Аглавена
. Какой выход?
Селизетта
. О, совсем другой, связанный с жизнью!.. Но говорить о нем еще не время… Скоро ты о нем узнаешь… Дай я тебя поцелую… Не знаю, что со мной… Моя душа точно… Это ты сказала, что моя душа упоена?.. Теперь я знаю, что бы ты сделала на моем месте…
Аглавена и Селизетта уходят обнявшись.
Терраса у самого моря.
Аглавена и Селизетта идут друг другу навстречу.
Аглавена
. Над морем восходит солнце, Селизетта. Видишь спокойную и глубокую радость волн? Тебе не кажется, что ты теперь одна в мире, среди свежести и прозрачной тишины зари и что всякое твое слово связано с этой зарей?.. День будет необыкновенно ясный, Селизетта… Ну так как же, уехать мне сегодня?..
Селизетта
. Нет, нет, не уезжай!..
Аглавена
. Как ты прекрасна!.. С каждой зарей ты становишься все прекраснее… Скажи мне, что тебя так преображает? Прежде чем уйти, я хотела бы стать сопричастной этому преображению… Душа ли твоя упивается своей чистотой, или ты молилась какому-то неведомому богу, или же ты полюбила так, как никогда не любила доныне?..
Селизетта
. Да, мне кажется, что я люблю сильнее…
Аглавена
. Я увидела тебя из окна моей комнаты… Я испугалась… Ты стояла на башне и вдруг наклонилась, перевесилась через полуразрушенную стену… На мгновение мне показалось, что камни подались… Я побледнела, я вся похолодела… Я чувствовала, что душа моя готова улететь вместе с дыханием… Я в первый раз ощутила на губах как бы вкус жизни… А может быть, смерти… Я открыла окно и долго кричала тебе, но ты меня не поняла… Не искушай лукавую судьбу. Что ты делала наверху?.. Третий раз я вижу тебя там… Ты словно царапала камни… Что с тобой было? Ты как будто искала чего-то в пространстве…
Селизетта
. Я правда искала… Разве ты не знаешь?.. Только ты не бойся, бояться нечего… Моя старая башня крепче, чем ты думаешь, она всех нас переживет. Да и кому она мешает? Она никому не сделала зла. Я знаю не хуже других, что камни нельзя сдвинуть с места… А ты ничего не видела?.. Ты не знаешь, что делается в двух шагах от тебя?.. Несколько дней тому назад к нам прилетела какая-то птица, и теперь она без устали вьется вокруг моей башни… У нее зеленые крылья, но какого-то странного бледно-зеленого цвета… И почему-то она растет с каждым днем… Неизвестно, откуда она… По-моему, она свила гнездо как раз в той щели, над которой я наклонилась…
Аглавена
. Этот большой золотой ключ, которым ты играешь, – он от башни?..
Селизетта
. Конечно. Помнишь, я уронила его в тот день, когда ты приехала?..
Аглавена
. Дай его мне…
Селизетта
. Зачем он тебе?..
Аглавена
. Я хочу, чтобы он был у меня до отъезда…
Селизетта
. Зачем, Аглавена?
Аглавена
. Сама не знаю… Не поднимайся на башню до моего отъезда, Селизетта, и не думай более о птице с зелеными крыльями… Мне снился нехороший сон, связанный с нею…
Селизетта
. Вот ключ, Аглавена… Он мне не нужен… Он очень тяжелый…
Аглавена
. Да, правда, тяжелый…
Селизетта
. Поцелуй меня, Аглавена!.. Я огорчила тебя?..
Аглавена
. Нет, пока еще ты никого не огорчила… Твои глаза полны слез…
Селизетта
. Это оттого, что я смотрела на солнце, когда целовала тебя… Поцелуй меня еще раз!.. Я пойду к Мелеандру – он сказал, что рано сегодня встанет… До свидания, Аглавена!..
Аглавена
(медленно). До свидания, Селизетта!..
Селизетта уходит. Аглавена ждет, чтобы она скрылась, потом подходит к краю террасы, смотрит на золотой ключ, затем резким движением бросает его в море и уходит.
Комната в замке.
В глубине спит Мелиграна.
Входит Селизетта, ведя за руку Исалину.
Селизетта
. Сначала поцелуем бабушку. Кто будет ее целовать, когда мы уйдем? А ведь ей хочется ласки, как всякому человеку… Только смотри не проговорись… Аглавена взяла у меня ключ от башни, потому что она боится… Но я нашла другой, тот, что считается потерянным… Мы поднимемся на башню тайно от всех, и я поймаю зеленую птицу…
Исалина. И ты мне ее дашь?
Селизетта
. Дам, если никому не скажешь… Смотри же!.. Я сейчас разбужу бабушку… У меня грустное лицо, Исалина?
Исалина
. Чем бы мне тебя порадовать, сестрица?
Селизетта
. Скажи мне правду… Бабушка не должна думать, что я несчастна… Понимаешь: когда человек счастлив, другим кажется, что он обливается слезами… Не видно, что я плакала?
Исалина
. Дай получше разглядеть, сестрица…
Селизетта
. Ничего не видно?
Исалина
. Наклонись еще немного, сестрица…
Селизетта
. Я сейчас возьму тебя на руки и поцелую… Ну, что ты видишь?..
Исалина
. Никто не может сказать, когда ты плачешь, сестрица. Ты плачешь негромко…
Селизетта
. Да я же совсем не плакала… Наверно, соринка попала в глаз или еще что-нибудь крохотное… И вот еще что: тебя будут спрашивать про меня: «Что она говорила, что делала, была ли бледна и печальна?» – а ты сразу не отвечай, если увидишь, что окружающие испуганы и бледны… Скажи, что я была очень веселая, да ведь и правда: я все время улыбаюсь… Всегда надо говорить правду… А теперь возьмем себя в руки – я подхожу к бабушке… У нее такое выражение, как будто она всеми покинута… (Подходит к Meлигране и долго целует ее.) Бабушка!..
Мелиграна не просыпается.
Это я, бабушка… Спит крепким сном… Бабушка, я пришла с тобой проститься!..
Мелиграна
(просыпается). А, это ты, Селизетта?..
Селизетта
. Я, бабушка. Мы с Исалиной пришли поцеловать тебя. Мы идем гулять…
Мелиграна
. Куда вы идете?
Селизетта
. Еще не знаю, но сегодня мы хотим пойти дальше, чем обычно… Раньше вечера не вернемся… Тебе ничего не надо, бабушка?.. Аглавена за тобой поухаживает… Хочешь, я поправлю подушки?.. Я одна умею приподнять тебя так, что тебе не больно. Но Аглавена научится… Она добрая, она все сразу поймет, если только ты позволишь ей ухаживать за тобой… Позвать ее?..
Мелиграна
. Нет, нет, я посплю до твоего прихода…
Селизетта
. Прощай, бабушка, прощай!..
Мелиграна
. До свидания, Селизетта! Смотри, возвращайся засветло…
Селизетта быстро уходит, ведя за руку Исалину.
Коридор в замке.
Мелеандр сталкивается с Селизеттой – та ведет за руку Исалину.
Мелеандр
. Куда ты спешишь, Селизетта?
Селизетта
. Никуда, Мелеандр… Мы ищем тени…
Мелеандр
. Да, правда! Камни сегодня точно расплавлены в горниле стен, море словно огнедышащий вулкан, даже вечная прохлада лесов скорее напоминает прохладу в тени костра, а солнце подобно свирепому льву, который пожирает небесную ширь… Поцелуй меня, Селизетта! Твои поцелуи – это все, что нам осталось от утренней росы…
Селизетта
. Мне некогда. Меня ждут. Ты поцелуешь меня вечером…
Мелеандр
. Что с тобой, Селизетта?
Селизетта
. Ничего, ничего, сейчас пройдет!..
Мелеандр
. Что ты говоришь?
Селизетта
. Ничего, ничего… Поцелуй меня скорей… (Страстно целует его)
Мелеандр
. О!.. На губах у меня кровь…
Селизетта
. Что?
Мелеандр
. У меня кровь на губах… Ты поранила меня своими красивыми зубками, Селизетта…
Селизетта
. О, я маленькая… я маленькая волчица!.. Тебе больно, Мелеандр?..
Мелеандр
. Нет, что ты!.. Ничего… Пройдет…
Селизетта
. О, я маленькая… я маленькая волчица!.. Который час?
Мелеандр
. Скоро полдень.
Селизетта
. Полдень? Мне некогда… Меня ждут, меня ждут… Прощай, Мелеандр!..
Мелеандр
. Селизетта, Селизетта, куда ты?
Селизетта быстро уходит с Исалиной и поет:
Когда жених ушел
(Дверь тихо повернулась),
Когда жених ушел,
Невеста улыбнулась…
Мелеандр смотрит ей вслед, затем уходит.
На башне.
Входят Селизетта и Исалина.
Селизетта
. Наконец-то мы на самом верху, Исалина! Теперь нужно решить, что делать… О, как светло в небесах, на земле и на море! Почему этот день прекраснее всех дней на свете?..
Исалина
. Где же зеленая птица?
Селизетта
. Она здесь, но ее еще не видно… Мы сейчас наклонимся, но только прежде смотри сюда… Отсюда виден весь замок с дворами, садом и лесом… Все цветы распустились вокруг бассейнов… О, какая зеленая трава!.. Но я нигде не вижу Аглавены… Смотри, смотри: вон там Мелеандр… Он ждет ее… Нагнись! Спрячемся! Они не должны нас видеть… Он подле водоема, там я когда-то разбудила Аглавену…
Исалина
. Сестрица, сестрица, смотри сюда! Я вижу садовника – он сажает цветы вокруг дома.
Селизетта
. Ты увидишь, как они вырастут и распустятся, Исалина, и будешь срывать их для меня… Идем, идем, я больше не могу… Посмотри сюда. Отсюда видна морская даль…
Селизетта и Исалина переходят на другую сторону башни.
И море сегодня как-то особенно красиво!.. Нигде не найти грустного уголка… Глубокое изумрудное море до того прекрасно, что трудно решиться… И ведь это, Исалина, не помешает ему улыбаться до самого вечера… Видишь, как волны набегают на берег?.. Я не могу, не могу, понимаешь? Не могу!.. Цветы и море помешали мне… Я не смогу это сделать днем.
Исалина
. О, вот чайки, сестрица! Чайки прилетели!.. О, сколько их!.. Сколько их!.. Тысячи!..
Селизетта
. Они прилетели из-за моря… Можно подумать, что они прилетели с вестями…
Исалина
. Нет, нет, они прилетели с рыбой, сестрица… А в щелях кричат птенцы… Клюв у них больше их самих… Вон, вон, смотри… Большая несет угря… Не видишь?.. Вон, вон… Они его уже съели… И того тоже… А больше ничего не едят… Вот еще, видишь?.. Большая ничего себе не оставила… Это мать, сестрица?
Селизетта
. Что я сказала бабушке, Исалина?
Исалина
. Отчего ты плачешь, сестрица?
Селизетта
. Я не плачу, Исалина, я думаю, думаю… Я поцеловала бабушку перед уходом?..
Исалина
. Да, ты поцеловала ее, когда уходила.
Селизетта
. Сколько раз?
Исалина
. Один раз, сестрица, – мы спешили.
Селизетта
. По-моему, я была недостаточно нежна с нею…
Исалина
. Мы очень торопились, сестрица…
Селизетта
. Нет, нет, я так не могу… Она останется совсем одна, Исалина, и будет все время об этом вспоминать… Видишь ли, когда мы уходим и прощаемся с людьми не так нежно, как обычно, они думают, что мы их разлюбили… А ведь это неверно: напротив, боишься быть нежной именно потому, что слишком сильно любишь… Правда, это напрасно… Сколько потом оставшиеся ни проживут, все равно они будут помнить только последнее сказанное им слово… Я это знаю по себе – я помню, как умирала моя мать… Она не улыбнулась мне в последнюю минуту, и у меня всегда перед глазами, что она не улыбнулась мне… Вся остальная жизнь как бы не в счет… А что я сказала ей об Аглавене?.. Не помню… Нужно еще раз повидать бабушку… Другое дело – они. Все это – для них… И не нужно, чтобы они знали… Но она совсем одна, и не ради нее поднялась я на башню и спущусь вниз… Понимаешь, так нельзя… Идем, идем! Поцелуем ее покрепче…
Селизетта и Исалина уходят.
Комната в замке.
Мелиграна спит. Входят Селизетта и Исалина.
Селизетта
(будит Мелиграну.) Бабушка!..
Мелиграна
. Наконец-то ты вернулась, Селизетта! Я тебя жду, жду…
Селизетта
. Прости меня, бабушка: я, кажется, была недостаточно ласкова с тобой…
Мелиграна
. Что ты, Селизетта, ты была очень ласкова!.. Что с тобой? Ты взволнована?
Селизетта
. Нет, бабушка, я не взволнована. Мне просто хочется сказать тебе, что я тебя люблю…
Мелиграна
. Я знаю, Селизетта, ты не раз доказывала мне свою любовь, я в ней никогда не сомневалась…
Селизетта
. Да, конечно, бабушка, но я сама до сих пор не знала…
Мелиграна
. Подойди поближе, дитя мое! Я ведь не могу обнять тех, кого люблю, – руки не слушаются… Обними меня и за себя и за меня… Ты сегодня какая-то странная… Так ты не знала, что любишь меня?..
Селизетта
. Нет, нет, я знала, но бывает так, что знаешь давно, а не сознаешь… И вдруг говоришь себе, что ты была недостаточно внимательна, что можно было сделать больше и что нужно было по-иному любить… Хочется проявить свою любовь, пока не поздно… У меня нет ни отца, ни матери, и я забыла бы, что такое мать, если б не ты… Ты не бросила свою маленькую Селизетту, и мне было отрадно думать, что в тяжелую минуту мне есть к кому прийти…
Мелиграна
. Что ты, Селизетта, это ты меня не бросила!..
Селизетта
. Нет, бабушка, нет!.. Это ты не покинула меня…
Мелиграна
. У тебя сегодня задумчивый вид, Селизетта, но, кажется, не грустный…
Селизетта
. Я была всегда так счастлива, бабушка! А теперь не знаю, каково должно быть счастье…
Мелиграна
. Не потому ли, что ты его утратила, Селизетта?
Селизетта
. Напротив, я, кажется, нашла его, бабушка… А ты, бабушка, была счастлива?
Мелиграна
. Когда, Селизетта?
Селизетта
. В былое время, бабушка…
Мелиграна
. О каком времени ты говоришь, дитя мое?..
Селизетта
. О времени жизни, бабушка…
Мелиграна
. У меня, как и у всех людей, были печальные дни, но все-таки я могу сказать, что была счастлива, потому что ты никогда не покидала нашего дома…
Селизетта
. Счастье не должно зависеть от этого, бабушка… Значит, без меня для тебя нет счастья?..
Мелиграна
. Ты сможешь быть счастливой и когда меня не будет, дитя мое: у тебя еще много останется в жизни после меня…
Селизетта
. А если не будет меня, у тебя останется Аглавена.
Мелиграна
. Она никогда не спала у меня на коленях…
Селизетта
. А ты все-таки люби ее, бабушка!..
Мелиграна
. Я ее люблю потому, что ты ее любишь, дитя мое…
Селизетта
. Главное, ее надо любить за то, что она принесла мне счастье… Она так прекрасна, так прекрасна, что с тех пор, как ее красота открылась моему сердцу, у меня слезы не высыхают на глазах…
Мелиграна
. Какие у тебя горячие руки, Селизетта!..
Селизетта
. Это оттого, что я очень счастлива, бабушка…
Мелиграна
. Я люблю тебя, Селизетта!..
Селизетта
. Я огорчала тебя когда-нибудь, бабушка?
Мелиграна
. Не припомню, дитя мое…
Селизетта
. А ты вспомни… Тех, кого любишь, всегда огорчаешь… Скажи мне, когда я особенно сильно тебя огорчила?..
Мелиграна
. Ты меня огорчала, только когда плакала, но ты никогда не плакала без причины… Вот все, что я могу припомнить…
Селизетта
. Ты уже больше не увидишь моих слез, бабушка…
Мелиграна
. Ах, Селизетта, счастье то приходит, то уходит, подобно маятнику на башенных часах, а потому плакать следует как можно позже…
Селизетта
. Ты права, бабушка… И вот, когда счастье вернется к вам – к ним и к тебе, – ты позови их к себе вечером и расскажи им сказку о маленькой девочке…
Мелиграна
. Что ты говоришь, Селизетта?
Селизетта
. Ничего, ничего, бабушка… Я вспомнила свое детство…
Мелиграна
. Я тоже часто вспоминаю это время, девочка моя… Я тогда еще здорова была, могла носить тебя на руках, могла бежать за тобой… Ты уходила, приходила, смеялась или отворяла двери и испуганно кричала: «Она идет, она идет, она пришла!» Никто не мог понять, чего ты так боишься. Да ты и сама не знала. А я, изображая испуг, шла за тобой по длинным коридорам до самого выхода в сад… Это была игра, и она ничем не кончалась, но мы понимали друг друга и улыбались весь день… Благодаря тебе я вторично стала матерью, когда уже утратила красоту. Со временем и ты узнаешь, что женщина никогда не устает быть матерью и что она готова баюкать даже смерть, если та уснет у нее на руках… Но время идет, Селизетта, и малыши вырастают…
Селизетта
. Я знаю, бабушка. Горе тоже приходит, уходит и вновь вырастает… А красота остается и приносит счастье другим…
Мелиграна
. Кто тебе сказал, дитя мое? Селизетта. Мне это сказала Аглавена…
Мелиграна
. Как блестят твои глаза, Селизетта!..
Селизетта
(сдерживая рыдание). Это оттого, что я люблю весь мир, бабушка…
Мелиграна
. Ты плачешь, дитя мое?..
Селизетта
. Нет, нет, я не плачу… А если и плачу, то от радости…
Мелиграна
. Обними меня, Селизетта, обними меня покрепче и сядь подле меня…
Исалина
. Сестрица, я хочу, чтобы бабушка поцеловала и меня…
Селизетта
(мягко отстраняет Исалину). Нет, нет, Исалина, пусть бабушка целует только меня… Скоро она будет целовать только тебя… Прощай, бабушка, прощай!..
Мелиграна
. Селизетта!.. Что ты говоришь?.. Куда ты?..
Селизетта
(высвобождаясь). Прощай, бабушка, прощай!..
Мелиграна
. Побудь со мной, Селизетта!.. Я тебя не отпущу… не отпущу… (Делает напрасные усилия, чтобы подняться и протянуть руки) Не могу, не могу… Видишь, Селизетта, – не могу…
Селизетта
. Ия не могу, бабушка… Прощай!.. Спи спокойно, пусть тебе приснится хороший сон… Прощай, бабушка, прощай!.. (Быстроуходит и уводит Исалину.)
Мелиграна
. Селизетта!.. Селизетта!.. (В сгущающихся сумерках слышатся ее тихие рыдания)
Коридор в замке. Входит Селизетта, ведя за руку Исалину. Заметив, что навстречу идет Аглавена, Селизетта и Исалина становятся за колонны.
Аглавена
(подходит к ним). Это ты, Селизетта? Зачем ты прячешься?
Селизетта
. Сама не знаю, Аглавена… Я думала, тебе хочется побыть одной…
Аглавена
. Куда ты идешь, Селизетта?.. А вот и маленькая Исалина, она смотрит на тебя исподлобья… Вы что-то замышляете?
Селизетта
. Я должна исполнить одно обещание…
Аглавена
. Исалина, куда ты ведешь Селизетту?
Исалина не отвечает.
Ты не хочешь сказать? А если я буду целовать тебя до тех пор, пока не скажешь?
Селизетта
. О, она умеет хранить тайну, как взрослая!..
Аглавена
. Ты очень бледна, Селизетта, или это так падает на тебя предвечерний свет?..
Селизетта
. Я хочу тебя поцеловать, Аглавена.
Продолжительный поцелуй.
Аглавена
. О, какие у тебя сегодня добрые и мягкие губы!..
Селизетта
. У тебя тоже… И мне стало легче… Твои губы придают мне силу.
Аглавена
. Ты вся светишься, точно лампада…
Селизетта
. Ты не видала бабушку?
Аглавена
. Нет. Пойти к ней?
Селизетта
. Нет, нет, не надо, сейчас она спит… Ты шла к Мелеандру?
Аглавена
. Да. А ты, Селизетта?
Селизетта
. Поцелуй его за меня… Меня радует мысль, что, когда меня не будет, целовать его будешь ты… Я так люблю вас обоих, что ревновала бы, если бы он не целовал тебя…
Аглавена
. Ты теперь прекраснее всех нас, Селизетта…
Селизетта
. О, Аглавена, легко стать прекрасной, когда что-то узнаешь!.. Однако Исалине не терпится, она тянет меня за руку… Прощай, Аглавена, ты еще увидишь меня… (Уходит вместе с Исалиной.! Слышно ее все удаляющееся пение.)
Когда жених пришел
(Лампада догорела),
Когда жених пришел,
Другая там сидела…
И я видала…
А!., а!., а!..
Пение внезапно смолкает. Аглавена уходит.
На башне.
Входят Селизетта и Исалина.
Селизетта
. Час настал, Исалина. Я уже не сойду с башни и не буду больше им улыбаться… Здесь холодно. Дует северный ветер, и под лучами заката сверкают волны… Не видно цветов, не слышно людей… Стало еще мрачнее, чем утром…
Исалина
. А птица? Где же она?
Селизетта
. Надо подождать, пока солнце опустится в самую глубь моря и на горизонте померкнет свет, – она боится света. Она и солнце никогда еще не встречались…
Исалина
. А если загорятся звезды, сестрица?
Селизетта
. А если загорятся звезды?.. (Глядит на небо) Пока еще на небе нет звезд, но они вот-вот проглянут. Надо спешить. Когда они вспыхнут, будет еще страшнее…
Исалина
. Мне холодно, сестрица.
Селизетта
. Сядем здесь, у стены, – она защитит нас от ветра. Подождем, пока над морем погаснет последняя красная полоска… Видишь, как медленно погружается солнце?.. Когда оно скроется, я выгляну… Дай, я надену на тебя свою белую косынку – она мне больше не нужна…
Исалина
. Ты меня очень крепко целуешь, сестрица…
Селизетта
. Это оттого, что я счастлива, Исалина. Я никогда еще не была так счастлива… Посмотри на меня внимательно… Разве я не похорошела?.. Я улыбаюсь, я это чувствую… А ты – ты мне не улыбаешься.
Исалина
. Нет. Ты очень быстро говоришь, сестрица…
Селизетта
. Разве?.. Это потому, что я тороплюсь…
Исалина
. Да, и ты рвешь мои цветы…
Селизетта
. Какие цветы?.. Ах, эти!.. Я забыла, что они твои…
Исалина
. Не плачь, сестрица!..
Селизетта
. Яне плачу, Исалина… Это только так кажется, что я плачу… На самом деле я улыбаюсь…
Исалина
. А почему глаза у тебя такие, как будто они плачут?..
