bannerbanner

Как до Жирафа…

Язык: Русский
Тип: Текст
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

Жизнь меняется, даже если ты ее не просишь. Новый начальник, сын владельца компании явно учился не в Англии, а в клетке с тиграми. Как найти с ним общий язык и надо ли? Видимо, придется, потому что у меня кота нет, мужа нет, зато есть ипотека и желание быть независимой. В книге присутствуют сцены употребления алкоголя.

Полная версия:

Серия "Из жизни переводчиков"

Другой формат

Отрывок

Лучшие рецензии на LiveLib

orlangurus
История Золушки, встретившей своего принца на белом мерседесе, хотя в данном случае это Ровер))). И при это довольно милая книга. История сама по себе трафаретная, но язык не грешит штампами, и очень неплохо смотрится приём повествования от двух лиц - читателю… Далее
gkayumova
Один из руководителей компании, где Катя работает переводчицей, с недавних пор новый. Лёгкую в общении и лояльную начальницу сменил амбициозный жёсткий молодой человек. Он прямолинеен, бескомпромиссен и груб настолько же, насколько хорош собой. Но после очеред… Далее
iv_de_mel
Она - божий одуван и безропотная скромница с ипотекой, разводом и знанием трёх языков, к тому же сирота!Он - тиран и узурпатор (весь в папашу)! Все перед ним по струнке ходят! Но есть у него всего одно слабое место - маленькая дочь, и лишь она способна вить ве… Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль