Взятие Измаила
*НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ШИШКИНЫМ МИХАИЛОМ ПАВЛОВИЧЕМ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ШИШКИНА МИХАИЛА ПАВЛОВИЧА. Роман Михаила Шишкина «Взятие Измаила» удостоен премии «Русский Букер». «Я долго искал название для романа о преодолении, приятии жизни, такой же обсосанной и заплеванной, как любой подвиг. Нельзя освободиться от России. Можно уехать куда угодно, хоть в Альпы, хоть в латиницу, но невозможно стащить с головы ушанку-невидимку. О маме, об отце, об их жизни, которую я не мог знать и не знал… И получается, роман о том, что умереть невозможно, если кого-то любишь». (Михаил Шишкин). Содержит нецензурную брань
Полная версия:
Другой формат
Другие книги автора
Все книги автораОтрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
"Взятие Измаила" — это колыбель в море слов, в которой ты плывёшь не знаю куда, покачиваясь на волнах и погружаясь в дрёму. Сам автор сравнил произведение с оперой: в опере не особенно важен сюжет, мы приходим в неё, чтобы послушать звук, вот и тут важен сам з… Далее
Ты занят делами, ты грезишь о чём-то желанном,
О завтрашнем дне рассуждаешь, как будто о данном,
Как будто вся вечность лежит у тебя впереди…
А сердце вдруг – раз! – и споткнулось в груди.
Кому-то за звёздами, там, за последним пределом,
Мгновения жизни твоей … Далее
"Так - я узнал в моей дремоте
Страны родимой нищету,
И в лоскутах ее лохмотий
Души скрываю наготу"
А.Блок
Мы привыкли считать, что история линейна. Что идем мы вперед, никуда не сворчавая. Люди эволюционируют, эволюционируют, да все никак не выэволюционируют… Далее
Отзывы о книге «Взятие Измаила»
О Михаиле Шишкине узнал совершенно случайно – в швейцарской русскоязычной газете он упоминался, как один из самых известных русских, живущих в этой стране. Книга удивительная, ни на что не похожая по жанру. Шишкин, безусловно, мастер деталей. Читая описания, казалось бы, простых вещей вдруг осознаешь – да, я это тоже видел, слышал, чувствовал, но прошел мимо, не заметил, не обратил внимание. А жизнь прекрасна именно этими деталями. Книга воспринимается, как руководство к действию - жить, наблюдать, интересоваться окружающим, восторгаться и еще постараться оставить свой след в этом мире. Повествование перетекает от одних персонажей к другим, разбросанных во времени и пространстве. Шишкин часто использует прием, когда сюжеты не отделены друг от друга не только главами, но даже предложениями или запятыми. Это поначалу сбивает с толку. Показались тяжелыми и неоправданными стилизации под старославянский. С трудом продирался через них. За пределами этих стилизаций русский язык Шишкина просто великолепен – простой, точный, нагруженный смыслом в каждом предложении и в то же время очень образный и объемный. Купил еще «Венерин волос» и «Уроки каллиграфии» и вообще постараюсь прочитать, все написанное Михаилом Шишкиным. Рекомендую, наслаждайтесь.