Селизетта
. Я не вижу, какие у меня глаза… Запомни: если ты кому-нибудь скажешь, что у меня был грустный вид, ты будешь строго наказана…
Исалина
. Почему?
Селизетта
. Когда-нибудь узнаешь… Не спрашивай. Ты еще маленькая, ты многого еще не понимаешь… В твои годы я тоже многого не понимала, и еще долго потом… Я делаю то то, то другое, но самое важное ускользает от твоего взора. Я не могу ничего тебе сказать, Исалина, а кому-нибудь сказать все-таки хочется – грустно, когда что-то знаешь одна…
Исалина
. Солнце почти совсем спряталось, сестрица…
Селизетта
. Подожди, подожди, Исалина! Солнце заходит, и приближается нечто другое, и глаза мои видят его все яснее… Не знаю, надо ли было брать тебя с собой на башню. Но ведь должен же кто-нибудь быть здесь со мной: для счастья тех, кто захочет все знать, нужно, чтобы они ничего не узнали… Все, что я говорю, сестрица, ты сейчас не поймешь… Но когда-нибудь ты все поймешь, ты увидишь все, чего не замечаешь теперь, пока оно у тебя перед глазами… Тогда ты опечалишься и уже не сможешь забыть того, что глаза твои увидят сейчас… И все же смотри, не понимая, для того, чтобы и другие не поняли… Когда вырастешь большая, ты не сможешь удержаться от слез, это воспоминание будет преследовать тебя всю жизнь… Вот почему сегодня, когда ты еще многого не понимаешь, я прошу тебя простить мне ту боль, которую ты почувствуешь, когда все тебе станет ясно…
Исалина
. Стада возвращаются, сестрица…
Селизетта
. Стада и завтра будут возвращаться, Исалина.
Исалина
. Да, сестрица…
Селизетта
. И завтра будут петь птички…
Исалина
. Да, сестрица…
Селизетта
. И завтра будут цвести цветы…
Исалина
. Да, да, сестрица.
Селизетта
. О, почему это должна быть та, что моложе?..
Исалина
. Осталась только маленькая красная полоска, сестрица…
Селизетта
. Верно. Ну, значит, пора… Ты сама торопишь Меня. Звездам тоже не терпится… Прощай, Исалина, я очень, очень счастлива…
Исалина
. Я тоже, сестрица. Скорей, а то сейчас выглянут звезды!..
Селизетта
. Не беспокойся, Исалина, они уже не увидят меня… Встань и сядь в том углу. Дай, я свяжу у тебя на груди концы моей косынки – ветер такой холодный!.. Ты ведь любишь меня?.. Нет, нет, не отвечай, я знаю, я знаю… Я придвину эти четыре огромных камня, чтобы ты не могла подойти к широкому пролому, куда я высунусь… Если ты не будешь меня больше видеть, не бойся: это значит, что я спустилась с другой стороны… Не жди меня и спускайся одна по каменной лестнице… А главное, не подходи к стене и не следи за мной… Ты все равно ничего не увидишь, и тебя накажут… Я буду ждать тебя внизу… Поцелуй меня, Исалина… Скажи бабушке…
Исалина
. Что сказать, сестрица?
Селизетта
. Ничего, ничего… Мне показалось, что я забыла что-то… (Подходит к полуразрушенной стене, обращенной к морю, и наклоняется.) О, какое холодное, какое глубокое море!..
Исалина
. Что ты, сестрица?
Селизетта
. Она здесь, я ее вижу… Не шевелись…
Исалина
. Где она?..
Селизетта
. Подожди… Подожди… Надо еще ниже нагнуться… Исалина! Исалина!.. Камни дрожат!.. Я падаю!.. О!..
Часть стены обваливается. Слышен шум падения и слабый крик боли. Затем долгое молчание.
Исалина
(со слезами встает). Сестрица!.. Сестрица!.. Где ты?.. Я боюсь, сестрица!.. (Стоит одна на высокой башне и рыдает.)