец. Но есть ли польза в том, чтобы написать 100500 рассказов про бесполезных людей? Разве от этого она сама не становится такой же? Какова в этом польза, муссировать одно и то же гуано жизни по кругу? По мне, так это не делает ее ценным писателем века.

Но у меня были надежды на мемуары. Особенно про Распутина. И тут тоже ждал облом. Самой ценной частью мемуаров про Григория Ефимыча стало упоминание Розанова, про которого я в том году читала ЖЗЛку. В остальном… не обессудьте, но писать даме, будто бы Распутин пытался подчинить ее волю и сделать своей, но обломался – это моветон, какой-то, ну или попытка хайпануть. После этого разочарования все остальные герои воспоминаний пробежали мимо моего взора вяленькой трусцой и взгляд нигде не зацепился.

Мой вывод – для современников, бесполезных эмигрантов, она может что-то и значила. Но современная ее ценность – на пол-зубика, для краткого ознакомления.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru