
- Рейтинг Livelib:5
Полная версия:
Мио Тидзуру Секрет двух волшебниц
- + Увеличить шрифт
- - Уменьшить шрифт

Мио Тидзуру
Секрет двух волшебниц
© C.Mio & Mizutamako
First published in Japan 2022 by Gakken Inc., Tokyo
Russian language translation rights arranged with Gakken Inc.
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Издательство АЗБУКА», 2025
«Махаон»®
* * *







1. День рождения Лиона!
Освежающий ветерок залетел в цветущий сад королевского дворца Артесии, и на цветах закачались разноцветные бутоны.
– С днём рождения, Лион! – подняв бокалы с лимонадом, хором сказали принцесса Лала и Полли.
– Спасибо! – расплылся в благодарной улыбке именинник. Сегодня Лиону, хорошему другу Лалы и Полли, исполнилось десять лет.
Недалеко от их стола под небольшим деревом пряталась чёрная кошка с белой полоской на лбу. Она не сводила глаз с Лалы.
– Я сейчас вернусь, только сбегаю к Тео, – сказала принцесса, поднимаясь.

Прежде чем стать заместителем шеф-повара на дворцовой кухне, Тео много путешествовал, изучал кухни разных стран, благодаря чему все его блюда были не только вкусными, но и красивыми. А ещё он – превосходный кондитер, поэтому именно ему сегодня поручено приготовить праздничный торт.
«Скорее бы его попробовать!» – подумала Лала, направляясь во дворец.
Но не успела она отойти от стола, как услышала громкое хлопанье крыльев, и прямо перед ней на лужайку опустился большой ворон. Чёрная кошка тотчас выскочила из своего укрытия, зарычала и зашипела на нарушителя.
Лала и её друзья от неожиданности замерли, но противостояние кошки и птицы вышло недолгим. Долж-но быть, смирившись, что у него ничего не получится, ворон вспорхнул и улетел прочь, а кошка убежала следом за ним.
– Я так испугалась! – шумно выдохнула Полли.
Лион же от потрясения и слова не мог вымолвить.
А Лала задумалась: «А вдруг это был тот самый ворон, что недавно гнался за мной, когда я была котёнком?»
Это большой секрет, но принцесса Лала действительно может превращаться в котёнка! Накануне её десятого дня рождения к ней пришла загадочная белая кошка и подарила кулон с синим кошачьим глазом. В этом кулоне заключена магия превращения, но об этом знают лишь мама Лалы, королева Марина, и Полли.

– Что-то не так? – с беспокойством глянула на неё подруга.
– Нет, всё хорошо, – улыбнулась Лала. – Я только быстренько сбегаю на кухню и сразу вернусь.
На дворцовой кухне аппетитно пахло свежевыпеченным хлебом. Заметив принцессу, Тео подвёл её к столу, на котором уже стоял готовый торт, украшенный пышным цветком из половинок виноградин.
Лала от восторга едва не запрыгала на месте:
– Как красиво! Спасибо, Тео!
– Пожалуйста, – с любезной улыбкой поклонился заместитель шеф-повара.


При этом из его кармана выпала чёрная бумажка.
– Ты что-то уронил, – указала Лала.
Тео быстро посмотрел по сторонам и подхватил с пола бумажку. На секунду его лицо омрачилось.
«Никогда не видела, чтобы он так суетился… И что могло его так расстроить? На него это не похоже», – озадаченно подумала Лала.
При виде торта глаза Лиона так и заблестели.
В сад с подносом в руках прибежала няня Лалы Нора:
– Это вам фруктовый чай к торту!
– Спасибо, Нора. Ой, а почему чашек пять? Одна лишняя? – удивлённо заморгала Лала.
Щёки няни зарумянились:
– Я думала угостить Зеппена, а то он целый день в саду, наверняка хочет пить.
Всем во дворце было известно, что Норе очень нравится садовник Зеппен.
– Тогда отнеси ему скорее, мы тут сами справимся, – предложила Лала.
– Ох, вы уверены? – спросила Нора, не в силах скрыть свою радость. – Тогда приятного аппетита!
Порезав торт, она поспешно ушла, а друзья принялись за долгожданный десерт. Торт оказался изумительным: воздушный бисквит таял на языке, а нежнейший крем чудесно сочетался со сладко-кислым виноградом.
– Как вкусно! – одновременно воскликнули трое друзей.
– Кстати, Лион, ты пойдёшь на маскарад? – спросила Полли.
Лион кивнул:
– Конечно! У оруженосцев в этот день выходной.
Лион с девяти лет был оруженосцем, чтобы в будущем стать рыцарем.
Маскарадом называли детский костюмированный праздник, который каждый год проходил в королевстве Артесия.
– И я только что придумал, кем наряжусь! – добавил Лион.
– Только что? – удивилась Полли. – И кем же?
Трое друзей ещё долго оживлённо болтали под бескрайним голубым небом без единого облачка.

2. Волшебницы и синий камень
Но вернёмся немного назад.
Прогнанный чёрной кошкой ворон полетел в сторону гор и опустился на подоконник прячущегося в лесу маленького домика с остроконечной крышей.
Открылось окно, и в нём показалась девочка с длинными волосами, убранными в высокий хвост.
– Ты вернулся, Альт!

