bannerbannerbanner

Последний поезд на Лондон

Последний поезд на Лондон
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Скачать mp3
Cкачиваний: 1
Аудиокнига
Поделиться:

1936 год. Вена. Пятнадцатилетний Штефан и его подруга Зофи весело проводят время с друзьями: гуляют по городу, ходят в кафе, исследуют венские подземелья. Но все резко меняется, когда в 1938 году Гитлер захватывает Австрию. Нацисты убивают отца Штефана, отправляют его семью в гетто, а сам Штефан вынужден скрываться, чтобы избежать отправки в трудовые лагеря. Мать Зофи арестовывают за издание антинацистской газеты.

Уже несколько лет Гертруда Висмюллер, рискуя жизнью, вывозит еврейских детей из Германии в страны, готовые их принять. Ей удается договориться с представителями Великобритании о приеме детей-беженцев и получить разрешение правительства новой нацистской Германии. Первый поезд увозит из Австрии 600 детей, и среди них Штефана, его маленького брата и Зофи, в Англию. Но что ждет их там? Сколько еще таких поездов удастся организовать Гертруде Висмюллер? И какова судьба последнего поезда на Лондон?

Впервые на русском языке!

 Копирайт

Meg Waite Clayton

THE LAST TRAIN TO LONDON

Copyright © 2019 by Meg Waite Clayton, LLC

Published by arrangement with Harper, an imprint

of HarperCollins Publishers

All rights reserved

© А. © Н. Маслова, перевод, 2020

© Издание на русском языке, оформление.

ООО «Издательская Группа

„Азбука-Аттикус“», 2020

Издательство АЗБУКА®


Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100Tarakosha

К современным романам, время действия которых происходит в годы Второй Мировой войны, всегда подходишь с опаской и с некоторой долей предубеждения, потому как авторы, не жившие в тот период и не испытавшие на себе страданий и невзгод тех лет, порой любят нечестно играть на чувствах читателя, превращая написанное в банальную слезовыжималку или просто и откровенно перевирают исторические факты сообразно новым геополитическим веяниям и тенденциям.Данный роман, основанный на реальной истории спасения еврейских детей в годы развертывающегося геноцида целого народа, выгодно отличается в череде многих других.

Как любое художественное произведение, где за основу взято действительно произошедшее, оно дополнено вымыслом, но только с целью придать ему большее звучание, некоторые сюжетные линии сделать более выпуклыми, что и отличает художественную литературу от научно-популярной.Здесь также наряду с вымышленными персонажами присутствуют реальные исторические личности. Именно история Гертруды Висмюллер-Мейер и её деятельности в те годы послужила отправной точкой для написания всего романа.

Своеобразным её антиподом является также историческое лицо – Адольф Эйхман, непосредственно отвечавший за преследование, изгнание и депортацию евреев и тем самым за «окончательное решение еврейского вопроса».В центре повествования – история семьи богатых еврейских фабрикантов, проживающих в Вене, которым с приходом к власти национал-социалистов, пришлось не просто приспосабливаться к кардинально изменившимся условиям, но испытать многие ужасы угнетения и сопутствующего ему нарушения прав человека.

Потеря всего, что наживалось поколениями, жизнь, неумолимом катящаяся под откос и, как следствие всего этого, необратимые трагедии.На истории отдельно взятой семьи автор прослеживает историю начавшейся трагедии, в итоге приведшей к геноциду целого народа и страданиям миллионов. В сюжет романа органично вплетены основные вехи политической и геополитической ситуаций, складывающейся в от период, наглядно демонстрируется без выноса оценок как политика невмешательства большинства стран в итоге привела к масштабной трагедии на огромной территории.Многие страницы текста посвящены тому, как менялись люди под действием новых жизненных обстоятельств, стремясь выжить, при этом поддержка и помощь близкому оставались теми маяками, которые в итоге и помогли выстоять.Реальная история, произошедшая в то время и лёгшая в основу романа, повествует о мужестве и неравнодушии людей, словно напоминает в очередной раз как важно вместе противостоять злу и иметь мужество быть. И благодаря написанному роману, об этих фактах теперь узнает гораздо больше людей, что уже значит не зря.

60из 100Tin-tinka

Эта книга поманила интересным сюжетом, обещая новые подробности времен Второй мировой войны. И вроде бы писательница действительно пыталась рассказать о том, как жилось евреям после того, как Германия аннексировала Австрию, как переправляли детей в Голландию, а потом и дальше, в Британию. Но вышло у нее, на мой взгляд, слишком бездушно, попсово и шаблонно, история не трогает, даже когда рассказывают о весьма трагических событиях, имевших место в реальности.Не удался и образ Гертруды Висмюллер-Мейер, про которую было весьма познавательно узнать, что она занималась спасением множества детей, рискуя своей жизнью, шла на различные хитрости и подлоги. Но героиня лишь мелькает на страницах романа, не вызывая симпатии или понимания, хотя Мег Клейтон и пыталась сделать ее ближе читателям, рассказав о личной драме с потерей ребенка, о взаимоотношениях с мужем.

Еще более странным, до ужаса картонным вышел другой реальный исторический персонаж – Адольф Эйхман, который отметился бессмысленными шатаниями то там, то тут в сопровождении такой же чучелоподобной собаки.В книге полно других персонажей, не имеющих реальных прототипов, но с помощью которых автор пытается оживить свой сюжет, то рассказывая о влюблённости юного героя, то о жестокостях, которые творят нацисты, то о трудностях, с которыми сталкивается преследуемый подросток, но все это в той же неудачной писательской манере, когда герои вызывают раздражение, а не симпатию или сострадание.Так что, подводя итог, я никому не буду советовать данную книгу, если уж браться за серьезную тему, надо делать это качественно, а не так, как пишут многие современные писатели, желая развлечь публику, добавив «историзма» вместо действительного погружения в прошлое.


80из 100Sandriya

Не ожидала я, что могу поставить весьма невысокую оценку книге на такую животрепещущую тему, как спасение детей от нацистов… Тем более при условии, что на данный момент как раз открыта к эмоциям такого толка, к информации об этом – еще вздрагиваю, вспоминая шютовского дедушку, всеми силами пытающегося вывезти в Англию семерых не своих родных ребят; еще мелькают картинки из пересмотренного позавчера, так как «Крысолов» оживил его в памяти, мультсериала «Долгие долгие каникулы», где брата и сестру разлучил взорванный мост с бабушкой и дедушкой; еще рождается ассоциация этой истории с «Поездом сирот», описывающим проект по вывозу оставшихся без родных детей для того, чтобы найти им приемные семьи, что схоже с «Киндертранспортом», о котором идет речь в романе Мег Клейтон…Но при всем этом «Последний поезд на Лондон» совершенно не вызывает ожидаемых чувств, как я ни пытаюсь выдавить их себя: такая серьезная и болезненная тема и такое никудышнее воплощение. На мой взгляд, автор не сумела передать переживания, боль, ужас ситуации, когда нужно бежать, можно только бежать, чтобы спастись, поскольку избрала неверный метод описания происходящего… У нас есть две линии – находящиеся в процессе влюбляния* друг в друга подростки Штефан и Зофи, вынужденные покидать Родину, которая буквально в минуту отреклась от евреев и отдалась немцам, желающим отомстить им, а также женщина, которой не дано самой стать матерью, но которая всю свою материнскую энергию направила на то, чтобы найти детям новое место, в котором они не погибнут зазря, а смогут прожить жизнь, которой так активно пытаются лишить их нацисты. Но размеренному цельному переходу, взаимоперетеканию между этими линиями Клейтон почему-то решила предпочесть рваность повествования, создав крохотные главы то об одном персонаже, то о другом, историями которых не успеваешь проникнуться, как уже вынужден переключаться на другого человека. При этом, почему-то одна из линий изобилует абсолютно неважными подробностями чисто бытового характера, а вторую все время будто пытаются сжать до минимума, сократив до пары ключевых элементов…Тема памяти о трагедиях истории, точнее людей, конечно, драм, разыгрывающихся у не заслуживших такой жизни детей всегда относится к эмоциональной сфере. Если же нужны документальные сведения – для этого есть нехудожественные источники. Но почему-то в этом романе присутствует, так сказать, информационная справка, но не чувственные аспекты, которые и составляют основу любого не учебного, не энциклопедического, не научного, а художественного творения писателя.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru