– Интересно, а павлинов тоже подают к столу? – вкрадчиво поинтересовалась у напарника Челин. Перед ней находилась аппетитная тушка жареной птицы с нацепленными на неё павлиньими перьями.
– Вряд ли. Было бы жутким кощунством поедать хобби принцессы. Уверен за такой гастрономический интерес и повесить могут.
– А я слышала, что это особый деликатес. И вообще-то, это странно нацеплять на курицу павлиньи перья.
– Вот и я о том же. Красиво, не спорю. Я надеюсь, перья обработали прежде втыкать в неё? – сказал Хо, прежде чем наклониться и втянуть аппетитный запах, исходящий от тушки. Соблазн отщипнуть хоть немного был неимоверным.
– Это бесполезно.
– О чём ты?
– Ты не сможешь испортить мне аппетит.
Челин украдкой взяла с ближайшего блюда листик салата и положила в рот, чтобы заглушить рвущийся наружу жевательный инстинкт, а глазами продолжила дырявить жаркое.
– Бёдрышко или крылышко?
– Тебе бёдрышко и крылышко, а мне всё остальное.
К счастью, пуститься во всё тяжкое и покрыть несмываемым пятном позора Полицейский Департамент детективы не успели. В зал вошёл король.
Слуги поспешно отошли от стола и замерли по стойке «Смирно!», а детективы поднялись.
– Добрый вечер, господа, садитесь. Сначала поедим, потом поговорим о деле.
Слова Аргуса Могущественного были подобны бальзаму для слуха изголодавшихся гостей. И вопрос с аппетитным ещё горячим жарким был решён с выгодой для обоих желудков. А потом обнаружились и другие не менее достойные их внимания кушанья. Король тоже был голоден, похоже, день у него выдался утомительным. Он налёг на еду с не меньшим аппетитом. Лишь принцесса ничего не ела, а молча лила слёзы, но сердце венценосного папочки это нисколько не трогало. Слуги продолжали стоять в ожидании распоряжений короля или его гостей. Только гостям было не до распоряжений, они всерьёз опасались, что король наестся раньше них. А ещё оставались нетронутыми рыбные блюда, лобстеры, выпечка, пирожные и многое другое. Вопрос сохранения фигуры перед Челин никогда не стоял, поэтому она ни в чём себе не отказывала.
И вот, когда Хо собрался продегустировать мидии в винном соусе – его на такие деликатесы всегда тянуло – король положил вилку с ножом на стол, давая знак, что ужин подошёл к концу. Челин разочарованно вернула на тарелку надкусанное пирожное и, проглотив имеющееся во рту, пристально посмотрела на его величество.
– Господа детективы, – начал король, – вам удалось найти преступника?
Хо нехотя отвёл взгляд от мидий и ответил:
– Да, ваше величество.
– И кто он?
– Это… принцесса!
Челин поперхнулась, а когда кашель прошёл, безмолвно губами прошептала: «Король!».
Но Хо был невозмутим. Он пристально посмотрел на принцессу.
– Сожалею, принцесса Монарек, но это вы.
В неожиданно возникшей тишине раздалось громкое одиночное икание принцессы.
– От-тец… – заикаясь, выдавила она из себя.
– Помолчи, дочка, пусть детективы объяснятся.
Присутствующие напряжённо замерли, ожидая объяснений. Слуги, недоумевая, украдкой переглядывались между собой и принцессой.
Хо поднялся и начал свою речь:
– С характером принцессы я мало знаком, но о том, что из себя представляет король Эдона, достаточно хорошо. Король Аргус ненавидит интриги и недомолвки. Он прямолинейный и строго следует правилам, устраняя всё, что кажется ему неправильным. Если бы король решил отравить птиц – он действовал бы наверняка. И отравил бы всех, а не выборочно тех, которых его дочь любит больше всего. Это слишком жестоко, не так ли?
Слуги, соглашаясь со словами детектива, активно закивали.
– Если король за что-то сердит на свою дочь, то не проще ли переселить её в другой дворец и пореже встречаться? В надежде, что она однажды одумается в своём неразумном поведении, образумиться и придёт с повинной? Но король… – Хо вышел из-за стола и начал ходить, иногда многозначительно жестикулируя. Присутствующие внимательно следили за каждым его движением и ходом мысли. – Король не хочет отдалять от себя дочь. Он исполняет все её желания, даже терпя много неудобств. Но переселиться в другой дворец страстно мечтает сама принцесса.
На этой фразе все посмотрели на принцессу. Монарек снова икнула, прикрыв рот платком.
– Чтобы добиться желаемого, – продолжил детектив, – она решила пожертвовать своими любимцами. И если мы найдём господина Синго, то узнаем от него, как она лично обращалась к нему со своей странной просьбой. Но господин Синго был категорически против, и принцесса была вынуждена избавиться от ненужного свидетеля. Она сама накормила птиц отравленным зерном, зная, что определённый яд подействует лишь на ту породу голубей, которая сейчас корчится на полу. Но дело в том, что скоро яд выйдет из организма несчастных птиц, и они снова будут здоровы. Делая это, принцесса надеялась поссориться с отцом, вероятно нарочно обвинив его в гибели птиц. Уверен, Монарек даже имитировала бы пышные похороны, если бы было необходимо, – Хо остановился напротив принцессы. – Поправьте меня, если я не прав.
– Оте-ец… – с оскорблённым видом протянула принцесса, но король даже не посмотрел на неё.
Хо продолжил свою ходьбу и обвинительную речь:
– А когда бы афера удалась, король действительно отправил бы её подальше от себя. Наверно бы даже признался в том, чего не делал. У него оставалась бы надежда на возможное, пусть в далёкой перспективе примирение, – Хо посмотрел в глаза королю, попросив: – Ваше величество, поправьте меня, если я всё это выдумал.
Король молчал.
– Итак, я продолжу. Остаётся поговорить о господине Синго. Кто он такой? Скажу сразу, попугаи принцессы о нём не в курсе, – и Хо засмеялся, поспешив пояснить озадаченной публике: – Это была шутка.
Слуги облегчённо выдохнули.
– Но у меня есть интересное предположение, что: либо господин Синго не существует, либо он надёжно спрятан.
Хо, остановившись, стал рассматривать слуг.
– Господин Синго существует, – не выдержал один из них – сутулый в очках пожилой мужчина, очень похожий на собирателя перьев из сна Хо.
– Вы лично с ним знакомы?
Мужчина закивал.
– Мы живём в одной комнате на третьем этаже. Там остались его вещи.
– Хорошо, значит остаётся второй вариант – он надёжно спрятан. И я даже догадываюсь где…
Принцесса сердито посмотрела на детектива, и встав, звонко топнула ножкой.
– Отец! Эту наглость я не намерена больше терпеть!
Она собралась уйти и даже успела сделать несколько шагов, но король своей требовательной просьбой, словно пригвоздил её на месте.
– Монарек, задержись!
Принцесса не могла ослушаться.
– Всё, что сказал детектив, правда?
– Отец, он лжёт! Ты не веришь своей дочери?
Монарек пристально сердито смотрела в глаза отцу и даже поставила руки в бока.
– Мы всегда доверяли друг другу, – молвил король, – но сегодня ты обвинила меня в гибели птиц. «Это терроризм!», заявила ты. «Я требую возмещения морального вреда!». Ты сделала это, чтобы я принял решение отправить тебя в другой дворец? Я помню твои слова: «Хорошо, отец, мы вернёмся к этому вопросу через полгода». Мы вернулись к тому, с чего начали наш разговор. Ты хочешь иметь свой дворец?
Принцесса долго мялась, переглядываясь со слугами, ища поддержки и ободрения. Задержав взгляд на детективе Хо, набралась мужества и решительно сказала:
– Да, хочу! Этот чёртов детектив прав во всём! Я сделала это, чтобы поссориться с тобой, отец, и жить самостоятельно в собственном дворце. Я уже взрослая, отец! У меня должна быть своя жизнь. Я нарочно расплодила птиц, чтобы разозлить тебя. Думала, они надоедят, даже павлинов завела, чтобы они без конца кричали. Это и огромные расходы из казны, но тебе всё равно. Ты бесчувственный король!
– Хорошо, будет тебе дворец, – нехотя согласился король. – Но прежде скажи, что случилось с господином Синго?
– Пусть на этот вопрос ответит всезнающий детектив Хо – он же мастер выводить принцесс из себя!
– Простите, принцесса, но когда вы были инициатором нашего здесь появления, вас предупреждали, что преступник будет найден и, если его нахождение нежелательно, то вы должны были отказаться от наших услуг. Вы не отказались, понадеявшись, что выдадите себя за жертву произвола и тем самым отведёте от себя подозрения. Но поздравляю! Детектива Челин, вам удалось провести. Уверяю, вас даже нет в списке её подозреваемых, – Челин сердито надула губки. Ей очень захотелось запустить в напарника чем-нибудь увесистым, что находилось на столе. Но она заставила себя сдержаться. Её левая рука опустилась в карман и сжала, лежащий в нём карандаш.
Хо продолжил:
– Господин Синго находится в павлинарии. Можете отправить слуг в комнату под потолком. Бедняга наверно в панике, не понимает, как оказался связанным. Хотя может быть он всё ещё спит?
Король кивком головы дал знак слугам и двое тут же поспешили покинуть зал.
– Синго спит или связан? – поинтересовался у дочери отец.
– Спит и связан, ничего ему не сделается, – ответила принцесса.
– В комнате под потолком?
Монарек кивнула и опустила глаза в пол.
– Прости, отец, мне жаль, что я так поступила. Я всё время тебя расстраиваю…
– Ну полно дочка, – король поднялся. – Иди сюда.
Принцесса приблизилась. Аргус обнял дочь.
– Ты, и правда, уже выросла. И у тебя почти получилось меня обмануть, – он погладил дочь по голове. – Не делай так больше.
– Обещаю, отец. И я буду тебя часто навещать.
– Хорошо, теперь садись и поешь, а то ты ни крошки не проглотила.
Принцесса кивнула, улыбнулась и, вернувшись за стол, принялась за еду.
Король тоже сел и обратился к детективу:
– Детектив Хо, как же вы догадались, где находится господин Синго? Ответьте, будьте любезны, уж очень меня заинтересовали ваши умозаключения.
– Обязательно расскажу, после того, как господина Синго приведут сюда. А пока можно я прикончу стайку мидий? Боюсь, что они обратно в море уплывут.
Хо задорно улыбнулся.
– Да, пожалуйста, ешьте сколько хотите, – ответил снисходительно король.
Хо немедля приступил к уничтожению мидий, а Челин, решив, что милость короля распространяется и на её персону тоже, вернулась к недоеденному пирожному.
Примерно через полчаса в зал вошли трое: господин Синго и двое слуг, ушедших его искать.
– Господин Синго, проходите к столу, – пригласил король.
Это был невысокий мужчина средних лет с короткими русыми волосами и тщательно выбритым лицом. Он был растерян, не ожидал оказаться у короля на ужине. Глаза его метались по сторонам, а руки мелко дрожали, он держал их вместе, чтобы унять дрожь. Слуги помогли ему сесть за стол.
– Мне жаль, что принцесса обошлась с вами так жестоко, простите её, – извинился за дочь король.
– Я не в обиде, – заулыбался мужчина. Бледность его лица понемногу сходила на нет, на щеках появился румянец.
Синго взял вилку и попытался приступить к еде, но из-за дрожи в руках, положил её обратно.
– Детектив Хо, вы обещали поведать нам о потайной комнате под потолком.
Хо вытер губы и окинул публику внимательным взглядом, выдерживая интригующую паузу.
– Я заметил, что в павлинарии нет прозрачной крыши и вентиляция находится не в стенах, а в самом потолке. Но это может быть несущественно. Главное, мне приснился попугай, который попросил не смотреть долго на потолок, а то голова закружится. Глупо, правда?
Хо засмеялся, развеселив присутствующих.
– Попугай? – посмеиваясь, переспросил король. – Если бы тебе не приснился попугай, господин Синго до сих пор сидел бы в своей темнице?
– Ну… – протянул Синго. – Не сказал бы, что там было темно. Светло и очень жарко. А мне нельзя перегреваться, голова кружиться начинает, давление повышается…
– Господин Синго, а вы чего же на помощь не позвали? – поинтересовался король.
– Я бы позвал, но был связан, а во рту кляп. Я пошевелиться не мог!
– А дочка, моя ещё и обездвиживать слуг умеет, – сказал король, с восхищением посмотрев на принцессу.
Монарек перестала есть и смущенно опустила взгляд.
– Отец, хватит уже смеяться надо мной. Ничего с господином Синго не случилось, можешь повысить ему жалование в качестве возмещения морального вреда.
– Да, верно, так и сделаю. Господин Синго, вы же не планируете увольняться?
Синго поспешил подняться.
– Я продолжу служить вам, ваше величество, если позволите. Только можно я не перееду во дворец принцессы?
Король качнул головой, продолжая улыбаться. Вся эта ситуация его порядком позабавила.
***
Детективы, за исключением Хо, сидели за столом в офисе, обсуждая королевское дело. Челин пришлось отчитаться за себя и напарника. Она ответственно изложила произошедшее в королевстве и ждала, что скажет шеф. Ему всегда было, что сказать.
– Хорошо, понятно. Принцесса – жертва произвола, пострадавшего слугу спас попугай, сказав: «Не смотри на потолок…».
Челин кивнула.
– А король соответствует фразе: «Кто как обзывается…».
– Да, именно так мне объяснил детектив Хо. Он сказал, будто читал в одном интервью, в котором Аргус признаётся, что считает титул «король» обзывательством и анахронизмом. Но он знает, что, если сменит его на «царь», его не поймут подданные.
– А где же сам детектив Хо?
– Как всегда, – с намёком произнесла Челин.
Нори сложил вместе ладони, поднёс их к уху, изображая спящего. Челин кивнула.
– Надеюсь, он спит не в офисе?
Детективы, не сговариваясь, указали пальцами на стол, за которым они сидели.
– Что?! – громким шёпотом спросил Гаррет и шустро заглянул под стол.
А под столом на подушках от дивана крепко спал Хо.
– Аа… – у шефа не сразу нашлись слова выразить своё возмущение. Он вопросительно посмотрел на сотрудников, но те молчали. Наконец, Гаррет собрался с мыслями. – А почему он… там?
Шеф указал на стол.
Челин пожала плечами, ответив:
– Сказал, что там темно. Просил не будить.
– Да, точно, – спохватился шеф. – Давайте не будем его будить. Уходим скорее!
Он спешно вышел из-за стола, жестами выпроваживая сотрудников из офиса. Никто не хотел задерживаться. У всех была личная жизнь, а работа в Полицейском Департаменте являлась чем-то вроде хобби: платят хорошо, дел почти нет, уважение, карьерный рост – по желанию. Но с появлением детектива Хо работы стало больше, а времени на личную жизнь меньше. Главной задачей детективов этого отдела всё чаще становился девиз: «Не буди лихо, пока спит тихо!».
Очередное утреннее совещание в офисе детективов. Проводились они так – для формальности, всё же работа какая-никакая. Можно было бы и не проводить, но старинные традиции нужно соблюдать. Шефу до сих пор приходилось отчитываться перед начальством.
Гаррет вошёл в офис и, поздоровавшись, направился к своему месту. Сел, деловитым видом окинув присутствующих. Потом неожиданно вспомнив, заглянул под стол.
– Шеф, я тут, – отозвался детектив Хо.
Гаррет выглянул из-под стола и облегчённо выдохнул.
– Это хорошо, что ты там. Кстати, чего ты всегда так далеко садишься? Давай сюда, – Гаррет указал рукой на место рядом с собой. – Вот место свободно.
Гаррет решил, если Хо будет поблизости, то под его бдительным вниманием не посмеет заснуть, а если посмеет, он ему не позволит. Совещание всё-таки! Уважать шефа надо!
Хо нехотя покинул излюбленное место и пересел. Рядом оказался Артос. Они обменялись дружественными ударами кулаков.
– Итак, нашему отделу вынесена благодарность за отличное выполнение королевского дела. Детективам Хо и Челин начислена премия.
Челин счастливо заулыбалась, а Хо остался равнодушным к сообщению шефа. Пожалуй, живи он лет сто назад, сообщение о премии воспринял бы с гораздо большим энтузиазмом. Порой он завидовал детективам прошлого, вот где было раздолье для его таланта. Какие бы он дела раскрыл. Скольких бы маньяков поймал. А сейчас… Хо вновь ударился в воспоминания о жизни детективов прошлого, о которых он узнал из интернета. И невольно загрустил, упустив из виду слова шефа.
– Все свободны, можете идти. Собираемся послезавтра как обычно в девять.
Когда все начали вставать, Хо вернулся в реальность.
– А? Что? Дел значит нет?
– Да, на сегодня у меня сведений о преступлениях не поступало, – сказал шеф довольным тоном и улыбнулся.
– А как же выеденные яйца?
Присутствующие разом замерли на своих местах.
– Какие ещё яйца? Сказал же, марш из офиса!
– Вы уверены? – засомневался Хо. – Посмотрите ещё раз.
Шеф сердито нахмурился и на всякий случай взглянул в голограммный монитор. Отсутствие сообщений от начальства отразилось на его повеселевшем лице.
– Ничего нет. Хо, ты бы снотворное принимал, а то яйца, выеденные снятся. Выдумал тоже! Всё, иди! Не порть всем настроение.
Сотрудники облегчённо выдохнули и направились к выходу. Лишь Хо, продолжая сомневаться, некоторое время упрямо сидел на месте, но потом всё же встал и последовал за уходящими. Когда за сотрудниками закрылась дверь офиса, Гаррет отключил голограммное устройство и, напевая: «Какой чудесный день! Какой чудесный! Нам работать лень!», тоже направился к выходу.
***
Хо обожал спать. Спал при любой возможности. И даже бы стоя на эскалаторе спал бы, если бы мог. Пытался пару раз, когда гипермаркет посещал – не получилось. Только заснёшь, а уже сзади толкают, типа «Чего встал? Заснул что ли?». А может и заснул. Не докажешь ведь. Поэтому с эскалаторами он перестал экспериментировать. А вот дома спал сколько душе хотелось. И днями, и ночами. И очень не любил, когда его будили.
В этот раз ему снились динозавры, которые жаловались, что их яйца кто-то ест. Грешили на крысу, но так заявила: «Я что чокнутая? Сами свои каменные яйца грызите. Мне ваших доисторических костей достаточно. Зубы без конца растут, вот и приходится точить. Но я незаметно, люди и не знают, что я тут живу».
– Тогда кто это делает? – особо возмущался птеродактиль.
– Мне почём знать? – крыса вильнула хвостом и скрылась в щели под ножкой стола.
– Уже второе яйцо продырявлено. Безобразие!
Птеродактиль замахал крыльями и вылетел в окно.
– Есть хочу, – пожаловался тираннозавр и наклонился к детективу. – Можно я тебя чуть-чуть съем? Голову, например?
Тираннозавр оскалился в хищной улыбке и подмигнул жёлтым глазом, от его дыхания волосы на голове зашевелились. Детективу стало так страшно от вида острых зубов, что он проснулся с криком и в холодном поту.
– Ужас! Ужас! Вот гадство! Чуть не съели!
Не успел Хо очухаться от страшного сна, как зазвонила рация – раритет, специально выдаваемый сотрудникам полиции для экстренной связи. Хо нажал кнопку. Послышался голос шефа:
– Всем сотрудникам детективного отдела сегодня собраться в офисе! Время сбора девять утра. Приём!
– Принял, – отчитался Хо и отключил связь.
У него имелся час, чтобы привести себя в порядок и забыть о страшном сне.
***
В офис Хо пришёл последним. Не очень-то и хотелось. Занял своё место поближе к шефу и в ожидании, зачем их вызвали, уставился в сидящую напротив Карланду. Девушка как всегда выглядела на все сто. Строгая прическа, яркий макияж, большая грудь, соблазнительно выглядывающая через декольте блузки. Но по выражению её лица, она была очень недовольна, что пришлось идти на работу раньше времени.
– Чего пялишься? – грубо спросила девушка, заметив его пристальный взгляд, направленные на её грудь.
– Вот задумался… – Хо поспешил отвести взгляд от соблазнительной части женского тела. Он даже почувствовал себя неловко, что так нагло разглядывал её.
К счастью, шеф напомнил о своём присутствии и, появившееся было у Хо ощущение стыда, по-быстрому испарилось.
– Добрый день, детективы. Простите, что оторвал вас от важных дел, я и сам не рад этому. Нам свыше спустили дело, которое оказалось не по зубам их специалистам, но мы ведь любое дело раскроем? – Гаррет с хитрой улыбкой посмотрел на сотрудников.
– Да, да, – без особого энтузиазма отозвались детективы. Хо лишь качнул в ответ головой.
То, что на счету их отдела нет нераскрытых преступлений – это правда. Вот и играет иногда с ними шутки эта их слава. Все неразрешимые дела к ним спускают.
– Итак, – Шеф начал водить пальцем по монитору, – в Палеонтологическом Музее города Рингед произошло странное преступление. Кто-то попортил ценные экспонаты – окаменевшие яйца динозавров.
Услышав о яйцах, Хо оживился. Все посмотрели на него.
– А я был уверен, что дело о яйцах дадут нам, – Хо даже заулыбался. – Я ещё сам не понял, в чём там дело, значит будет интересно. Могу один взяться за расследование. Чего всем напрягаться?
– Да, пусть Хо расследует, – заявила Карланда. – Ему же опять что-то приснилось. Уверена, он справится.
– Я справлюсь, шеф, – уверял Хо.
Шеф отрицательно покачал головой.
– Слушайте, давайте хоть создадим видимость работы. Это дело должны решить мы все!
Гаррет поднялся и стал раздавать сотрудникам голограммные флешки.
– Здесь собрана вся информация по делу.
Детективы включили устройства в голоктеры – голографические коммуникационные терминалы. Перед каждым возник голограммный монитор с каталогом файлов.
– Нам обещают, что свидетели будут на связи. Также имеется план здания, окружающей обстановки, последние городские новости, в общем всё, что нужно, чтобы в спокойной, дружественной атмосфере, не покидая рабочего места, найти преступника.
– Спутник подключён? – поинтересовался Артос.
– Специально для тебя попросил.
– Благодарю, шеф.
– Через час жду ваших соображений.
– Да кому вообще нужно грызть каменные яйца? Бред какой-то! – проворчала Челин. – Ещё одно такое гнилое дело – уволюсь к чёртовой матери!
– Не грызть, а выесть, – поправил Ниро.
– Да пофиг!
Некоторое время все были заняты изучением файлов: показаний свидетелей, сведений из камер слежения, версий предыдущих детективов, работавших над этим делом и многой другой информации.
Хо внимательно пересматривал видео с камер наблюдения. Особенно моменты, когда яйцо на несколько минут поднималось в воздух и на нём одно за другим появлялись отверстия. Затем яйцо ложилось обратно на своё место. Проверив несколько подобных файлов, Хо пришёл к выводу, что это напрасная трата времени, и начал искать щель в полу, через которую ускользнула крыса в его сне. Но его ожидало разочарование – территория вокруг ножек столов оказались вне зоны видимости. Ну да крыса была права, люди даже не подозревали о её существовании.
«Похоже датчиков слежения тоже нет. Очень удобно для преступника, – размышлял Хо. – Может хоть погрызенные кости найду?»
Хо приблизил изображение первого попавшегося динозавра и начал его осматривать. На костях ног все зазубрины показались ему естественными, свежие на глаза не попались. Осмотрел ребра – тоже самое.
«И чего я ищу следы, оставленные крысой? – вдруг удивился он, но всё же приблизил голову. Вид оскаленной пасти разбудил в нём страшный эпизод из сна, где тираннозавр хотел его съесть. Хо, вздрогнув, отшатнулся от голографической проекции.
– Что? Нашёл что-то? – поинтересовался Артос.
– Нет. Я вдруг вспомнил, что ужасно хочу есть.
– Кто там о еде заикнулся? – подал голос Нори – он никогда не упускал возможности набить желудок.
– Ещё рано, – предупредил шеф. – Кафе через час откроется.
Карланда недовольно пробурчала:
– Вот почему во всех нормальных заведениях кафе открываются с восьми, а у нас в половине одиннадцатого?
– Потому что начальство наше приходит к обеду, – пояснил Гаррет, услышав её ворчание.
– А тогда почему у нас совещание всегда в девять? – не осталась в стороне от дискуссии Челин.
– Чтобы мы не попадались начальству на глаза, когда будем уходить с работы.
– А… ну это логично, – согласилась девушка.
А шеф продолжил:
– Они очень расстраиваются, что преступлений мало, а мы часто без работы бываем, – и сообразив, что разговор не по теме, шеф вернул его в нужное русло. – Ну так, у кого какие соображения? Нори, начнём с тебя.
– Вроде бы час ещё не прошёл…
– А я смотрю, ты слишком тратишь спутниковый трафик. Опять гигабайты себе скачиваешь?
Нори поднял голову и пристально посмотрел на Гаррета.
– Нет, шеф, я изучал местные катакомбы. Вдруг обнаружится вход в музей. Как-то же преступник проникал туда.
– Нашёл что-нибудь? – шеф усмотрел перспективность этой идеи, но его ждало разочарование.
– Увы, я всю почву в радиусе десяти километров просканировал. Кроме древних склепов на кладбище в трёх километрах от музея иных пустот в земле не обнаружено.
– Челин, ты что скажешь?
Челин ответила, не отрываясь от работы.
– Я ищу подобные дела за последние сто лет.
– И?
– Есть дело о невидимке в семидесятых годах прошлого века, но там преступник использовал специальный светопоглащающий материал, и поэтому его не видели невооружённым взглядом. Прокололся на детекторе движения. А больше ничего, шеф.
Гаррет, вздыхая, кивнул.
– Артос, слушаю тебя.
– Я просканировал повреждённые яйца. Заметил, что четыре отверстия одинаковые, а пятое вдвое больше.
– И о чём это нам говорит?
– Поскольку дело у нас странное, я осмелюсь высказать свою странную версию. Мне кажется, что яйца просверлили четыре раза, чтобы влить внутрь вещество, которое размягчает содержимое, возможно даже восстанавливает его, а через пятое отверстие содержимое извлекли. Я изучаю вещества, которые могут размягчать камень. Пока в процессе.
– Ясно, продолжай в том же направлении, – сказал шеф и перевёл взгляд на блондинку. – Карланда?
– Я изучаю показания свидетелей и их биографию. Они видели происходящее, но кто это делал не могут сказать. Никто моих подозрений не вызывает. Охранники детектор лжи прошли, не к чему придраться. Есть мысль, что это проделки инопланетян – уж слишком всё чисто.
– Мне нравится версия про инопланетян, – шеф повеселел. – Если ничего не накопаем, передадим дело в коллегиум. Инопланетяне по их части. Детектив Хо, что у тебя?
– Полный штиль. Пытался найти доказательства присутствия в музее крыс. Хоть слабая, но надежда, что они яйца погрызли.
В разговор вмешалась Карланда:
– Дезинфекцию проводят по графику – раз в две недели. В последнем отчёте указано, что был обнаружен труп крысы, она повелась на отравленное зерно. Тебе не повезло, Хо.
– Хо, а может ты поспать хочешь? – вкрадчиво поинтересовался шеф. – Мы можем погулять часок – другой.
Хо отрицательно помотал головой.
– Не хочу, шеф. Мне эти динозавры и так каждую ночь снятся. Ужас какой-то! Давайте мы все вместе сходим куда-нибудь. Всё равно дело о выеденных яйцах слишком тёмное, здесь мы ничего не высидим.
– Я за! – заявил Нори. – Поблизости ресторанчик открылся. Я плачу.
Присутствующие оживились, предложение Нори всем пришлось по душе.
– Ну, хорошо, – согласился шеф. – Идём в ресторан, но о деле не забываем.
– Чур, блюда из яиц не заказываем, – попросила Челин.
– Согласен, – поддержал Хо. – Не хорошо получится: динозавры страдают, а мы яйца уплетаем.
Хо весело подмигнул Челин.
– Глупая шутка, – отреагировала девушка, вставая. Она успела отключить голоктер, пока остальные только собрались это сделать.
– Флешки возьмите с собой, дома поработаете. Будут хорошие идеи, сразу сообщите мне.