Ворон, будто отвечая, тихо каркнул и запрыгнул в дом.
– Сопрано, Альт вернулся! – сообщила девочка.
К ним подбежала девушка в красиво вышитом платье свободного кроя и заговорила мелодичным голосом:
– Альт, вот и ты! Прости, пожалуйста, что сегодня пришлось дважды слетать во дворец… Погоди, серёжки далеко, ты же ни слова не понимаешь.
Она наклонилась к ворону и повернулась к нему ухом с серёжкой с чёрным круглым камнем.
Ворон закаркал, и камень в серёжке завертелся.
– Сопрано, что говорит Альт?
– Э-эм… девочка? Сад? Кошка? Камень?.. Ничего не понимаю…

Волшебные серёжки Сопрано позволяли ей разговаривать с животными, правда, из-за шипения разобрать что-то было почти невозможно.
Сопрано и Марке были волшебницами из мира магии, но магия Сопрано была слаба, а Марке только училась, поэтому им приходилось пользоваться волшебными предметами. Так, без этих серёжек они даже не могли поговорить с вороном Альтом, прибывшим с ними из мира магии. А главной их целью был синий камень, превращающий человека в кошку… тот самый, что принадлежал принцессе Лале.
В мире магии волшебницы, способные превращаться, были на особом счету. Поэтому, узнав, что где-то в Артесии есть такой камень, они отправились сюда, но пока их поиски не увенчались успехом.

– Слушай, Сопрано, – с сомнением протянула Марке, – а вдруг Альт сегодня видел какой-то другой камень? Может, ну его? Давай вернёмся домой, тем более твоя сестра на этом настаивает.
Она глянула на стол, на котором лежало письмо от старшей сестры Сопрано, составленное из загадочных символов.
– Никто тебе и слова против не скажет, что ты не умеешь превращаться…
Альт громким карканьем перебил Марке.
– Он говорит… что у девочки во дворце… был тот самый синий камень! – повысила голос Сопрано.
– Правда?! – от удивления взвизгнула Марке.
– Ещё во дворце… была чёрная кошка, – продолжила Сопрано. – А глаза у девочки были… синие? Зелёные? Ох, плохо слышно…
Марке пришла в голову мысль:
– Скоро маскарад. Это наш шанс найти девочку.
– Ты пойдёшь на маскарад, Марке?
– Раз так нужно. Но при одном условии, – добавила Марке и серьёзно посмотрела в глаза Сопрано. – Обещай, что ты подумаешь над возвращением домой.
Сопрано потупилась.
– Хорошо… обещаю.
Альт снова закаркал, и она резко побледнела.
– Он говорит, что видел недалеко рыцарей!
Марке шумно выдохнула:
– Опять придётся прятаться. Из-за тех платьев с модного показа мы стали знаменитостями.
– Да уж. Нужно уходить, и прямо сейчас!
Они торопливо погрузили все необходимые вещи, одежду, волшебные предметы в телегу, после чего Сопрано достала волшебную палочку и, взмахнув ею, произнесла заклинание:
– Доми-доми миларэ!
Из палочки вырвался лучик света и ударил в домик. Вокруг заклубился белый дым, а когда он рассеялся, домика не стало.
– Поехали, – сказала Сопрано, и они с Марке сели в телегу.
Та тронулась и вскоре скрылась в чаще леса. Альт неторопливо полетел за ними.

3. Выход в город
– Полли, мы приехали! – звонко сообщила Лала, и подруги вышли из кареты перед известным магазином тканей.
Шагнув внутрь, Лала едва не задохнулась от восторга при виде красочных рулонов и отрезов, которых было так много, что за ними не было видно стен.
– Какая красота!

Каких только восхитительных тканей здесь не было: и вышитые искусными мастерицами, и переливающиеся всеми оттенками заката… Всего и не перечислить!
А чтобы покупатели могли оценить качество той или иной ткани, в магазине были представлены сшитые из неё одежда и игрушки.
– Мне нравится вон та, с цветами жасмина! – воскликнула Полли, подбежав к блестящему белому рулону.
Она планировала нарядиться на предстоящий маскарад жасминовой феей, героиней популярной в Артесии детской сказки.
К ней подошла продавщица и с улыбкой сообщила:
– Эту ткань очень легко покрасить. Если добавить ей немного цвета, она станет ещё больше похожа на цветы жасмина.
Глаза Полли заблестели.
– Ах, замечательно! – Спохватившись, она посмотрела на подругу. – Принцесса Лала, ты точно хочешь нарядиться ведьмой?
– Угу. Возьму у Норы её шляпу и накидку.
– Ты всегда выбираешь костюм попроще.
Переглянувшись, девочки захихикали.
Полли купила ещё несколько отрезов других тканей, и они покинули магазин, чтобы отправиться в лавку Лиры, где продавались столь прелестные аксессуары, что слава о них дошла до дворца.

Под звон дверного колокольчика подруги зашли в магазин, где всё мерцало и блестело от заколок, ожерелий и других украшений, сделанных из разноцветного стекла и шёлковых лент.
– Наконец-то я смогу как следует тут всё осмотреть, – заметила Лала.
Взгляд Полли остановился на одном из колец.

– Принцесса Лала, а этот зелёный камень, случайно, не кошачий глаз?
Лала достала из-за воротника свой кулон. Зная, что на него охотятся волшебницы, она теперь старалась прятать его от посторонних глаз.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.





