bannerbannerbanner

Будьте моей вдовой

Будьте моей вдовой
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2023-05-03
Файл подготовлен:
2023-05-03 10:10:55
Поделиться:

«Будьте моей вдовой» – роман Марины Комаровой, жанр любовное фэнтези, юмористическое фэнтези.

– Будьте моей вдовой.

Я чуть не выронила урну для праха.

– Простите?

Он опустился на одно колено и взял мою руку:

– Марджари Шитара, вы самая прекрасная женщина, которую я когда-либо встречал. Поэтому прошу: будьте моей вдовой.

Именно так я познакомилась с Алоном Ноахом, золотым наследником рода Запретных артефакторов.

 Музыка

audionautix.com

Jason Shaw / Go Not Gently

 Копирайт

© Комарова Марина

© ИДДК


Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100Shendydenn

Что же мне написать об этой книге? В первую очередь о впечатлениях. Книга мне не понравилась. А все из-за сюжета. Он показался мне очень сырым. Я не могла уследить за событиями, часть сцен казалась мне ужасно затянутыми и размазанными, чтобы набрать побольше текста.Герои? Я также в них запуталась и долго не могла понять, зачем вставляют постоянно главы частного детектива и шамана? Только потом поняла, что автор использовала прием, когда герои сходятся все в 1 точке, но по-моему мнению здесь это выглядело несколько несуразно. Мне было мало глав с главной героиней, хотя она мне понравилась. Автор мало времени уделила магии героини и устройству их мира. Да, каламбур с названием городов мне с одной стороны понравился, а с другой..Джапония навевает не особо приятные ассоциации.Слог у автора приятный, но вот проработка книги на мой взгляд слабовата, так что советовать не буду, мне не понравилось.

100из 100cmeyana

В качестве аннотации отрывок конечно выбран – огонь!)) Но он отражает только самую завязку книги, и на этом роль Алона в данной истории заканчивается. Дальше мы погружаемся в очень и очень атмосферный мир свободного города Шавасаки с самоуправлением, нейтральная территория, расположенная между Тлен-Авивом и Джапонской империей. «В него стали переезжать те, кому законы обоих государств стояли поперек горла.» Это было такое тесное переплетение японской мифологии и еврейского юмора (я бы даже сказала, одесского) – что невозможно было прочитать быстро, хотелось вчитываться в эти тягучие джапонские церемонии и ритуалы и наслаждаться великопнейшим тонким тлен-авивским.... менталитетом!)) пусть будет он!))Великолепная героиня! Марджари Шитара из рода Чёрных Некромантов, достигшая уровня Мастера ши-хотори, зачаровывает урны для праха, чтобы туда могли на время приходить духи умерших и общаться со своими родственниками. И я никак не могла понять, где, ну где в этой истории мужчина, достойный этой прекраснейшей женщины, каждый диалог которой я готова была разбирать на жизненные цитаты! Персонажи вводились параллельно с самых разных сторон: ночной гость, охотник за чудовищами, шаман, дракон, адвокат – и если в связывании этих разных ниточек в общую канву узора интриги постепенно разбираешься, то вопрос романтической линии… в какой-то момент вообще перестал меня заботить! Да катись эта линия к ёкаям, когда тут такие нервные игры богов со смертными!В общем хэппи-энд для всех будет, но абсолютно такой же атмосферный, как и вся книга!)

100из 100Urrsa

Не знаю даже, как охарактеризовать эту книгу. Проще всего было бы сравнить с чем-то, только вот не с чем – роман оказался настолько нетипичный, что никакие похожие произведения в голову не приходят. Ну, разве что Марина Комарова – Сахарный череп , да и то – по касательной. Это не ромфант и не детектив, а приключения, в которых есть место и юмору, и капельке любовной линии, и восхитительному замесу из восточной мифологии, которая отлично смотрится рядом с органичными для автора одесскими шуточками. Или даже тлен-авивскими :)Итак, между Тлен-Авивом и Джапоной стоит свободный город Шивасаки, в котором живёт Марджари Шитара, Мастер ши-хотори, способная зачаровывать погребальные урны так, чтобы духи умерших могли вернуться в них и пообщаться с роднёй. Род занятий героини уже интригует невероятно, а предложение незнакомца – вынесенное в название и аннотацию книги – делает всё ещё более непонятным. Я думала, что интрига будет завязана вокруг этого будущего бывшего мужа, но автор верна себе – и я не угадала.


– Будьте моей вдовой.

Я чуть не выронила урну для праха.

– Простите?

[…]

– Алон, это розыгрыш? – всё же получилось задать самый главный вопрос.

– Нет, Марджари, – ответил он, не думая менять положение. – Это предложение стать моей вдовой, которая унаследует тридцать процентов моего состояния.

– Тридцать восемь, – машинально поправила я.

– Тридцать два.

– Тридцать восемь.

– Тридцать пять с половиной.

– Тридцать…

– Тридцать восемь, цук с вами.

– Алон, могли бы и не торговаться из сочувствия к моей утрате.Марджари очень любит деньги, поэтому и согласилась на странное предложение. В конце концов, что может пойти не так?Как водится, примерно всё.Если «сложить всех ёкайчиков» (восхитительное же выражение, ну!), у автора получился очень такой анимешный роман – с японской эстетикой (но в духе современного фьюжна прекрасно соседствующей с другими классными штуками), с характерно неоднозначными и однозначными одновременно отношениями между персонажами, наполненный мифами, духами и ёкаями. Помимо совершенно очаровательных и прекрасных главных героев (а их целых трое), не могу не отметить говорящего кота Исаака (вот опять же, с первого взгляда – типичный такой для ромфанта хамский фамильяр, но не бесит ни капли) и Абуру, духа-демона, питающегося маслом из уличных фонарей.


Если у вас есть умный кот, то муж уже не обязателен.На самом деле, хочется рассказать ещё про многое и многих – но лучше прочитайте роман, честное слово! Отличное самобытное фэнтези. А я буду тихонечно надеяться, что у этой истории будет продолжение.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru