«Книга гор и морей», какой она дошла до наших дней, была составлена Лю Сяном и Лю Синем. В последние годы правления династии Хань отец и сын Лю отвечали за систематизацию документов библиотеки императорской семьи. После того, как Лю Синь отредактировал «Книгу гор и морей», он представил её обновлённую версию императору Хань Ай-ди. В «Таблице гор и морей», упомянутых в книге, он отметил: в период правления Яо и Шуня случилось наводнение, за борьбу с наводнением отвечал Да Юй, он разделил территорию на девять областей, на основании чего министр Во И и другие составили самую первую «Книгу гор и морей», где описали горы, реки, птиц и зверей, а также иностранные государства. Во времена династии Хань понимание окружающего мира главным образом основывалось на описаниях, приведённых в «Книге гор и морей», которой на данный момент уже более четырёх тысяч лет.
Однако немало описаний, приведённых в «Книге гор и морей», были явно добавлены к основному тексту позже, о чём говорится в «Кратком изложении общего содержания Императорской библиотеки четырёх ветвей», составленным во времена династии Цин. Многие топонимы, встречающиеся в «Книге гор и морей», как и некоторые другие лексические единицы, действительно появились только во времена династии Цинь. Большинство современных учёных полагают, что написание «Книги гор и морей» было завершено в период между эпохой Сражающихся царств и правлениями династий ЦиньХань. Но некоторые детали содержания данной книги могут всё же привести к более ранним периодам.
Позже, когда историограф и поэт Бань Гу составлял «Ханьшу – историческая хроника династии Хань», он отнёс «Книгу гор и морей» к категории «Искусство чисел». Что включает в себя категория «Искусство чисел»? Она подразделяется на шесть областей: «Небесные тела и явления», «Календарь», «Пять стихий», «Гадание на панцире черепахи и тысячелистнике», «Другие виды гаданий», «Магия неба, земли и костей», то есть главным образом речь идёт об использовании астрономического календаря, гаданиях и искусстве фэншуй. «Книга гор и морей» была причислена к области «Магия неба, земли и костей». Именно так воспринимали эту книгу люди в период династии Хань, когда её написание было завершено.
В очерке «Искусство врачевания» речь в основном шла о лекарствах и поиске бессмертия; вместе с «Искусством чисел» эти два очерка можно было бы назвать «Искусством магии». Характеры двух частей «Книги гор и морей» – части, где описываются горы, и части, где описываются приморские и заморские земли, – отличаются друг от друга, каждая из них имеет свою направленность, но вместе они тесно связаны со сверхъестественными явлениями. Можно сказать, что «Книга гор и морей» является универсальным справочником по сверхъестественным явлениям и магии, так как рассказывает о гаданиях и медицине, а также о жизни божеств, духов и бессмертных.
Мастера магии должны были обладать знаниями в медицине, а также разбираться в божествах и чудовищах наряду с обрядами жертвоприношений, поэтому «Книга гор и морей» была практически настольной книгой для магов. В древнем Китае магия занимала такое же важное место, какое занимает наука в современном обществе,– поэтому, благодаря своему «сверхъестественному» содержанию, «Книга гор и морей» стала своего рода энциклопедией магии того времени.
Господин Лю Синь пришёл к следующему снискавшему популярность выводу: «Книга гор и морей» – это «древняя книга колдунов и ведьм». Данное выражение, по большому счёту, весьма точное. Однако под словом «колдовство» часто понимают концепцию, распространённую в западных странах, а вот слово «магия» намного лучше выражает содержание «Книги гор и морей».
Некоторые считают «Книгу гор и морей» сборником рассказов. Например, Ху Инлинь, учёный династии Мин, называл эту книгу «предком всех чудовищ древности и современности», а составитель «Ханьшу» полагал, что эта книга – «один из самых древних сборников рассказов». В древнем Китае понятие «рассказ» отличалось от того, что мы подразумеваем под этим словом сейчас- изначально такие литературные произведения не относились к определённому стилю. Содержание ранних «рассказов» очень часто было связано с магией, и это главная причина, почему «Книгу гор и морей» считают предком жанра рассказов.
