bannerbannerbanner
Дневник Кассандры

Марина Серова
Дневник Кассандры

Полная версия

– Конечно, конечно, Дмитрий Иванович, как только мне что-то станет известно, я вам сразу же позвоню. До свидания.

В это время со стороны яхты к нам направился небольшой катер, на нем меня должны были доставить на яхту, для знакомства с женой банкира. За рулем сидел пожилой седовласый мужчина в тельняшке и в белой матроской фуражке. Подъехав к берегу, он помог нам с Бариновым сесть в катер, и, как только мы тронулись, я спросила банкира:

– Скажите, Дмитрий Иванович, вы уверены, что охрана нужна вашей жене, а не вам самому?

– Евгения Максимовна, я вас нанял телохранителем для своей жены. А со своими проблемами я справлюсь сам. Лучше расскажите, Евгения, откуда у вас такая подготовка и где вы обзавелись такой реакцией?

Честно признаться, меня несколько удивила такая быстрая смена эмоций банкира. Человека только что пытались убить, а он как ни в чем не бывало интересуется моей подготовкой. Что это? Стальная воля, или подобные покушения для него стали обычным явлением? Конечно, я понимаю, что люди такого уровня не должны быть какими-то хлюпиками, иначе они не добились бы таких высот в жизни, но тем не менее это несколько странно…

Я не любила хвастаться перед кем бы то ни было своими умственными и физическими достижениями, предпочитая вместо слов доказывать все делом, поэтому на вопрос Баринова я ответила полушутя:

– По видеофильмам научилась, кино, знаете ли, люблю смотреть. – Скорее всего, он не ожидал от меня такого ответа, поэтому больше не стал задавать мне никаких вопросов.

Тем временем мы подплыли к яхте, которая оказалась не такой уж маленькой, как мне показалась с берега. Белоснежная тридцатиметровая красавица, она медленно покачивалась на волнах городского водохранилища. С боку деревянного борта, отделанного пластиком, было написано название этой настоящей современной каравеллы. Не знаю, кто придумал ей имя, но могу с уверенностью сказать, что оно точно подходило этой яхте. Нежно-лазурной краской красивыми буквами на борту было выведено – «Афродита». Волны, бьющееся о ее борта, создавали небольшую пену, и она, как настоящая морская богиня, великолепно смотрелась на водном просторе. Поднявшись на борт по такому же белому деревянному трапу, я оказалась на палубе, где передо мной предстала следующая картина: на корме, отделанной светлым дубом, стояли два шезлонга с натянутой на них полосатой тканью. На одном из них в томной позе полулежала молодая женщина примерно одного возраста со мной. На ней был яркий синий купальник с желтыми вставками. Ее светлые волосы до плеч покрывала белая шляпа с белыми полями, закрывавшими ее лицо от солнца. На глазах ее были солнцезащитные очки, она чуть приподняла их, когда мы с ее мужем поднялись на борт яхты. Если я не ошибалась, это была Диана.

– Доброе утро, дорогая! – сказал Баринов, поцеловав молодую женщину в щеку.

– Не думаю, что оно доброе, я слышала какие-то выстрелы на берегу, – поправляя шляпку, сказала молодая особа.

– Не волнуйся, Дианочка, все уже закончилось, – успокаивая жену, сказал банкир. – Вот, познакомься, пожалуйста, – это Евгения, теперь она будет находиться с тобой на яхте, в качестве твоего телохранителя.

– Меня зовут Диана. Скажите, милочка, вы и вправду – телохранитель? – сказала Диана таким высокомерным тоном, что у меня внутри все перевернулось. А это ее «милочка» прямо-таки резануло меня по ушам. Но я отнюдь не из тех, кто прощает подобное обращение кому бы то ни было, включая также жен олигархов и банкиров, поэтому сразу решила объяснить этой фифочке, что я не собираюсь прощать ей подобный тон всего лишь потому, что ее муж готов платить хорошие деньги. В несколько резкой форме я решила расставить все точки над «i».

– Я вам не милочка, меня зовут Евгения Максимовна. Ваш муж нанял меня для обеспечения вашей безопасности. Только что было совершено покушение на вашего мужа, и если вы не хотите в расцвете лет оказаться на кладбище, то будете выполнять все мои требования. В противном случае я отказываюсь от дальнейшего с вами сотрудничества.

Не знаю, что именно на нее подействовало – то ли неожиданное известие о покушении на ее мужа, то ли мой резкий тон, но она как-то внимательно посмотрела на меня и коротко сказала: «Извините». Баринов, как человек, бывший намного старше жены, видя, что мы все попали в неловкую ситуацию, решил ее разрядить по-своему.

– Я думаю, вы сможете найти общий язык, дорогие женщины, а пока предлагаю выпить холодные коктейли. Где наш Брюс Ли – сын китайского народа?

– Что желаете, хозяин? – услышала я чей-то голос за своей спиной.

Обернувшись, я увидела маленького китайца в белом кимоно и надетым поверх него цветастым фартуком. Он подошел так тихо, что даже я, со своим обостренным слухом, не услышала его шагов. А Баринов вообще вздрогнул от неожиданности, когда китаец задал ему свой вопрос.

– Когда ты уже прекратишь меня пугать своим бесшумным появлением? – немного нервно спросил банкир и тут же, не дожидаясь ответа, отдал ему распоряжение: – Принеси нам три холодных фруктовых коктейля.

Китаец, сложив руки возле груди, ладошка к ладошке, сказал, кивнув головой:

– Будет исполнено, – и исчез так же неожиданно, как и появился.

В ожидании коктейлей я подошла к борту яхты и взглянула на берег, где совсем недавно произошла перестрелка, хотя и Арсений, и Баринов чуть ли не пытались меня убедить, что никакой опасности больше не существует. Ну, ладно, Арсений, он мог и не знать обо всех делах Баринова, которые вполне могли привести к такому развитию событий. Но сам банкир должен был иметь хоть какое-то представление о надвигающейся опасности. Ведь покушения не рождаются сами по себе, они являются следствием какой-то причины, о которой он должен был догадываться. А может, он все знал, просто не хотел мне говорить, ведь, когда мы с ним ехали сюда, он мне четко дал понять, что я должна буду охранять его жену, а со своими проблемами он разберется сам… Поэтому не буду я ломать себе голову – что да как? Есть охраняемый объект в виде жены банкира, есть яхта, и на ней находиться намного приятнее, чем сидеть в каменных зданиях офисов в середине лета. И, наконец, есть ее муж, готовый заплатить за ее охрану в два раза больше обычного. Мои размышления прервал голос Баринова:

– Как вы думаете, Евгения, антикризисная программа правительства поможет нашей стране остаться на прежних позициях, а не скатиться до всеобщей нищеты?

«Кто о чем, а вшивый про баню», – подумала я про банкира, который, как все олигархи, сейчас думал только о том, как спасти свой капитал. Но ответила я ему так:

– Думаю, если в нашей стране все бездельники постараются найти себе хоть какое-то применение и начнут работать, а не ваньку валять, то никакая нищета нам не грозит, – сказала я, поворачиваясь к Баринову.

В это время из каюты на палубу поднялся китаец с подносом в руках, на котором стояли три высоких стакана. Почти прозрачная жидкость апельсинового цвета переливалась в них, играя на солнце. Из стаканов торчали вычурные зонтики, сделанные из всевозможных тропических фруктов. Поневоле захотелось попробовать содержимое стаканов. Увидев китайца, Баринов оживился:

– Вот за что я тебя люблю, Ван Мо, так это за то, что ты всегда знаешь, что нужно твоему хозяину, – он похлопал его по плечу.

Раздав всем стаканы с коктейлями, Ван Мо, отойдя к борту яхты, встал, ожидая дальнейших распоряжений. Он был невысокого роста и издалека походил на подростка. Его короткая стрижка и взъерошенные волосы напомнили мне соседского мальчишку, которого я часто встречала в нашем дворе. Но я знала, что это обманчивое впечатление, так как китайцу Ван Мо было не меньше тридцати лет. У него было очень доброе лицо, в глазах читался интеллект. «Если представится возможность, я могла бы потренировать с ним свой китайский», – подумала я. Минутное молчание прервала мелодия телефонного звонка Баринова.

