Книга Одна шальная ночь читать онлайн бесплатно, автор Miss_Behaviour – Fictionbook, cтраница 2
Miss_Behaviour Одна шальная ночь
Одна шальная ночь
Одна шальная ночь

5

  • 0
Поделиться

Полная версия:

Miss_Behaviour Одна шальная ночь

  • + Увеличить шрифт
  • - Уменьшить шрифт

Она оглядела комнату в поисках своих контактных линз и замерла, когда заметила на журнальном столике стакан с водой, в котором они плавали.

Подойдя к столику, чтобы взять стакан, она заметила, что тот стоит на записке, и быстро подняла её. «Ты так красиво спала, я не хотел тебя будить… Мне нужно было срочно заняться одним делом. Тебя будет ждать человек, который тебя отвезёт. Увидимся… а может, и нет».

Её сердце пропустило удар, и с губ сорвался вздох, когда до неё наконец дошло, что наступило утро. Она в ужасе замотала головой, снова взглянув в окно, и осознала, что это действительно утро… и не простое утро, а утро ПОНЕДЕЛЬНИКА.

Её взгляд упал на настенные часы, висевшие напротив кровати, и она подошла ближе, чтобы посмотреть время. «Нет! Нет! Нет! Боже, нет!» – повторяла она, энергично мотая головой, когда увидела, что уже больше десяти утра.

Она должна была быть в офисе в девять утра на совещании с начальником, а уже было больше десяти. «Как я могла быть такой безрассудной?» – спросила она себя, быстро снимая рубашку Тома и натягивая своё платье.

Она оглядела комнату в поисках своих трусиков и, не найдя их, надела контактные линзы. Она ещё раз поискала трусики, а затем схватила свои сапоги вместе с сумочкой и бросилась к двери.

Будь ситуация иной, она, вероятно, задержалась бы, чтобы перед уходом осмотреть этот экзотический особняк, но сейчас все её мысли были лишь о том, как бы поскорее добраться до своей квартиры, переодеться во что-то приличное и поехать в офис.

– Доброе утро, Мисс! – Она чуть не подпрыгнула от неожиданности, услышав мужской голос, поприветствовавший её в тот же миг, как она открыла дверь.

Она догадывалась, как выглядит, особенно учитывая, что она даже не удосужилась посмотреться в зеркало или умыться.

Наверное, средь бела дня она выглядела как дешёвая проститутка в этом наряде.

– Доброе утро, сэр? – с неловкой улыбкой произнесла Люси, глядя на мужчину средних лет и гадая, кто он такой и почему стоит у двери, будто ждал её.

– Вижу, вы готовы уходить, – сказал мужчина с вежливой улыбкой.

– Да, – ответила Люси с натянутой улыбкой.

– Том просил, чтобы я отвёз вас, после того как вы позавтракаете.

– В этом нет необходимости. Я уже опаздываю на работу, мне нужно бежать. Спасибо, – сказала она, пробегая мимо него, и остановилась, когда поняла, что не знает, куда идти. Она обернулась и увидела, что он смотрит на неё.

– Вам в ту сторону, – сказал он, указывая в противоположном направлении.

– А! Спасибо, – сказала она, развернувшись и снова быстро пробежав мимо него.

Ей хотелось бы сейчас полюбоваться красотой особняка, но на кону стояла её работа. Нужно было придумать очень убедительную историю, чтобы оправдать своё опоздание на работу.

Как только она вышла на улицу, то вздохнула, осознав, что совершила ещё одну ошибку. Особняк был огромен, и дойти от дома до ворот пешком – всё равно что пробежать марафон. День обещал быть очень длинным.

Глава 6. Клуб?

Томас Хэнк, тридцатилетний генеральный директор «И-Глобал групп» и самый завидный холостяк города Людус, сидел за своим офисным столом, просматривая лежавшие на нём документы.

Хотя его имя было хорошо известно, его лицо было неизвестно публике, поскольку он был известен тем, что избегал СМИ как чумы. Даже большинство сотрудников компании понятия не имели о его настоящей личности, за исключением старших директоров и акционеров.

У него была привычка пользоваться личным лифтом и лестницей, ведущими в его кабинет, в тех редких случаях, когда он решал появиться в офисе, и ему не нужно было беспокоиться о благополучии компании, поскольку Гарри, его лучший друг и правая рука, всегда его замещал. Так что, пока он был мозгом компании, Гарри был её лицом.

Он был так же красив, как и гениален. Конечно, только так он и смог построить такой огромный конгломерат с крупными дочерними компаниями, работающими самостоятельно, такими как «Башни Ай-Глобал» и недвижимость, «Отели Ай-Глобал», курорты, автомобили, здравоохранение и фармацевтика, линия одежды «Ай-Джи», а также недавно запущенная дочерняя авиакомпания «Ай-Джи».

Он посмотрел на свой зазвонивший телефон и вздохнул, увидев, что звонит Анита. «О, малыш! Мне так жаль из-за вчерашнего», – сразу же выпалила Анита, как только он ответил на звонок. Том ничего не ответил и просто откинулся на спинку стула, слушая её и ожидая, когда она выдаст ему одно из своих обычных оправданий.

«Я так устала, когда вернулась вчера с работы, а потом обнаружила, что у Снежка пищевое отравление, и мне пришлось вызвать ветеринара…»

«Я думал, Снежок умер две недели назад?» – перебил её Том, не дав закончить, заставив её замолчать и задуматься.

«Правда? Я тебе это говорила?» – спросила она, растерянно нахмурившись. Её тон заставил Тома задуматься, что он вообще в ней нашёл, что терпел её последние пару месяцев.

«Анита, давай сделаем нам обоим одолжение. Между нами всё кончено», – безразлично сказал Том. Это заставило её удивлённо моргнуть, а потом она рассмеялась.

«Ты шутишь, да? Конечно, ты не можешь говорить это всерьёз. Правда?» – с сомнением спросила она, когда он не присоединился к её смеху.

«Я не шучу. Ты явно не заинтересована во мне, и я даже представить не могу, зачем ты вообще согласилась на отношения со мной. С меня хватит, так что теперь можешь жить своей лучшей жизнью», – сказал Том, прежде чем вернуться к документам, которыми он был занят до её звонка.

«Но…»

«Анита… Оставь эту драму для кого-нибудь другого, а? Мы оба знаем, что я тебе безразличен, так что, пожалуйста, отнесись к этому по-взрослому. Мне нужно вернуться к работе. Я ненавижу, когда меня отвлекают во время работы», – пренебрежительно сказал Том. Он знал, что единственная причина, по которой она принимала его как должное, заключалась в том, что, как и большинство людей, она не знала, кто он на самом деле.

Анита открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут же захлопнула его, услышав холод в его голосе. «Ну что ж! Скатертью дорога!» – выпалила она и повесила трубку.

Дверь открылась, и Том поднял голову, когда вошёл Гарри Джонас. «Мне только что сообщили, что ты отменил утреннее совещание с директорами?» – спросил он, входя и садясь на стул напротив Тома.

«Да, отменил», – сказал он, и Гарри вопросительно поднял бровь.

«Почему? Ты не из тех, кто меняет планы в последнюю минуту. Ты заболел?»

«Нет. Мне на некоторое время понадобится перерыв, поэтому мне нужно, чтобы ты взял на себя дела здесь, в офисе. Особенно встречи с директорами», – сказал Том, заставив Гарри поднять бровь.

«Разве я не этим занимался всё это время? Половина сотрудников компании и так думает, что генеральный директор – это я. Ума не приложу, зачем быть таким богатым, если ты даже не собираешься этим кичиться», – сказал Гарри, заставив Тома усмехнуться.

«Новый директор, которая должна была сегодня приступить к работе в отделе моды, она уже в своём кабинете?» – спросил Том, и Гарри бросил на него вопросительный взгляд.

«Почему она тебя так интересует? Поверить не могу, ты разбудил меня прошлой ночью, чтобы просто подтвердить имя директора. Что-то случилось? Или, может, ты её откуда-то знаешь?» – с любопытством спросил Гарри.

Том на мгновение задумался и решил, что не будет ничего плохого в том, чтобы довериться Гарри.

«Да. Я встретил её вчера вечером в клубе», – сказал Том, и глаза Гарри расширились от недоверия.

«В клубе? Мисс Люсинда Перри? Не думаю. Судя по тому, что мне о ней рассказывали, она трудоголик с нулевой социальной жизнью», – сказал Гарри, заставив Тома улыбнуться.

«В этом я не сомневаюсь. Вчера у неё был день рождения, так что, полагаю, поэтому она и выбралась. Она и вправду выглядела как рыба на суше. И я нахожу её интригующей», – сказал Том с довольным выражением лица.

«Уже находишь её интригующей? А как же Анита?» – с любопытством спросил Гарри.

«Я расстался с ней прямо перед тем, как ты вошёл», – равнодушно сказал Том.

«Расстался? Почему? Из-за мисс Перри?»

«Я собирался сделать это ещё вчера вечером, но она снова не пришла на встречу».

«Ты ведь не разговаривал с мисс Перри, да?» – спросил Гарри, и Том ухмыльнулся, вспоминая прошлую ночь. Он не хотел лишать её девственности, поэтому он не торопился и долго гулял на улице, и к тому времени, как он вернулся, она уже задремала, как он и предполагал.

Он помог ей снять контактные линзы, хотя добиться от неё содействия было нелегко, а потом он её одел.

«Я даже танцевал с ней», – сказал Том, опуская все остальные детали, которые, как он знал, могли бы смутить Люси.

«Ты танцевал с ней?» – удивлённо спросил Гарри.

«Ага! Она понятия не имеет, кто я, и я намерен это так и оставить. Так что ты должен помочь мне присматривать за ней».

«Это значит, что ты отменил совещание, потому что знал, что она опоздает? Постой! Только не говори мне, что ты провёл с ней ночь!» – тревожно спросил Гарри.

«Не неси чепухи! Она вчера много выпила, и я подумал, что раз уж она впервые так оторвалась, ей, возможно, будет трудно встать с постели. Так что не мог бы ты не слишком её ругать за это? Пожури её за опоздание, но не слишком строго», – попросил Том, и Гарри посмотрел на него, сузив глаза. Он кивнул, хотя и не мог поверить в то, что только что сказал Том.

Глава 7. Лжец

Люси знала, что она не просто опоздала, а очень, очень сильно опоздала. Она пришла в офис после 11 утра на совещание, которое было назначено на 9 утра.

Оставалось лишь молиться о чуде, которое спасёт её от этого позора. На её прежней работе никто бы не поверил, услышав, что она пришла на работу на два часа позже. Она всегда гордилась тем, что приходила на каждую встречу как минимум на тридцать минут раньше.

Настолько она была принципиальной.

Входя в здание компании, она никогда в жизни не чувствовала себя так неловко. Сегодня на ней были безупречные тёмно-синие брюки, волосы аккуратно собраны в хвост и скручены в пучок на макушке, а на переносице красовались толстые круглые очки.

– Доброе утро. Чем могу вам помочь? – с вежливой улыбкой спросила одна из девушек на ресепшене.

– Здравствуйте! Я Люсинда Перри. Сегодня я должна приступить к работе в отделе моды. Мне нужно узнать, как туда пройти, – сказала она с искренней улыбкой, показывая удостоверение личности администратору.

– О! Понятно. Пожалуйста, поднимитесь на лифте на третий этаж, а затем поверните в левое крыло. Там и находится отдел моды, – с той же милой улыбкой сказала администратор, и Люси с благодарностью улыбнулась в ответ, прежде чем уйти.

Как только Люси отошла, администратор набрала номер Гарри: – Здравствуйте, сэр! Та девушка, о которой вы говорили, только что пришла.

– Спасибо, – сказал Гарри и повесил трубку. «Пора взглянуть на эту дамочку, которая произвела такое впечатление на моего лучшего друга», – решил Гарри, выходя из своего кабинета и направляясь на третий этаж.

В лифте Люси отчаянно молилась, чтобы, войдя в свой кабинет, не обнаружить на столе уведомление об увольнении. Она не могла думать ни о чём другом с тех пор, как утром вышла из шикарной спальни номера люкс.

Как она объяснит родителям, что бурно отпраздновала день рождения и повышение, а в итоге её уволили, потому что она проспала?

Как только лифт звякнул и двери открылись, её сердце бешено заколотилось. Она поняла, что ещё не придумала никакой истории, которая заставила бы их хотя бы простить её. Её мысли немного путались, пока она лихорадочно пыталась найти решение.

Она вышла из лифта и повернула налево, как ей и сказала администратор.

– Мисс Перри? – позвал Гарри, и все истории, которые она только что придумала, вылетели у неё из головы. Повернувшись к нему, она удивилась, откуда её здесь уже знают.

«Ну вот, отлично!»

Люсинда одарила его вежливой, но растерянной улыбкой, гадая, кто он такой: – Доброе утро, мистер?..

– Гарри Джонас.

Её глаза расширились от удивления, и она поднесла руку ко рту, чтобы заглушить вырвавшийся вздох: – Мистер Гарри Джонас!

Почему из всех людей именно он должен был встретиться ей сейчас? Все на её прежней работе знали его как босса, поскольку именно он всегда приезжал туда с проверками.

Он был известен своей безжалостностью и злостью, когда хотел. У него была репутация человека, который во время каждого визита увольнял как минимум одного сотрудника.

Гарри не нужно было быть телепатом, чтобы понять, что творится у неё в голове, поэтому он улыбнулся, чтобы её успокоить: – Я смотрю, вы только пришли… Который час? – спросил он, глядя на её наручные часы.

– Простите за опоздание. Мой жених вчера вечером попал в аварию, и мне пришлось всю ночь провести с ним в больнице, пока он боролся за жизнь. Я только несколько минут назад приехала в город. Я бы позвонила, но у меня не было номера офиса, и я не знала, кому звонить, – солгала Люси, заставив Гарри поднять бровь.

– Ваш жених? И вы были там всю ночь? – спросил он, изображая беспокойство.

– Да. Это было так ужасно. Повсюду кровь и сломанные кости. Очень много, – сказала она и фальшиво всхлипнула, прикрыв лицо рукой.

Гарри посмотрел на неё и решил, что либо Том встретил в клубе кого-то другого, либо эта дама – лгунья и актриса мирового класса.

– О, боже. Мне так жаль. Как он сейчас? Он умер? – спросил Гарри, и она покачала головой.

– Боже, нет. Нет, он не умер. Просто он в очень плохом состоянии, – сказала Люси, и он кивнул.

– Полагаю, я понимаю. Думаю, мне стоит отпустить вас обратно в больницу. Вам следует пойти и позаботиться о своём женихе. Это меньшее, что компания может для вас сделать, – сказал он, но она тут же замотала головой.

– Нет, что вы. Он сказал, что я могу идти на работу. О нём позаботятся его мать и сёстры, так что можете не беспокоиться. Большое спасибо за понимание. И ещё раз простите, что не смогла присутствовать на совещании, – извинилась Люси.

– Полагаю, сегодня ваш счастливый день. Совещание отменили, так что можете не волноваться. Я провожу вас в ваш кабинет и представлю команде. Но имейте в виду, что с сегодняшнего дня мы не потерпим никакой расхлябанности, – сказал Гарри, ведя её к кабинету.

Совещание отменили? Вот так просто? Почему она всё утро так волновалась из-за пустяков? Если бы она знала, что совещание отменят, то, вероятно, не стала бы так торопиться. Люси вздохнула, вспомнив, что в спешке оставила у Тома свои стринги.

Хватит о прошлой ночи! Пора забыть о прошлом и сосредоточиться на настоящем и будущем. Люси решила, поспешно следуя за Гарри.

Глава 8. Полное безумие

– Она и вправду так сказала? – спросил Том, заливаясь смехом, пока Гарри пересказывал, как ему солгала Люсинда.

– Она оказалась не такой, как я ожидал. Мне пришлось спустить ей это с рук только из-за тебя, хотя, может, это потому, что она выглядела очень уж нервной, когда я ей представился, – сказал Гарри, легко пожав плечами.

– Спасибо. Надеюсь, она хорошо освоилась, – с любопытством поинтересовался Том, когда его смех утих.

– Да, освоилась, – заверил его Гарри.

– Хорошо. Так вот, когда ты ушёл, я тут подумал… – произнёс Том с таким выражением лица, что Гарри сразу же замотал головой.

– Только не это выражение. Ничем хорошим это не кончится. Уверен, что бы ты ни хотел сказать – это плохая затея, – сказал Гарри, заставив Тома усмехнуться.

– Ну, мне нужны работа и дом, – объяснил Том, и Гарри в ответ нахмурился.

– У тебя есть особняк, и у тебя не просто работа – ты владеешь одной из самых успешных компаний в стране, – напомнил ему Гарри.

– Конечно, я это знаю, ты это знаешь, но ей не обязательно об этом знать. Узнай, где живёт Люси, и посмотри, не сможешь ли ты найти мне квартиру совсем рядом с ней…

– Что? – неверяще спросил Гарри.

– Скажем так, мне скучно. Я хочу узнать её поближе и подружиться, но чтобы она не знала об этой стороне моей жизни, – сказал он, ведь он собирался проделать такое впервые.

– А что, если у неё есть парень? – скептически спросил Гарри.

– Пока она не замужем, это будет лишь частью моего знакомства с ней. А насчёт работы… Я хочу стать её личным водителем. Значит, ты должен выделить ей служебную машину. Скажи, что это часть её нового соцпакета в связи с повышением. В конце концов, она один из наших самых молодых директоров, – заявил Том, отчего у Гарри отвисла челюсть.

– Я ни за что не позволю тебе это сделать! Ты совершенно с ума сошёл! – воскликнул Гарри.

– Может быть. Просто подыграй своему сумасшедшему другу и делай, что тебе говорят, – заявил Том с ухмылкой.

– И чего ты надеешься добиться, став её водителем? – в недоумении спросил Гарри.

– Это тоже часть моего знакомства с ней. Так что устрой всё до конца дня, – сказал Том с улыбкой, довольный собой за то, что придумал такой блестящий план.

– Я правда считаю, что это безумие. Полное безумие!

– Я тоже так думаю. Именно поэтому я и хочу совершить что-то совершенно безумное, – с улыбкой сказал Том, думая о Люси.

Она не просто заинтриговала его, но и пробудила его любопытство. Он был готов совершить сколько угодно безумных поступков, лишь бы узнать её поближе.

– Тогда я этим займусь, – сказал Гарри, уступая безумству своего друга. Он направился к двери, но остановился, кое-что вспомнив. – Кстати, тебе звонила мама. Она просила, чтобы ты немедленно ей перезвонил, как только получишь сообщение.

Том в ответ застонал. – Мы ведь можем притвориться, что я ещё не получил сообщение, правда? – спросил Том у Гарри, но тот замотал головой.

– Нет, не можем. Каждый раз, когда я в прошлом пытался ей солгать, она меня ловила. Так что я просто скажу ей правду, если она снова позвонит и спросит, почему ты не перезвонил, – предупредил Гарри, и Том покачал головой.

– Трус. Просто уходи. Я сейчас ей позвоню. Она хоть намекнула, зачем я ей понадобился? – спохватился Том.