– Ясно, шеф, – первым отозвался Артос.
– Не слышу… – голос Гаррета приобрёл сердитые нотки.
– Да, шеф!
– Нори, ты же не оставил кеш-карту дома? О чём мы узнаем, когда нам выставят счёт?
Нори засмеялся, выставив на обозрение крупные резцовые зубы, из-за которых и получил «милую» кличку Пони.
– Ну, что вы, шеф. Она при мне, – Нори похлопал себя по нагрудному карману. – Я так грубо не шучу.
– Ну, смотри. Вперёд, друзья! Обчистим кеш-карту нашего щедрого друга!
С весёлым настроением шеф и его пятеро сотрудников отправились с пользой провести время.
Новый ресторан выглядел привлекательно: и снаружи, и внутри. Шефа и его компанию встретил приветливый администратор и проводил к столику. Народу в ресторане в это утреннее время было немного. Девушка пила чай у окна и двое пожилых мужчин отмечали какое-то событие и иногда громко смеялись.
Официант – приятной внешности паренёк лет восемнадцати, сообщил, что будет обслуживать их столик и предложил меню.
– Большой выбор, – обрадовалась Карланда. – Даже глаза разбегаются. Мне это, это и… это.
Девушка не стала называть блюда, лишь показала официанту на их картинки. Когда ещё выдастся возможность ни в чём себе не отказывать? А в деликатесах за чужой счёт тем более?
Официант ответственно собрал заказы и пошутил:
– Из алкоголя у нас только квас и кефир. Будете заказывать?
Про алкоголь была любимая шутка не только в этом ресторане. С тех пор как тридцать лет назад общественность, наконец, категорически признала, что алкоголь является злом и провоцирует большинство преступлений, была проведена колоссальная работа по оздоровлению населения. Алкоголь больше нигде не производили, а все умельцы, делавшие его в частном порядке якобы для собственных нужд, находились под строгим контролем и постоянно проходили профилактические беседы и при необходимости лечение. Так, что какое бы важное событие не отмечал человек, к его услугам лишь квас и кефир.
– Нет, мне коктейль с газом, – попросила Челин.
– А я буду квас, – заявил Нори. – Две кружки.
– Мне крепкий чай с сахаром, – уведомил Гаррет.
– И мне квас, – сказал своё слово Хо.
Ждать заказы долго не пришлось. Детективы едва успели привыкнуть к уютной атмосфере, осмотреть на стенах декоративное панно и потрогать цветы на искусственной пальме.
– А тут здорово, – заключил Артос, принюхиваясь к аромату принесённых блюд.
– Я же говорил, – радовался Нори.
– У тебя действительно на карте достаточно средств? – продолжал сомневаться Гаррет.
– Обижаете… Когда я вас обманывал?
– Ребята, вкусно, – распробовав свой заказ, сообщила Челин. – Налетайте!
Быть в компании с друзьями, увлечёнными общем делом, делиться впечатлениями о чём-то новом, позволять пробовать из своей тарелки еду, запивать всё это почти алкогольным напитком – разве может быть что-то счастливее таких моментов? И детектив Хо чувствовал себя невероятно счастливым. Даже Карланда, всегда грубящая своим напарникам, всё это время была доброжелательно настроена и много смеялась. Артос начал травить анекдоты, чем поднял на несколько пунктов и без того высокий градус веселья. Все много смеялись, шутили, поочерёдно бегали в туалет и ели, ели. Даже не заметили, как пролетели четыре часа.
– Этот стол у нас забронирован, через полчаса придут посетители, – вежливо предупредил официант. – Но если хотите ещё посидеть, за отдельную плату я сниму бронь.
– О, нет! – воскликнул Гаррет. – Мы отлично посидели. Пора и честь знать!
Нори попросил счёт. Увиденная крупная сумма его ничуть не смутила. Он передал кеш-карту официанту.
– И возьмите чаевые – десять процентов.
– Спасибо! – улыбнулся официант и отправился производить оплату.
– Нори, твоя щедрость не знает границ, – выходя из-за стола, Хо похлопал его по плечу.
– В следующий раз проставляешься ты, – отреагировал Нори.