– Да, я слушаю, – сказал он. – Через час я провожу совещание и хочу, чтобы на нем присутствовали директора кредитных и депозитных отделов, нам необходимо обсудить антикризисную программу, – закончив говорить по телефону, он посмотрел сначала на Диану, потом на меня и сказал, разводя руками: – Я вынужден вас покинуть, дорогие дамы, дела, знаете ли! Если вам что-нибудь понадобится, звоните, постараюсь вам помочь, – взглянув на меня, проговорил банкир и покинул яхту.

В стиле общения Баринова со своей женой чувствовалась какая-то напряженность, но после того, как он уехал, Диана расслабилась и даже предложила мне посмотреть каюту, где мне предстояло не только спать, но и проводить какое-то время.

– Пойдемте, Евгения, я покажу вам каюту и познакомлю вас с членами экипажа.

Диана поднялась с шезлонга и пошла в сторону лестницы, ведущей на нижнюю палубу яхты, где, по всей вероятности, находились каюты и остальные помещения. Спустившись, мы сразу оказались в большом полукруглом помещении, отделанном светлым деревом. Сам интерьер этого помещения на первый взгляд напоминал офис, но при дальнейшем рассмотрении становилось понятно, что здесь присутствует четкое разделение на рабочую зону и зону отдыха.

В правом углу от меня находился большой компьютерный стол, на котором, кроме мощнейшего компьютера последнего поколения, разместились вся оргтехника. Я обратила внимание на подключенный ко всей этой системе мощный беспроводной Интернет, так что получить любую информацию можно было бы за считаные секунды. Посредине этой «овальной комнаты», как я ее назвала про себя, стоял стеклянный столик средних размеров, на котором в хаотичном порядке лежали всевозможные глянцевые журналы. Вдоль стены были расставлены мягкие кресла и покоился широкий кожаный диван. В противоположной стене от дивана была сделана ниша, в ней расположился домашний кинотеатр. Внизу на стеклянной полке лежало несколько коробок с дисками, на их обложках были изображены известные герои боевиков.

Постояв несколько минут в овальной комнате, как бы давая мне осмотреться, Диана сказала, поправляя локоны волос у виска:

 

– Здесь я провожу все свое свободное время, за исключением, конечно, того периода, когда я принимаю солнечные ванны. А здесь находится ваша каюта, – показала Диана на маленькую узкую дверь, спрятанную между мебелью. – Она хотя и не такая большая, но зато очень удобная, – сказала Диана, открывая потайную дверь.

Небольшая каюта и правда оказалась очень уютной. Возле стены стояла полутораспальная кровать, около нее примостилась небольшая тумбочка с тремя ящичками, а в углу находился довольно вместительный шкаф-купе. Каюта была отделана белой сосной и, хотя в ней не было ни одного окна, казалась очень светлой. Оставив сумку с вещами в каюте, я продолжила знакомство с яхтой. Пройдя по коридору, мы с Дианой оказались перед дверью, за ней что-то шкворчало, доносились запахи пищи. Было понятно, что там – кухня, или, как ее называют моряки, камбуз. Диана открыла дверь, и я увидела уже знакомого мне китайца, который что-то готовил, стоя у плиты. Сама кухня была небольшой и даже, честно сказать, маленькой, поэтому здесь из мебели имелось только самое необходимое. Плита, мойка и разделочный стол располагались внизу, а все продукты и специи были спрятаны в верхних шкафчиках, висевших под потолком. Обведя кухню рукой, Диана сказала мне:

– Здесь – владения нашего Ван Мо. Вы его уже видели наверху, он приносил нам напитки. Он очень хорошо готовит, но в основном я предпочитаю китайскую кухню. Вы любите китайскую кухню, Евгения? – спросила меня Диана, с интересом заглядывая мне в глаза.