При династии Сун «Книга гор и морей» была включена в «Дао Цзан» (полное собрание религиозной и философской литературы даосизма), из чего следует, что представители даосизма рассматривали её в качестве даосского сочинения. Некоторые категорически не согласны с этим – например, в «Библиографическом разделе Ханьшу» говорится: «В конечном счёте, основной смысл данной книги не состоит в передаче слов Хуан-ди (Жёлтого императора) или Лао-цзы». Однако учения Хуан-ди и Лао-цзы на самом деле имеют много общего с магией. Вместе они заложили идеологическое основание для того, что впоследствии стало учением даосизма. Так что традиция относить «Книгу гор и морей» к сочинениям даосизма не лишена смысла.
Также «Книга гор и морей» рассматривается некоторыми учёными как справочник по географии. Составитель «Библиографии Суйшу» отнёс её к категории «география», входящей в раздел «историография». «Книга гор и морей» описывает горы и реки Китая намного подробнее и точнее, чем «Юйгун» (древнекитайская книга по географии), а также детально рассказывает о каждом холме и речушке, о животных и птицах, о травах и деревьях, при этом повествование размеренное и чёткое, словно это – результаты комплексного исследования общенациональных земельных ресурсов.
Немало гор и рек, упомянутых в «Книге гор и морей», существуют на самом деле. Однако многие записи не соответствуют действительности. Наиболее оторванной от реальности является вторая часть книги – «Книга морей». Многие пытались определить географический охват земель, описываемых в этой части. Некоторые даже полагают, что упомянутые там земли простираются вплоть до самой Японии, Америки, Африки и т. д.
Господин Тан Цисян, крупный специалист в области исторической географии, изучив содержимое «Книги гор» с точки зрения своей экспертной области, пришёл к выводу – приводимые в ней записи о горах и расстояниях между ними в основном неверны; записи «Книги гор», где описывается южная часть современной провинции Шаньси, центральная часть провинции Шэньси и западная часть провинции Хэнань – наиболее подробные и точные, но чем дальше повествование удаляется от этих районов, тем больше появляется неточностей; географически «Книга гор» охватывает территорию намного меньшую, чем территория современного Китая, поэтому она никак не может включать в себя Японию, Америку и другие континенты. Свою позицию по данному вопросу господин Тан детально излагает в своих статьях, посвящённых анализу содержания «Книги гор». Что касается «Книги морей», то из-за её чрезвычайно фантазийного и невероятно хвастливого содержания соотнести упомянутые там объекты с реально существующими просто не представляется возможным.
Некоторые рассматривают «Книгу гор и морей» как сборник мифов. Со времён писателя Мао Дуня среди учёных, занимающихся исследованием китайской мифологии, было распространено мнение, что изначально мифология Китая была также систематизирована, как мифология Древней Греции, однако позже такая системность была утрачена или преобразована конфуцианством. Истории в «Книге гор и морей» – это то, что осталось от мифов древности. Китайская мифология во многом основана на таком подходе.
Господин Чан Цзиньцан в своей статье ««Книга гор и морей» и создание божеств в период Сражающихся царств» отметил, что «Книга гор и морей» на самом деле является результатом кампании по созданию божеств, существовавшей в период Сражающихся царств, и что все упомянутые в ней «мифы» – это не предания давних дней, а истории, созданные магами того времени. Если его заявление верно, то это, несомненно, огромный удар по современной китайской мифологии.
До периода правления династии Восточная Чжоу знания и обучение были монополизированы чиновниками, служившими при императорском дворе. С упразднением данной системы знание пошло в простой народ, и сословие «учёных» возвысилось. Эти «учёные» переняли от императорских чиновников не только философские и научные знания, но и искусство магии, в результате чего колдовство и магия расцвели пышным цветом. Будь то мудрецы-философы или колдуны, все они были на службе у политиков. Первые разрабатывали политические доктрины, а задачей вторых были поиски бессмертия в угоду правителям.
В период Воюющих царств представители высшего сословия боготворили тех, кто занимался поисками способов продления жизни и достижения бессмертия. Такое благолепие достигло своего пика во времена правления императора У-ди из династии Цинь. Именно в это время искусство магии всё больше проявляет себя на исторической арене, и учения о сверхъестественном находят всё большее распространение. Богиня Сиванму, шаманы и подобные им, упоминаемые в «Книге гор и морей», напрямую связаны с поисками бессмертия. Судя по найденным записям, выполненным на бамбуке и шёлке, начиная с периода Воюющих царств и до периода правления династии Цинь, действительно существовало большое количество книг, рассказывающих о сверхъестественных существах и чудодейственных лекарствах. Без таких вещественных доказательств поверить в распространение магии в те времена было просто невозможно. «Книга гор и морей» – детище той эпохи.
Мифология раннего Китая в основном нашла своё отражение в таких произведениях, как «Книга гор и морей», «Предание о сыне неба Му», «Гуй Цзан» и других литературных памятниках, и все они тесно переплетены с магией. По разным причинам в раннем Китае отсутствовала традиция нарратива. После периода Воюющих царств количество книг с историями стало увеличиваться, и вместе с ними начали появляться книги с рассказами о божествах и монстрах. Хотя «Книга гор и морей» – это не сборник мифов в истинном значении этого слова, однако она всё же является богатым источником рассказов подобного рода. Возможно, сюжеты для таких романов, как «Цветы в зеркале» (роман Ли Жучжэня), или для телевизионных проектов наподобие «Три жизни, три мира: Десять миль персиковых цветков» были найдены именно в «Книге гор и морей».
Словосочетание «иллюстрированная книга» указывает на то, что книга содержит в себе картинки, иллюстрирующие её содержание. Из найденных при раскопках деревянных и бамбуковых дощечек для письма, а также надписей на шёлке следует, что уже в раннем Китае книги были богато иллюстрированы, и большинство этих книг было связано с магией. «Книга гор и морей» – лишь одна из них.
Большинство учёных полагают, что вторая часть «Книги гор и морей» представляет собой разновидность книг «смотрю на картинку – рассказываю историю». Чжу Си, конфуцианский философ династии Сун, в своём «Очерке о «Книге гор и морей»» отметил, что упомянутые в «Книге гор и морей» странные существа и необычные предметы часто имеют чёткие фиксированные движения или ориентацию по сторонам света, что должно быть обязательно отражено в иллюстрациях.
Описания эмоциональных состояний людей или божеств статичны и стандартизированы. Например, в «Книге северных приморских земель» упоминается «женщина, сидящая на коленях и подающая чашку с едой». На картинке изображена женщина, сидящая на коленях и протягивающая еду главному мужскому персонажу. Форма слова «сидящая» подчёркивает, что действие происходит в данный момент. Такие моменты, постоянно встречающиеся во второй части книги, посвящённой морям, являются важным основанием, на которое нужно опираться при работе с книгами из серии «смотрю на картинку – рассказываю историю».
Учёный времён эпохи Цзинь Го Пу, комментируя «Книгу морей», также основывает рассказы на иллюстрациях, например: «Рисунок с силуэтом коровы», «картинка, похожая на бессмертного», «рисунок, похожий на чёрную макаку»… Из этого следует, что во времена Го Пу «Книга гор и морей» уже была снабжена иллюстрациями. Также Го Пу составил справочник, целью которого было предоставить помощь в понимании иллюстраций «Книги гор и морей». Нечто подобное писал в своём сочинении «Читая «Книгу гор и морей»» и поэт Тао Юаньмин, также живший в эпоху Цзинь, автор знаменитой стихотворной строки: «Просматривая рисунки «Книги гор и морей»». Ранние рисунки к этой книге были утеряны. Сейчас можно найти издания «Книги гор и морей» с древними и современными рисунками. Большинство из них созданы по письменным описаниям времён династий Мин и Цин, то есть соответствуют принципу «читаю описание – рисую картинку».
Данное издание снабжено 300 цветными иллюстрациями, с помощью которых современный читатель может представить описанных в книге «божеств и диковинных зверей». Иллюстрации в данной книге преимущественно основаны на текстовых описаниях и уже существующих изображениях: как старинных, так и современных; но некоторые из этих иллюстраций всё же не полностью совпадают с их текстовыми описаниями в деталях или в общих образах. На это есть две основные причины.
Первая: поскольку описания божеств и зверей в «Книге гор и морей» чаще всего достаточно краткие и имеют несколько вариантов толкования, при создании иллюстрации художнику необходимо было задействовать своё воображение – расширить образ, обогатить его и усовершенствовать.
Вторая: издавна среди учёных велись многочисленные споры по поводу текстовых описаний рисунков в «Книге гор и морей», поэтому иллюстрации, созданные разными художниками, нередко существенно отличаются друг от друга. При иллюстрировании данной книги за основу были взяты исследования таких специалистов, как Юань Кэ и Чэнь Минчжэнь, а также были учтены сильные аргументы в исследованиях других учёных.
Самое раннее издание «Книги гор и морей», обнаруженное на данный момент,– это её ксилографическая версия, выполненная Ю Мао в седьмой год правления Чуньси (1180 г.) из династии Южная Сун, и получившая название «Сунский ксилограф». Ю Мао – известный поэт династии Южная Сун, а также знаменитый книголюб. В эпилоге «сунского ксилографа» Ю Мао упомянул, что в существующий на тот момент времени «Дао Цзан» уже была включена «Книга гор и морей». Также «Книга гор и морей» (кроме глав 14 и 15) входит в «Ортодоксальный Дао Цзан», составленный в десятом году династии Мин (1445 г.), дошедший до наших дней и получивший название «Дао Цзан».
Во времена династии Цин Би Юань, Хао Исин и другие выполнили централизованную редактуру «Книги гор и морей», и именно эта версия является самой распространённой на данный момент. Поскольку «Сунский ксилограф» и «Дао Цзан» являются самыми ранними по времени изданиями, их текстовое оформление весьма схоже, и именно эти две версии «Книги» были взяты за основу для издания Хао Исина, чтобы предоставить читателям возможность познакомиться с относительно точным текстом, отражающим первоначальный вид «Книги гор и морей».
Самым ранним известным комментатором «Книги гор и морей» был Го Пу, и его комментарии до сих пор неотделимы от нашего понимания этой книги. С тех пор в течение длительного времени соответствующих исследований «Книги» не проводилось. Во времена династии Мин Ван Чунцин в своём «Толковании «Книги гор и морей»», а также Ян Шэнь в «Комментариях к «Книге гор и морей»» провели исследования «Книги» на предмет достоверности, однако их работы достаточно разрозненные и краткие. У Жэньчэн из династии Цин первым после Го Пу провёл полномасштабную работу по упорядочиванию «Книги гор и морей». Затем работы Ван Фу «Сохранение «Книги гор и морей»», Би Юаня «Новая редакция «Книги гор и морей»», Хао Исина «Толкование «Книги гор и морей»», а также комментарии Ван Няньсуня и Ван Иньчжи стали кульминацией в исследовании «Книги гор и морей». Особенно большое влияние оказала работа Хао Исина.
Из всех современных изданий наиболее представительной является ««Книга гор и морей» с комментариями» автора Юань Кэ. Помимо версии господина Кэ, сейчас на книжном рынке представлено довольно много других изданий «Книги гор и морей» самого разного качества. Некоторые издания почти полностью копируют версию господина Кэ, другие недостаточно точны в вопросах фонетики и интерпретации, а некоторые слишком громоздкие или, наоборот, слишком сжатые. Более того, современные издания не затрагивают географических вопросов. Хотя многие географические объекты, упоминаемые в «Книге гор и морей», в действительности не существуют, однако по большей части названия географических мест имеют под собой реальную основу, и это нужно объяснить читателям. Данное издание не только опирается на достижения предшественников, но и обращает внимание на недостатки в их работах. В то же время в этом издании мы постарались собрать объяснения истории, географии, полезных ископаемых и других аспектов, сделанные профильными учеными: такими, как Тань Цисян, Чжан Хунчжао и Цзян Шаоюань. Примечания в этом издании стремятся к точности и лаконичности, а также прослеживают параллели с реально существующими горами, реками, животными и растениями, чтобы предоставить читателям надёжную информацию. Более того, авторы издания расширили объяснения некоторых ключевых познавательных моментов «Книги», чтобы помочь современным читателям ещё лучше понять и ещё больше проникнуться духом этого древнего классического произведения.