– Она лишь спросила о твоей девушке и всё ли у вас гладко…

– И что ты сказал? – перебил Том, не дав Гарри закончить.

– Я сказал ей, что всё в порядке.

– Хорошо. Я перезвоню ей прямо сейчас, – ответил Том и, дождавшись, когда Гарри уйдёт, взял телефон, чтобы позвонить матери.

– Я узнала, что у тебя вчера ночевала проститутка. Разве я тебя так воспитывала? Только не говори мне, что богатство начало кружить тебе голову, – спросила шестидесятилетняя Эвелин Хэнк, как только ответила на звонок.

– Во-первых, она не проститутка, а во-вторых, это не твоё дело, кого я привожу в свой дом и что я в нём делаю, – возразил Том мягким голосом.

– Значит, мне следует полагать, что леди, с которой ты провёл ночь, – твоя девушка? – спросила Эвелин, проигнорировав его слова.

– Можешь предполагать всё, что тебе угодно. Как ты? – поинтересовался Том, меняя тему.

– Я в порядке. Я читала в газетах, что ты наконец-то выкупил авиакомпанию «Океаны»… Молодец, сынок. Я горжусь тобой, – заявила Эвелин, вызвав улыбку на лице Тома.

– Спасибо. Как отец?

– Приехал бы навестить нас, раз так беспокоишься об отце, – фыркнув, ответила его мать.

– В последнее время я был ужасно занят. Я скоро вас навещу. Обещаю.

– Раз ты так говоришь. А что насчёт твоих братьев и сестёр? Когда ты в последний раз с ними общался? Или ты был слишком занят, чтобы связаться с ними? – испытующе спросила она, отчего Том виновато поморщился.

– Я позвоню им, как только повешу трубку, – виновато заявил Том.

– Вот и правильно. Видит бог, я очень скучаю по тем временам, когда вы все были дома. Без вас тут повсюду такая тишина. Было бы здорово, если бы по коридорам бегали внуки, – сказала Эвелин, заставив Тома усмехнуться, поскольку он, как обычно, ждал, когда она это скажет.

– Уверен, скоро их у тебя будет предостаточно. Так что постарайся пока наслаждаться тишиной. Если вам станет слишком скучно, можете приехать сюда. Мой дом достаточно большой для вас всех.

– Да, может, нам и стоит так сделать в ближайшее время. Я поговорю с твоими братьями и сёстрами, – задумчиво сказала Эвелин.

– Мне нужно идти. Я люблю тебя, мам, – произнёс Том, прежде чем повесить трубку.

Глава 9. Надеюсь, нет

Теперь, расслабившись в своём кабинете и разобравшись с большей частью бумажной работы, которую ей нужно было сделать, мысли Люси вернулись к событиям прошлой ночи и к особняку, в котором она проснулась тем утром. Она выпрямилась, подумав о Томе. Кто он такой? Ей хотелось бы вспомнить, как он занимался с ней любовью, но всё, что она помнила, – это прелюдия и то, как он заставил её громко кричать и стонать. Её лицо залилось краской от смущения, когда она вспомнила мужчину, которого встретила за дверью спальни. Неужели он слышал её крики? Она надеялась, что нет.

Внезапно она вспомнила, что не проверяла телефон с самого утра из-за спешки, чтобы вовремя добраться до офиса. Она быстро сунула руку в сумочку и достала телефон. Она прикусила нижнюю губу, увидев более пятидесяти уведомлений о пропущенных звонках и около пяти уведомлений о текстовых сообщениях. Она не сомневалась, от кого были эти звонки и сообщения. От её родителей, брата-близнеца Лукаса и лучшей подруги Сони.

Два сообщения были от матери, которая просила немедленно позвонить ей, как только она увидит звонок. Одно – от отца, который угрожал подать заявление о пропаже, если она не свяжется с ними до конца дня. Ещё одно сообщение было от Лукаса с просьбой позвонить ему, как только она увидит его сообщение. И последнее – от Сони, которая спрашивала, почему она не берёт трубку и не похитил ли её серийный убийца.

Сначала она позвонила родителям и заверила их, что с ней всё в порядке и она была слишком занята распаковкой вещей, чтобы проверить телефон, прежде чем перезвонить своему брату-близнецу.

– Ты заставила нас всех волноваться, где ты была? – спросил Лукас, в голосе которого слышалось явное облегчение.

– Я вчера ходила на вечеринку и напилась… Ты не поверишь, я проспала и опоздала в офис более чем на два часа, – сообщила Люси брату, и тот нахмурился.

– Это было очень рискованно, зная, что ты не умеешь пить. А что насчёт твоего босса? Он сделал тебе выговор? – с беспокойством спросил Лукас.

– Совсем немного. Но я всё уладила. Как ты отпраздновал свой день рождения? – с любопытством спросила она.

– Ну, я отпраздновал его в больнице. Был экстренный случай, и, будучи дежурным врачом, я провёл здесь почти весь день, – объяснил Лукас.

– Не волнуйся, я повеселилась за двоих, – сказала Люси, заставив Лукаса усмехнуться.

– Уверен, что так. Жаль, что я не мог помочь тебе с переездом. Как тебе город? Люди там дружелюбные? А что насчёт твоей квартиры? Есть симпатичные соседи?

– Ещё слишком рано судить. Когда у меня будут ответы на твои вопросы, я дам тебе знать. А сейчас мне нужно положить трубку, чтобы перезвонить Соне, – объяснила Люси и повесила трубку.

Она решила удивить Соню своим списком, прежде чем позвонить ей, поэтому она открыла галерею и переслала Соне фотографии, которые сделала прошлым вечером, когда нарядилась, а затем взяла свой дневник и отправила Соне фотографию своего списка.

Она хихикнула, когда её телефон зазвонил почти сразу же. – НЕ МОЖЕТ БЫТЬ! Ты точно этого НЕ сделала! – с недоверием воскликнула Соня, когда Люси ответила на звонок.

– Да, сделала, – хихикая, призналась Люси.

– О Боже! Хочешь сказать, ты и вправду лишилась девственности прошлой ночью? О Боже! Ну и как это было? Каково это? Кто этот парень? Как он выглядит? Давай переключимся на видеозвонок, я хочу видеть твоё лицо, – сказала Соня, быстро переключая звонок на ФейсТайм, а Люси улыбалась от уха до уха.

– Почему никто не сказал мне, что соски могут быть такими чувствительными? – взволнованным шёпотом спросила Люси, заставив Соню хихикнуть.

– Подробности! Выкладывай все пикантные подробности! – сказала Соня и стала слушать, как Люси описывает все события прошлой ночи.

– О Боже! Мне так неловко за тебя! Хочешь сказать, он мельком увидел список? – спросила Соня, заходясь от смеха.

– Я готова была сквозь землю провалиться! Мне никогда в жизни не было так стыдно! – заявила Люси, прежде чем продолжить свой рассказ.

– Вау! Жаль, что меня там не было! Не могу поверить, что ты лишилась девственности в первую же ночь в новом городе с незнакомцем! Девчонка!!! Я чертовски горжусь тобой. Может, мне стоит приехать туда и найти кого-нибудь для себя, чтобы согревать мою постель по ночам! – задумчиво сказала Соня.

– Ну ты и шлюха! – хихикнув, ответила Люси, и Соня присоединилась к ней.

– Вау! Я искренне надеюсь, что ты снова встретишь этого красавчика-незнакомца, – сказала Соня, когда они успокоились.

– Это была всего лишь интрижка на одну ночь. Я не собираюсь снова с ним встречаться или вообще иметь с ним что-то общее. Меня по-прежнему не интересуют мужчины, – сказала Люси, заставив Соню закатить глаза.

ВходРегистрация
Забыли пароль