– Знаете, Диана, мне нравятся некоторые восточные блюда, но в основном я предпочитаю кухню своей тетушки Милы. Нисколько не сомневаюсь в способностях вашего повара и думаю, что ему было бы о чем поговорить с моей тетей, – ответила я Диане и по-китайски обратилась к Ван Мо: – Корэва ску и дэиска, ие содзя аримасэн – рашени?

Повар никак не ожидал услышать свою родную речь и, наверное, поэтому ответил автоматически:

– Синьтягуа.

Диана тоже не сумела скрыть свое удивление и, стоя в дверях, посмотрела на меня с открытым ртом.

– Что это было? – после некоторой паузы спросила Диана. – Вы знаете китайский? – растягивая слова, задала она еще один вопрос.

– Да. Я полгода жила в провинции Чанджоу, на севере Китая, там и выучила язык.

– А что вы ему сказали? – спросила меня Диана, которую явно заинтересовала вся эта ситуация.

– Я спросила у Ван Мо, давно ли он в России. Он ответил, что недавно.

Понимая, что вопросы Дианы могут продолжаться бесконечно, я перехватила инициативу:

– А пожилой мужчина, который привез нас сюда на катере – он кто? Капитан?

– Прохор Васильевич? Нет, он не капитан, он моторист, а заодно и сторож. Он, как и Ван Мо, живет здесь, на яхте. Сейчас он повез мужа на берег, а когда вернется, я вас с ним познакомлю, – сказала Диана, подходя к лестнице, ведущей наверх.

Когда мы вернулись на верхнюю палубу, Диана с уставшим видом снова прилегла на свой шезлонг. Я не могла себе позволить подобной вольности и решила продолжить осмотр яхты. Но прежде я хотела бы быть полностью уверена, что Диана находится в безопасности, поэтому, обратившись к ней, я решила несколько скорректировать ее отдых.

– Диана, я бы хотела, чтобы вы пореже находились на открытых местах, по крайней мере, сегодня и завтра, пока я не приму кое-какие меры безопасности.

– Мне что – теперь придется сидеть внизу, без глотка свежего воздуха? – слегка раздраженно спросила Диана. – По-моему, мы находимся достаточно далеко от берега, чтобы переживать по этому поводу. Через час солнце припечет так, что поневоле нам придется спускаться и находиться там до самого вечера, а пока я хочу побыть на свежем воздухе, – сказала она, надевая солнцезащитные очки.

Мне ничего не оставалось делать, как остаться с ней, а знакомство с яхтой пришлось отложить до лучших времен. Достав бинокль, прихваченный мною из дома, я принялась осматривать берег и прилегающие к нему окрестности.

Пристань, возле которой стояли катера и лодки, была достаточно небольшой, порядка ста метров ровной площади, заканчивалась она крутыми высокими обрывами, на них невозможно было укрыться. Несмотря на то, что весь берег был у меня как на ладони, я понимала, что опасность может прийти не только оттуда, но и из воды. Ведь снайпер, стрелявший в Баринова, скрылся именно там. Но пока в воде было все спокойно.

Я понимала, что не смогу даже чисто физически контролировать весь водный периметр этой немаленькой яхты, поэтому я решила позвонить в дайвинг-центр. Там, кроме подводного снаряжения, клиентам предоставлялось оборудование для подводных исследований.

– Здравствуйте. Это дайвинг-центр?

– Да. Здравствуйте, – ответил мне незнакомый голос в трубке.

– Я бы хотела взять у вас эхолот В-37 с радиусом обнаружения до ста метров.

– Да, у нас есть такой. Стоимость этого аппарата с установлением составляет тысячу двести евро, аренда на срок не менее трех суток будет стоить сто пятьдесят евро в сутки. Если вас устраивают наши цены, вы можете сделать заказ прямо сейчас, по этому телефону.

– Скажите, когда ваши специалисты могли бы приступить к установке? – задала я немаловажный для меня вопрос.

– Как только вы оплатите половину суммы.

– Хорошо. Назовите, пожалуйста, расчетный счет вашей фирмы, – попросила я, решив закончить это дело до наступления темноты.

Лето в этом году выдалось очень жарким. К середине дня столбик термометра поднимался почти до сорока градусов, поэтому пребывание Дианы на палубе не затянулось надолго. Уже через полтора часа она отдыхала в овальной комнате, слушая музыку и просматривая журналы. Прохор Васильевич вернулся с берега, и я решила спуститься к нему в моторный отсек и познакомиться поближе.

Яхта банкира была оснащена всеми видами современной техники, в том числе и практически бесшумным скоростным мотором «Yamaha». Это чудо японской техники было рассчитано как минимум на десять лет безупречной работы и не требовало никакого дополнительного ухода, поэтому я нашла Прохора Васильевича сидевшим в плетеном кресле на корме яхты. Не обращая внимания на ужасную жару, он просматривал местные газеты.

– Здравствуйте, меня зовут Евгения, – протянула я ему руку.

– А меня просто Василич, – ответил он как-то по-простому, по-отечески.

– Мне придется пожить здесь какое-то время, поэтому… – хотела объяснить я Василичу, но он перебил меня:

– Знаю, знаю, Дмитрий Иванович мне все объяснил и велел всячески помогать вам. Если вам что-то понадобится, обращайтесь: чем смогу, тем помогу.

– Ну, раз вы все знаете и мне не придется вам ничего объяснять, значит, я просто попрошу вас сегодня привезти с берега двух специалистов для установки особого оборудования, – сказала я.

– Надо – привезем, не надо – увезем, – все так же по-простому улыбаясь, согласился он.

Мне очень понравился этот пожилой неунывающий моторист, с ним было очень легко и просто общаться. У меня было такое ощущение, что мы знаем друг друга сто лет.

Специалистами по установке эхолота оказались два молодых парня. Они трудились быстро и слаженно. Через час у меня в руках уже был небольшой сенсорный экран, на котором красной точкой посередине обозначалась наша яхта, а от нее шли радиоволны, улавливавшие любое движение объекта под водой, размером более одного метра. Теперь я могла не беспокоиться, что к нам на яхту пожалует какой-нибудь незваный гость.

Спустившись, я нашла Диану, дремавшую на диване в овальной комнате, с журналом в руках. Осторожно включив компьютер, я решила изучить кое-какую информацию, а также ознакомиться с последними событиями, случившимися в городе.

Все газеты писали о недавнем покушении на известного банкира, выдвигая всевозможные версии произошедшего. Версии были разные, но ни одна из них меня не заинтересовала, тем более что я, как никто другой, знала, как умеют все приукрасить журналисты. Не найдя ничего интересного для себя, я прошла наверх, желая проверить обстановку на берегу, а заодно и немного проветриться – я не люблю подолгу сидеть в помещении в такую жару. В который раз я метр за метром изучала линию берега, не упуская ничего из виду: ни один кустик, ни одно деревце, за которым могла бы притаиться опасность. Но пока что все было спокойно.

Когда солнце уже клонилось к закату, ко мне поднялась Диана и заспанным голосом спросила, усаживаясь в плетеное кресло:

– Вы совсем не отдыхали, Евгения?

– Нет. У меня были кое-какие дела, – ответила я, отрываясь от бинокля.

– Да, я что-то тоже не чувствую себя отдохнувшей. Наверное, это из-за жары, – откинувшись назад, сказала Диана и положила руку на лоб. Закрыв глаза, она вздохнула, а потом вдруг негромко, но отчетливо крикнула: – Ван Мо!

Окна и иллюминаторы в такую жару никогда не закрывались, поэтому во второй раз ей звать не пришлось. Через минуту перед нами стоял китаец. Он удивленно посмотрел на меня. Дело в том, что, когда уехали установщики эхолота, я спустилась и переоделась в шорты и майку с короткими рукавами цвета хаки. Понимая, что основное свое рабочее время мне предстоит провести на яхте, я не видела смысла в конспирации. Скорее всего, поэтому Ван Мо и удивился, увидев меня с кобурой под мышкой и пристегнутым к ноге штык-ножом. Диана же, наоборот, отреагировала на это спокойно, по-видимому, привыкнув к вооруженным охранникам мужа и не придавая этому никакого значения.

– Что желаете, госпожа? – спросил китаец, когда Диана посмотрела на него.

– Принеси нам по стакану холодного сока, а попозже мы поужинаем. Только приготовь нам что-нибудь легкое, например салаты и рыбу. Вы не против такого меню, Евгения? – обратилась ко мне Диана.

Мне всегда нравились морепродукты, и тем более – свежие салаты, содержавшие много витаминов, поэтому я быстро согласилась:

– Я думаю, это то, что надо.

– Все. Можешь начинать готовить, – махнула рукой Диана.

– Хорошо, я все сделаю, – ответил китаец, часто кивая головой.

После ужина Диана снова легла на диван и, включив телевизор, принялась читать очередной журнал мод. Понимая, что телевизор для Дианы является лишь звуковым оформлением и не больше, я взяла пульт и начала переключать каналы в поисках интересной программы. Пролистав несколько передач, я остановилась на передаче «Бизнес и государство», в которой говорилось о том, что сейчас, в момент мирового кризиса, наше государство начало необъявленную войну против олигархов с целью захвата их капитала. Говорили о всевозможных средствах, используемых властными структурами: от привлечения к уголовной ответственности за неуплату налогов и вплоть до физического устранения, с последующей полной конфискацией имущества. Приводилась статистика за последнее время, цитировались данные о нескольких покушениях и нераскрытых убийствах российских бизнесменов.

Я решила завтра же проверить эту информацию на достоверность, ведь если она подтвердится, то объяснится многое из того, что сейчас происходит. Если мне удастся как-то подтвердить тот факт, что Баринов действительно попал в тайную программу государственного передела собственности, тогда ясно, почему он вдруг решил нанять для своей жены телохранителя. Опасается за ее жизнь – понимает, что вместе с ним под прицел попадает и вся его семья. Возможно, мои предположения и не подтвердятся, но что-то мне подсказывает, что истинные причины недавних событий как-то с этим связаны.

Когда закончилась передача, Диана уже спала, и я, выключив телевизор, осторожно ступая, чтобы не разбудить ее, стала подниматься наверх. Дойдя до середины лестницы, я услышала чье-то дыхание, доносившееся сверху. Постояв минуту на месте и прислушиваясь к этим звукам, я поняла, что там человек – возможно, мужчина, который либо подслушивал, либо сидел в засаде, так как, кроме дыхания, он не издавал ни единого звука. Применив одну из систем кунг-фу, которая называется «ниндзя» и учит воина бесшумно подбираться к своему врагу, я неслышно поднялась на верхнюю ступень лестницы. После чего, сильно оттолкнувшись, я оказалась наверху, держа в руках пистолет – я успела его выхватить в прыжке. От неожиданности человек, сидевший сверху, упал навзничь и, увидев в моих руках пистолет, закрыл лицо руками. Но, прежде чем он это сделал, я успела узнать его – это был Ван Мо.

– Не надо! Не стреляйте! Я ничего не сделал, – быстро заговорил китаец, умоляюще смотря на меня, как будто я действительно могла его застрелить прямо сейчас, не узнав причину его нахождения здесь.

Я опустила пистолет, понимая, что никакой опасности нет, и, сделав шаг к китайцу, подала ему руку, помогая встать. Немного подумав, он поднялся и принялся отряхивать свое кимоно.

– Что ты здесь делал? – спокойным голосом поинтересовалась я у него.

Сбиваясь с китайского на русский, он начал рассказывать, что ему не спалось, и вот он решил подышать свежим воздухом. При этом он очень просил меня ничего не говорить госпоже. Устав все это слушать, я сделала вид, что поверила ему и, повернувшись, пошла к железным перилам яхты, посоветовав ему идти спать.

 

Ночная луна ярко освещала водную гладь, простиравшуюся вокруг яхты. Теплый ветерок приятно ласкал мое тело, забираясь под одежду. Облокотившись о перила, я смотрела на воду и думала о том, что в наше время мы все немного очерствели, стремясь за призрачным богатством и не уделяя нужного внимания нашим родным и близким. Вот сегодня я, например, не нашла ни одной минутки, чтобы позвонить своей тете и узнать, как у нее дела. А сейчас уже поздно, она, скорее всего, спит. Мои мысли прервал всплеск воды, отразившийся в ночной тишине резким звуком. Посмотрев на сенсорный датчик, я поняла, что это была просто небольшая речная рыба. Неожиданно мне вдруг захотелось окунуться в эту спокойную воду и поплескаться, как эта ночная рыба. Вокруг все было спокойно, ничто не могло помешать мне исполнить это желание. Спустившись, я обратила внимание на Диану. За время моего отсутствия она успела полностью раздеться и сейчас томно лежала на диване, едва прикрывшись прозрачной ажурной тканью. «У нее красивое тело, и мужчины, наверное, могли бы часами смотреть на эту спящую красоту», – подумала я, проходя мимо. И тут меня осенила догадка – стоп! А может, китаец просто хотел тайно полюбоваться своей красивой хозяйкой, а я ему помешала? Ведь часто бывает, что прислуга пытается сунуть свой нос в жизнь своих хозяев. Наверное, так все и было.

Надев купальник, я вернулась наверх и, взобравшись с ногами на перила, с высоты нырнула в воду. Моя кожа каждой клеточкой впитывала прохладу воды, и я, проплыв несколько метров, остановилась, позволив воде покачать меня на маленьких волнах. И только сейчас я почувствовала, что по-настоящему расслабилась после жаркого летнего дня.

Ночное купание прогнало сон и вернуло мне силы, и поэтому, вернувшись к себе, я решила что-нибудь почитать перед сном. Сюжет книги оказался захватывающим, и я не заметила, как пролетело время. Когда я посмотрела на часы, они показывали полвторого ночи. Выключив свет, я попыталась уснуть, но это плохо получалось на новом месте. Не знаю, сколько прошло времени, но вдруг я услышала какой-то непонятный звук. Он был похож на царапанье когтей кошки или шорох лапок мышей. Понимая, что ни кошкам, ни мышам здесь взяться неоткуда, я прислушалась повнимательнее. Когда звук повторился, я наконец поняла его происхождение. Кто-то пытался приоткрыть дверь в овальную комнату, я закрыла ее за собой, вернувшись с купания. Не успела я одеться, как звук неожиданно прекратился. Подождав еще пару минут, я, взяв пистолет, решила посмотреть – кто это так упорно пытался попасть к нам в гости? Приоткрыв свою дверь, я прокралась к лестнице, и тут в полной тишине заработал электронный зуммер, сообщая о том, что кто-то пытается нарушить водные границы возле яхты. Отбросив все меры предосторожности, я бросилась в свою каюту, ударившись ногой о диван, где спала Диана. Посмотрев на сенсорный экран, я опешила и от неожиданности даже присела на кровать. Он показывал непонятные для меня вещи. Вначале я подумала, что с аппаратом что-то не то, но потом все поняла и, взяв с собой бинокль ночного видения, отправилась на верхнюю палубу. Когда я проходила мимо Дианы, она спросила меня заспанным голосом только что разбуженного человека:

– Что-нибудь случилось?

– Да нет, я просто споткнулась в темноте о ваш диван. Отдыхайте, все в порядке, – успокоила я и без того невозмутимую Диану.

– Можете включить ночник, он мне не мешает, – пробормотала Диана, вновь засыпая.

«Обязательно это сделаю, когда вернусь», – подумала я, направляясь наверх.

Оказавшись на палубе, я еще раз посмотрела на экран – ошибки быть не могло: кто-то уплывал прочь от яхты, все дальше и дальше. Определив направление, я взяла бинокль и, настроив его на максимальную дальность, посмотрела в сторону отдалявшегося от меня объекта. Он двигался очень быстро, и я сразу поняла, что на его ногах – ласты. На голове у неизвестного была резиновая шапочка, но это не помешало мне узнать его с первого взгляда. Это был Ван Мо!

Добравшись до берега, он, оглядываясь, вышел из воды и снял со спины непромокаемый рюкзак. В нем, как я и предполагала, находились сухие вещи, и он быстро переоделся. Спрятав ласты и рюкзак в ближайшем кустарнике, он скрылся в темноте, пробежав освещенную часть пристани.

Первым моим порывом было прыгнуть в воду и, спрятавшись на берегу, дождаться его, чтобы на месте разобраться и понять, что скрывается за всем этим. Но, успокоившись и прикинув все «за» и «против», я решила не раскрывать свои карты, а оставить его пока в неведении и посмотреть за дальнейшим развитием событий. Приняв такое решение, я поневоле пожертвовала несколькими часами своего сна, но, думаю, оно того стоило.

Ван Мо вернулся к утру, когда на небе появились первые проблески зари. Я спряталась за углом капитанской рубки и стала наблюдать за ним. Осторожно подплыв к яхте, китаец с легкостью взобрался на борт и, как тень, скрылся в камбузе. Отметив для себя, с какой быстротой и ловкостью он проделал свой тайный путь, я поняла, что у него очень серьезная физическая подготовка: он – далеко не тот, простой китайский «болванчик», за которого пытался себя выдавать. Он запросто мог оказаться наемным агентом государственных спецслужб. Решив завтра повнимательнее присмотреться к нему, я вышла из своего укрытия. Надеясь, что Диана не проснется с первыми петухами и у меня есть хотя бы пара часов, я отправилась спать.

Строгий режим, выработанный годами моей работы, не позволил мне поспать даже лишних полчаса, и в шесть часов я уже стояла на палубе, вдыхая свежий утренний воздух. Регулярную утреннюю пробежку мне пришлось заменить дополнительными физическими упражнениями. Прозанимавшись больше часа, я не встретила ни единой живой души и поэтому пришла к выводу, что здесь не принято вставать раньше девяти часов. Значит, у меня оставался еще час как минимум, и я решила посвятить его плаванию и подготовке к работе. Раздевшись, я погрузилась в прохладную воду, она уже успела остыть за ночь. Сделав пару кругов вокруг яхты, я вылезла на палубу и вернулась к себе в каюту.

Одевшись, я собиралась подняться наверх, но неожиданно в дверях столкнулась с Ван Мо. Он спускался мне навстречу с подносом в руках. Встретившись с ним взглядом, я сразу поняла: он и не подозревает о том, что я в курсе его ночных похождений. Увидев меня, он расплылся в улыбке и часто-часто закивал головой, повторяя:

– Доброе утро, леди Женя! Как вам спалось у нас на корабле?

Меня очень позабавило это его обращение ко мне – леди Женя, так меня еще никогда не называли, и я с улыбкой ответила ему:

– Ночь прошла спокойно. Я спала как убитая! – Выдержав небольшую паузу, я добавила: – Вот только под утро я слышала какой-то шум наверху, как будто кто-то перелезал через борт яхты. Ты ничего не слышал? – задала я провокационный вопрос китайцу.

В этот момент он ставил поднос на столик. Я увидела, как напряглась его спина, когда я задала ему этот вопрос. Медленно повернувшись, он внимательно посмотрел в мои глаза, пытаясь понять истинную причину такого любопытства, и только после этого ответил:

– Нет, я ничего такого не слышал, – и он быстро направился к себе, оставив нас вдвоем с Дианой.

– Доброе утро, Евгения, – сказала мне уже проснувшаяся Диана. – Как вам спалось на новом месте?

– Долго не могла уснуть, – коротко ответила я, не собираясь посвящать ее во все детали.

– Евгения, вы на завтрак предпочитаете чай или кофе? – поинтересовалась Диана, усаживаясь за стеклянный столик и включая телевизор.

– Утром я пью только кофе.

Рейтинг@Mail.ru