Относится к южной горной системе Цюэшань, является самой высокой горой в этой системе. Располагается на побережье Западного моря (2), вершину горы покрывают густые заросли деревьев, в самой горе находятся богатые залежи золота и нефрита. Там произрастает трава Чжую, внешним видом напоминающая лук-порей, с голубыми цветами, она даёт насыщение тому, кто её съест. Также там растут деревья Мигу (3), похожие на деревья бумажной шелковицы (4), с чёрной корой и лучистыми цветами; если человек носит украшения, изготовленные из этого дерева, то они не позволят ему потеряться в дороге. Живёт на этой горе дикий зверь Синсин (5), внешним видом он похож на обезьяну (6), с белыми ушами. Ходит этот зверь на четырёх лапах, а вот бегает только на паре задних лап, словно человек; кто съест его мясо, тот станет смелым и быстрым. Река Лицзи (7) берёт своё начало на горе Чжаояо, затем она стремительно несёт свои воды на запад, чтобы там впасть в море. В реке этой водится множество Юйпэй (8), если изготовить их них украшения и носить на теле, то это защитит от болей в животе (9).
(1) Гора Чжаояо: столовая гора в северной части города Лянъчжоу, находится
на границе современных провинций Хунань и Гуандун.
(2) Западное море: возможно, район современной дельты реки Чжуцзян, соответствует Южному морю.
(3) Деревья Мигу: листопадные деревья, кора которых подходит для производства бумаги.
(4) Деревья бумажной шелковицы: плоды красного цвета сферической формы, которые можно использовать в качестве лекарства, покрыты колючками, обращёнными наружу, из-за чего могут быть приняты за «лучистые» цветы.
(5) Зверь Синсин: то же, что и «орангутанг».
(6) Обезьяна: в древней литературе описана как обезьяна, похожая на макаку, с
красными глазами и длинным хвостом.
(7) Река Лицзи: название реки, возможно, обозначает реку Ляньцзян – самый
крупный приток реки Бэйцзян в речной системе Жемчужной реки, также называется «малой Бэйцзян».
(8) Юйпэй: возможно, янтарь.
(9) Боли в животе: упоминаемая здесь болезнь вызвана внутрибрюшными червями, формирующими в животе сгустки, комки.
расширение кругозора
Современное понятие «орангутанг» на самом деле включает в себя несколько видов приматов: например, гориллу, шимпанзе и красного орангутанга. Горилла – самый крупный из ныне живущих приматов, именно она стала прототипом главного персонажа в фильме «Кинг-Конг». Шимпанзе обладают очень высоким уровнем умственных способностей и в своём развитии очень близки к человеку. Генетически люди и шимпанзе очень похожи. Гориллы и шимпанзе главным образом распространены в Африке, а красные орангутанги проживают в Юго-Восточной Азии. Когда-то в южной части Китая можно было встретить много красных орангутангов; в узком смысле именно они являются истинными «орангутангами». Однако описываемого в древних китайских книгах «орангутанга», или Синсина, едва ли можно соотнести с этими животными: согласно легендам, Синсин – существо прямоходящее. По легендам орангутанги Синсин – запойные пьяницы, о чём и рассказывает следующее древнее сказание.
«Чтобы поймать орангутангов, охотники расставили повсюду кувшины с прекрасным вином и разнообразные кубки, а также связали между собой соломенные сандалии и положили их у края дороги.
Похоже, что орангутанги поумнее других животных – они с первого взгляда разгадали человеческие уловки и начали проклинать охотников на чём свет стоит: в древних книгах орангутанги ещё те мастера браниться.
Но уже совсем скоро орангутангам так сильно захотелось выпить, что один из них сказал своим товарищам: «Почему бы нам всё-таки не выпить этого вкусного вина? Главное, не пить слишком много, и тогда всё будет хорошо». Орангутанги решили, что это весьма здравое предложение, и один за другим побежали за маленькими чарками, чтобы налить в них вино. Выпив немного, они разошлись в разные стороны, осыпая людей ругательствами. Вскоре орангутанги вернулись, но теперь они уже пили вино большими чарками. Напившись, они выругались и снова ушли.
Так повторялось несколько раз. Не в силах сопротивляться соблазну, орангутанги просто взяли кувшины и выпили содержимое залпом. Вино ударило им в голову, и они стали примерять стоящие рядом соломенные сандалии.
В это время появились охотники, и орангутанги бросились врассыпную. Но так как все сандалии были связаны между собой, то орангутанги сразу же попадали на землю и сдались без боя».
В древних книгах часто встречаются рассказы о том, как люди соревнуются с орангутангами в смекалке и мужестве. Хотя орангутанги Синсин внешне похожи на людей и даже достаточно умны, люди, как «венец творения», всегда побеждают орангутангов в мудрости.