bannerbannerbanner

Жених

Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2008-12-24
Файл подготовлен:
2023-05-22 18:25:38
Поделиться:

`Вся моя проза – автобиографическая`, – писала Цветаева. И еще: `Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком`. Написанное М.Цветаевой в прозе отмечено печатью лирического переживания большого поэта.

Полная версия

Полностью

Другой формат

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
20из 100Shishkodryomov

Зачем, казалось бы, Цветаева написала эту хрень собачью, короткий рассказ «Жених». Вообще снизошла до прозы. Ничем не примечательное жизненное событие, да еще в основном касающееся не ее царственной особы, а ейной сестры – ан нет, гложет чем-то и берется Цветаева за перо. Задел чем-то мальчик – хитрецой, пониманием чего-то глубинного – оценил и ее, усмехнулся про себя, оказал знаки внимания, обманул и забыл. А Цветаева изнывает, исходит желчью и скулит – это как всегда. Дальше же мальчика ждет доля мещанская, жизнь стандартная, а великую поэтессу ждут долгие и неспокойные мысли о чужом вмешательстве в ее расчудесную жизнь.Ну, сообщила она еще раз с помощью рассказа «Жених», что она владычица морская, а кругом одни жалкие пресмыкающиеся – так это и так все знают. Что мужики к ее тонкой душе в очередь выстраивались – и это общеизвестно. И стихов ее читать для этого не нужно, и биографий жевать, и фильмов смотреть не обязательно. Если в чем-то Цветаева, как там бишь ее зовут, и виновата, то только в том, что не встретила на своем жизненном пути ни одного нормального человека. Одни зрители попадались,заходили в ее шапито часок скоротать. До сих пор заходят – кто перед тем, как колес наглотаться, кто после ссоры с мужем, а кому и шоколадки не додали. Отсутствие реальных людей, способных оценить, вполне поправимо – коли нет, то роди их сама. А вот мыла я бы ей не дал. Ни к чему добро переводить.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru