bannerbannerbanner
Вперёд в прошлое

Lover of good stories
Вперёд в прошлое

Полная версия

~ 4 ~

Тихий шорох заставил Мэй открыть глаза и сесть в постели.

Снующие по комнате служанки тут же скрючились в поклоне, пробормотав:

– Ваше Высочество, простите, что нарушили Ваш покой.

– Ой, да нормально всё, девчонки. – отмахнулась Паркер и снова легла.

– Ваше Высочество… – робко произнесла одна из девушек.

– М?

– К Вам скоро пожалует королевский портной.

– Нахрена? – Мэй снова села.

Девушки недоуменно переглянулись, не понимая, что значит сказанное ею слово.

– Кхм… Зачем ко мне пожалует портной? – поправилась Паркер, поняв причину их замешательства.

– Его Высочество, принц Дейвен распорядился пошить для Вас новые платья к завтрашнему турниру и трёхдневному пиру.

– Ой, ну что за пуся, – умилилась Мэй.

Служанки снова переглянулись.

– Хороший, говорю, принц ваш… Дейвен, – закатила глаза девушка, вставая с кровати.

Прислуга тут же согласно закивала.

Двери комнаты распахнулись, впуская внутрь Тессею, в сопровождении кучки разряженных девушек.

Мэй в очередной раз поразилась красоте принцессы.

– Как Вам спалось? – улыбнулась Тесс и стала ещё краше.

– Отлично, – Мэй улыбнулась в ответ.

– Я пришла пригласить Вас на завтрак, если вы не против, конечно.

– Не против! Но, давай перейдём на «ты». Прям слух режет. – Паркер принялась оглядываться в поисках своего платья.

– О, если ты ищешь свой наряд, то я приказала почистить его. А пока, вот… – Тесс повела рукой в сторону и откуда не возьмись, перед ними выросла служанка, сжимая в руках лилово-красное платье.

– Какая красота… – выдохнула Мэй, ощупывая блестящую ткань.

– Я очень рада, что тебе нравится, – радостно улыбнулась принцесса и хлопнула в ладошки.

К Паркер тут же подскочили служанки и потащили в смежную с комнатой комнату. Там обнаружилась каменная ванная, уже наполненная водой.

– Служанки помогут тебе омыть тело и одеться. А потом проводят в мои покои, где мы и позавтракаем. – Тесс вошла следом.

– Боже, я в раю… – пробормотала Мэй, погружаясь в горячую воду.

Кивнув служанкам, чтобы начинали, Тесс вышла из ванной и направилась к дверям, где тут же столкнулась с Робом.

– О, златовласка, привет! – улыбнулся тот.

– Простите, сэр Роберт? – приподняла бровки Тесс.

– Блять… – проворчал парень себе под нос и добавил уже более громко. – Рад приветствовать Ваше Высочество принцесска.

– И Вам доброе утро, сэр Роберт, – тут же улыбнулась Тессея.

– Можно просто Роб.

– Сэр Роб.

– ПРОСТО. РОБ. – Проворчал Хилл.

– О, ну что Вы! Я не могу, – ужаснулась принцесса.

– И давай на «ты». Роб. Точка.

Тесс замешкалась, но от дальнейшего неловкого разговора её спасла вышедшая из ванной Мэй.

– Роб, отвали от неё! – тут же шикнула она.

Посмеиваясь, парень отступил, выпуская Тессею и её свиту в коридор. Проводив взглядом удаляющихся девушек, он зашёл в комнату, где служанки уже затягивали на Мэй корсет.

– Го… с… по… дииии… – прохрипела она.

– Че, принцесса-жиробаска?! Не влезает сало-то в парчу царскую? – заржал Хилл, развалившись на кровати.

– Завали, сукан! – невольно засмеялась Мэй.

– Сервис тут, конечно, знатный. Мне вон тоже подогнали новый костюмчик, – он кивнул на свой камзол и брюки.

– Выглядишь, как идиот, – фыркнула Паркер.

– Эй! Охренела??? Твоё Высочество так-то тоже подобное носит!

– Ну, во-первых, у него наверняка шмотки получше, а во-вторых, ему идёт, – пожала плечиками Мэй, надевая свои сережки и довольно оглядывая себя в зеркало. – Нет, корсеты прям вещь. Глянь какая у меня талия! А сиськи!!!

– Пошли уже, а?! – взмолился Роб. – Мы хоть и в прошлом, но жрать-то мне хочется ровно так же, как и в будущем.

– Сейчас! – достав свою сумочку, Паркер быстро выудила оттуда полный флакон духов и слегка сбрызнула ключицы и запястья.

– Ты, че, блять, в прошлое с собой косметичку притащила?! – возмутился Хилл.

– Она всегда со мной, придурок! А духи – дар небес. Прямо перед вечеринкой купила!!! Как знала.

– Ага, знала, блять, что тебе на машине времени в прошлое перенесёт, – снова заржал друг, вставая с кровати и идя к выходу. – Пошли, принцесса-жиробаска. Прибавим тебе местной хавкой жирка. Хотя стой! Зажигалку мою верни. Пригодится.

Достав из своей сумочки красиво инструктированную зажигалку, девушка швырнула её ему со словами:

– Понятия не имею, зачем до сих пор носишь её с собой. Ты бросил курить уже пару лет назад.

– Это единственный твой нормальный подарок.

– Гавнюк!

Препираясь, они шли за служанкой, которая то и дело оборачивалась, бросая на Роба многообещающие взгляды. Тот, нисколько не смущаясь, подмигивал ей при каждом удобном случае. Дойдя до покоев Тессеи, служанка постучала и, бросив ещё один взгляд на парня, удалилась по коридору. Двери покоев принцессы отворились и фрейлина неуверенно застыла на пороге, завидя в компании Мэй ещё и Роба.

– Здрасьте Вам, многоуважаемая хренразберивашиэтирегалии, – лучезарно улыбнулся Хилл.

– Извините, господин. Но посторонним мужчинам запрещено посещать покои принцессы… – наконец-то отошла от шока фрейлина.

– Что ты говоришь? Если я увижу постороннего мужика у дверей Рапунцель – сразу же дам знать! – кивнул Роб с серьёзным видом и прошествовал мимо девушки.

Мэй, усмехнувшись, пошла следом, приветливо кивнув фрейлине.

Тесс, стоящая у окна, повернулась на звук голосов и замерла, недоуменно переводя взгляд с Мэй, на Роба, с хозяйским видом усевшегося за накрытый к завтраку стол.

– Девчули, ну че, как неродные-то? Ваше Высочество принцесска, командуй на пожрать, пожалуйста. Иначе, клянусь Мерлиновой бородой, я отгрызу твоим бабам ногу.

Служанки и фрейлины жались в углу покоев с испуганным благоговением глядя на парня.

– Прошу присаживаться, принцесса Мэй. Извините мне мою неучтивость, ранее ни один мужчина не перешагивал порог моей опочивальни, – ответила Тессея.

Роб замер с ложкой у рта. Мэй отвесила ему подзатыльник.

– Прости его, Тесс. Он воспитывался в лесу.

– Что вы говорите? Учился мудрости у друидов? – заинтересованно подалась вперёд принцесса.

– А? – нахмурилась Мэй. – А, ну, конечно. У друидов. Ведьмак, бля.

– И что же вы умеете, сэр Роберт? – огромные, прекрасные глаза Тесс загорелись интересом.

– Че умею? Да хоть че! Я всемогущ! – буркнул Хилл, жуя. – Хочешь огонёк в руке зажгу?

– Хочу! – прошептала принцесса.

Роб кивнул и достав зажигалку, чиркнул ею. В руке вспыхнуло пламя. Служанки взвизгнули. Тесс испуганно моргнула, заворожённо глядя на огонь.

– Люмос! – заржал Роб.

Ещё немного понаблюдав за реакцией девушек, он захлопнул крышку зажигалки и продолжил есть.

– Ты дебил? Серьёзно, блять? Гарри, сука, Поттер???? – прошипела Мэй.

– А че? Смотри как девки охренели.

– Идиот, Господи Боже… – закатила глаза Паркер.

Тесс молча принялась за еду, переваривая увиденное и пытаясь втиснуть это знание в свою картину мира. Получалось плохо. Мэй попыталась разговорить её, но принцесса лишь задумчиво кивала невпопад.

– Позвольте, я выйду прогуляться, принцесса? – Паркер встала из-за стола и пихнула в бок Роба.

Тот тут же вскочил следом.

– Да, конечно… – рассеянно кивнула Тесс.

– Ну… до встречи… – буркнула Мэй и, схватив Роба за камзол, потащила к выходу.

– Запритесь, девчонки. Чужие мужики не дремлют. Всем пока! – проорал тот.

– Охренеть. Видела, как Ее Высочество принцесска подвисла? Я прям слышал, как шестерёнками там крутит в ее красивой головешке.

– Ой, иди в жопу! Фокусник. Я пройдусь.

– Не пойду с тобой. Пообщаюсь тут с местными аборигенами. Обстановочку помониторю. Свидимся!

Роб развернулся и, посвистывая, пошёл прочь по коридору.

Мэй же направилась в противоположную сторону.

~ 5 ~

Мэй медленно шла по коридору дворца, разглядывая и поражаясь тому, как все вокруг неё выглядит масштабно.

Звук стали, ударяющейся о сталь, привлёк её внимание.

Выйдя в открытую галерею, выходящую окнами во внутренний двор дворца, она замерла. Принц и герцог Мюррей азартно махали мечами на расчищенной специально для этого площадке. На обоих мужчинах были лишь брюки и свободные нательные рубашки, рукава которых были закатаны до локтей. Паркер замерла в восхищении. Принц и в доспехах-то выглядел весьма внушительно, а без них и подавно. Такой мускулатуры она не видела никогда.

Закусив губу, девушка следила за тем, как Дейв начал теснить Эдварда. Тот пытался отбиваться, но ему это не помогло. В конце концов, принц прижал острие меча к горлу герцога и улыбнулся. Мюррей, отбросив оружие в сторону, поднял вверх обе ладони, давая понять, что сдаётся. Аплодисменты Мэй были отлично слышны благодаря эху каменного коридора. Оба мужчины подняли головы к галерее, а затем грациозно поклонились. Дейв сделал приглашающий жест, призывая девушку спуститься вниз. Что она и проделала, стараясь идти как можно медленнее.

– Принцесса… – губы Дейва коснулись её пальчиков и она не без удовольствия отметила как он вдохнул поглубже аромат её духов.

– Я под огромным впечатлением, Ваше Высочество, – кокетливо улыбнулась Мэй.

– Я тоже, но слегка по иной причине чем Вы, принцесса.

Не отпуская её ладони, он поднял свои невероятные голубые глаза, расширившиеся зрачки которых ясно говорили о его к ней интересе. Паркер попыталась справиться с бешеным сердцебиением, которое последовало за его прикосновением. Ещё ни один мужчина не будил в ней таких эмоций. Между ними будто бежало электричество. Данное обстоятельство не укрылось и от внимания герцога Мюррея, который, стоя неподалёку, наблюдал за ними с огромным интересом.

– Не составите мне компанию для прогулки, Ваше Высочество?

 

– С превеликим удовольствием, принцесса. Идемте, я покажу вам сад.

Чуть отступив, он пропустил девушку вперёд и зашагал рядом, сцепив руки за спиной.

– О! Я совсем забыла поблагодарить Вас за заботу о моих платьях.

– Не стоит, принцесса, это пустяки, – мягко улыбнулся принц.

– Можете звать меня просто Мэй.

– Только если и Вы будете обращаться ко мне по имени.

– Дейв, – улыбнулась она.

– Мэй…

От того каким тоном он произнёс её имя, все волоски на теле девушки встали дыбом. Всегда такая уверенная в себе, она, в его обществе, чувствовала себя совершенно иначе. Хрупкой и беззащитной.

– Девушки-служанки говорили что-то о турнире… – сказала Паркер первое, что пришло в голову.

– Да. С завтрашнего дня начнётся турнир и трёхдневный пир, по случаю одержанной нами на войне победы.

– Ты будешь участвовать? – заинтересованно спросила Мэй.

– Конечно.

– Тогда я обязательно приду посмотреть, – улыбнулась она.

– Я был бы счастлив…

– И что же, на пиру будут танцы? – Мэй становилось всё интереснее и интереснее.

– Да. До рассвета. Понимаю, что я сейчас воспользуюсь своим положением, но не могу не попросить тебя подарить свой первый танец мне.

«Боже, да я тебе всю себя подарить уже готова!» – подумала она и ответила:

– Ты ведь мой спаситель. Как я могу отказать? Первый и все последующие танцы – только для тебя.

– Уверен найдутся ещё желающие…

– Ну, раз ты готов уступить…

– Я НЕ НАМЕРЕН НИКОМУ УСТУПАТЬ

Вздрогнув, Мэй подняла на него глаза. Его тон. В нем было столько власти, что впервые она посмотрела на него не только как на физически привлекательного молодого мужчину. Сейчас она видела перед собой будущего короля.

– Прости мне мою резкость. Я не хотел тебя напугать, – чуть мягче сказал принц, обратив внимание на её замешательство.

– Всё в порядке. Меня сложно чем-то напугать.

– Ну ещё бы. Картина того, как ты собиралась отбиваться от разбойника туфелькой – до сих пор стоит перед моим внутренним взором, – рассмеялся Дейв.

– О! Ну уж глаза бы я его точно лишила. Не сомневайся, – хмыкнула Паркер.

Принц хотел было добавить ещё что-то, но появление служанки, пришедшей чтобы сопроводить Мэй к портному, ему помешало. В очередной раз, с видимым удовольствием коснувшись губами её пальцев, он пошёл обратно к Эдварду.

Мэй же поплелась за служанкой, улыбаясь сама себе и своим мыслям, в которых царил лишь голубоглазый принц.

– Иноземная принцесса явно вскружила вам голову, Ваше Высочество, – хмыкнул герцог Мюррей, как только Дейв вернулся.

– Ты бы о собственной голове печалился. Тессея намедни мне рассказала, что герцог Шерман вернулся. А с ним, так милая твоему сердцу Изабелла, – хитро улыбнулся принц.

– Они бесспорно прибудут на турнир… Изабель не упустит возможности увидеться с принцессой Тессеей, – тёмные глаза Эдварда моментально полыхнули огнём.

Дейв понимающе хмыкнул и снова взял в руку меч.

– Сегодня здесь многолюдно… – тихо, но ворчливо произнёс герцог Мюррей.

Принц проследил за его взглядом и увидел шагающего в их сторону Роба.

– Чем это тебе не люб чародей? – удивился Дейв.

– Не знаю, Ваше Высочество… Чуждый будто… Объясняется словами странными.

– Думается мне, что ты несправедлив к нему… – принц развернулся к подошедшему Робу.

– Приветствую, Высочество, – тут же выдал тот.

Герцог Мюррей многозначительно посмотрел на слегка опешившего принца, но благоразумно промолчал.

– Сэр Роберт… – кивнул Дейв. – Совершаете променад?

– Типа того, – улыбнулся Хилл, с интересом оглядывая площадку за спиной принца и герцога. – Это ринг?

– Именно, – подал голос Эдвард. – Желаете сразиться?

– Че?! – не сразу понял Роб. – А! Не! Нах надо.

Дейв и герцог переглянулись.

– Простите? – вздернул брови Эдвард, снова оборачиваясь к Робу.

– Не желаю, сказал.

– О! Ну тогда, может, вы соблаговолите принять участие в завтрашнем турнире? – не унимался герцог.

– Турнир, говоришь? И что там делать нужно?! – заинтересовался Роб.

– Да как и везде… Копья, лошади. Это первый день. Затем битвы на мечах для рыцарей. Третий день – кулачные бои для развлечения простолюдинов. У вас, что же, в королевстве Мотунуи иначе? – принц тоже уставился на Хилла.

– Ну… С копьями и на лошадях у нас давно не дерутся. Уже несколько веков как, – хохотнул тот.

– Значит участвовать не будете? – снисходительно улыбнулся герцог Мюррей.

– С хера ли?! Когда я ещё в таком дебилизме поучаствую?! Буду! – азартно ответил Роб, которого совершенно не смущал тот факт, что на лошади он не сидел с детства, а копье и вовсе в руках не держал.

– Я пришлю Вам оруженосца и лошадь, – Дейв внимательно разглядывал Хилла. – Он расскажет правила, возьмёт на себя заботу о коне и вооружении. Будет сопровождать повсюду.

– Вот за коня вам, Высочество, спасибо, конечно. Служка тоже пригодится, вот только не надо за мной везде таскаться… – на секунду нахмурился Роб. – Хотя хер с ним. Пусть ходит. Так. Ладно, с этим решили. А после турнира че?! Вечеринка-то будет?

– Ээээ… – замешкался герцог Мюррей. – Вы имели ввиду пир?

– Да! Пирушка! Будет? – радостно улыбнулся Хилл.

– Ну, конечно. Пир, как должно, продлится три дня.

– Вот вы, блять, бухаете, конечно! Три, сука, дня!!! – обалдел Роб.

– Бухаете? Какое непонятное слово. Это наречие Вашей родины? – заинтересовался Дейв.

– Ага. Обозначает страстную любовь к винишку. Ну или что вы там предпочитаете, я не знаю…

– Вы сейчас намекнули на то, что мы пропойцы?! – возмутился Эдвард.

– Не намекнул вовсе, что Вы! Я прямо сказал. Три дня колдырить! – невозмутимости Роба можно было просто позавидовать.

Герцог Мюррей даже поперхнулся воздухом от столь вопиющей наглости. Принца же, напротив, весь этот разговор явно забавлял. С появлением во дворце принцессы и её чародея, всё вокруг будто обрело новые краски. Они были иными. Во всём. В словах, поступках и даже внешности. Этот наглый маг нравился ему. Ну, а к принцессе он и вовсе испытывал вожделение, граничащее с одержимостью. С момента их встречи в лесу она ни на секунду не покидала его мыслей. А её запах и вовсе сводил с ума. Ни одна известная ему девушка не пахла так сладко, как она…

Отогнав непристойные мысли, принц успокаивающе сжал плечо старого друга, готового уже кинуться на Роба.

– Держи себя в руках, Эдвард. Сэр Роберт мой гость… Уверен, он не желает ссор. Ведь верно? – Дейв обернулся к парню.

– Естественно, – пожал плечами Хилл и хитро улыбнулся в сторону.

~ 6 ~

Поздним вечером Роб ввалился в спальню Мэй, не утруждая себя даже стуком в дверь. Замотавшись в простыню, девушка азартно прикладывала к себе одно платье за другим, горой высившихся на стоявшем возле неё кресле.

– О! Ты как нельзя вовремя! – обрадовалась она, увидев Роба. – Че думаешь? Золотое или бирюзовое?

Парень бросил взгляд на демонстрируемые ею наряды и кивнул в сторону золотого.

– Уверен? – нахмурилась Паркер. – Я думала, ты бирюзу выберешь.

– Мэй, бля, да мне пох, – улыбнулся Хилл и завалился на кровать, закинув руки за голову.

– Свинота, – проворчала брюнетка и осторожно положила платья обратно.

– Мой тебе совет – иди голой. Высочество там окосеет от восторга.

– А ниче, что там помимо него ещё половина королевской знати будет?

– А, ну то есть, идейка тебе зашла? – расхохотался Роб.

– Закрой пасть и лучше расскажи, что тебе удалось узнать.

Девушка забралась на кровать и легла рядом с ним, подперев голову рукой.

– Довольно сложно разговаривать с закрытой, как ты выразилась, пастью.

– Хииииил… – угрожающе зарычала Мэй.

– Не кипи. Нихрена я не узнал, но думаю нам нужен придворный маг. Судя по слухам, обитает он в башне у обрыва, где ведёт крайне уединённый образ жизни. Во дворце появляется только по приказу кого-то из членов семьи. Поэтому тебе надо уговорить принца его нам позвать.

– Я могу и Тесс попросить, – задумчиво протянула Мэй.

– Мне глубоко фиолетово кого из этой коронованной парочки ты обременишь, главное – сделай.

– Ладно. Завтра же возьмусь, – кивнула Паркер.

Какое-то время они молчали, глядя на трещащие в огромном камине дрова. Затем Мэй тихо произнесла:

– А что если мы не сможем вернуться?

– Не неси чушь! Конечно сможем! – нахмурился Хилл.

– Но если? – девушка повернула голову и тревожно посмотрела на идеальный профиль своего бывшего парня.

– Ну тогда ты выйдешь замуж за наше Высочество, станешь королевой, чтобы я до самой старости мог счастливо трахать фрейлин и ни о чем не париться.

– Фрейлин? – фыркнула Мэй. – Спасибо хоть не служанок!

– Ну, фрейлины – это, по сути, те ж служанки, только в красивых шмотках. А с обычных служанок я уже начал.

– Че, блять???

– А как ты думала я информацию добыл?

– Фу!!! Фууууу!!!!!!! – Мэй подскочила на кровати и принялась спихивать оттуда друга. – Ты наверняка схватил какой-то средневековый сифилис! Или интимную чуму!!! Пошёл вон из моей спальни!!!!!!!

– Эй!!! Ниче я не словил! – ржал Хилл, вцепившись в резной столб, удерживающей над кроватью балдахин. – Это был безопасный оральный секс.

– Похотливое животное! Ты трахнул кого-то в рот??????

– В очень болтливый рот, прошу заметить! Ей-Богу, я просто должен был заткнуть этот фонтан красноречия с чудесным именем Фелисия! Да прекрати ты пихаться!!!

Сев на постель, Мэй внезапно рассмеялась. Роб встал с кровати и улыбнулся.

– Ладно, я пошёл, посплю. Мне ещё завтра в турнире участвовать. Ты, кстати, в курсе, что они три дня подряд бухать собрались? А ещё говорят в наше время алкоголизм процветает.

– Ты с ума сошёл?! Какой турнир? – Паркер в ужасе схватилась за голову. – Ты же даже не вспомнишь как на лошади сидеть!

– Всё будет чикипампау, моя дорогая принцесса Моана! Не ссы в трусы. Кстааааати! А они тут у них есть?

– Свалил нахрен из моей спальни, придурок!!! – прошипела Мэй, швырнув в друга подушкой.

– Блять, вот мне прям тут нравится. Ни трусов тебе, ни работы. Мож останемся? Ты подумай! – рассмеялся Роб, закрывая за собой дверь.

Мэй устало повалилась на постель и накрылась с головой одеялом. Слушая тихий шум камина, девушка не заметила как провалилась в сон.

Следующим утром Паркер опять разбудили снующие по комнате служанки. Заметив, что она проснулась, девушки тут же замерли, склонив головы и бормоча извинения.

– Всё норм, девчонки. Расслабьтесь, – отмахнулась Мэй и встала с постели.

– Ваше Высочество желает принять ванную? День сегодня обещает быть ясным, но слегка прохладным, – вежливо пробормотала одна из служанок.

– Ну ещё бы! Сегодня турнир, а мне надо затмить всех ваших титулованных сучек, ой, простите, дам. Я хотела сказать дам.

Спрыгнув с постели, Мэй довольно потянулась, нисколько не смущаясь, что из одежды на ней лишь крохотные трусики. Служанки ошалело выпучились на, украшающую верхнюю часть бёдра Мэй, татуировку, в виде искусно переплетенных букв, собирающихся в фразу: «I’m sexy and I know it». Даже не заметив этого, девушка прошествовала в ванную.

– Говорила же вам, что она ведьма! – в ужасе прошептала одна из служанок.

– Господи, она навлечёт на наше королевство беду! – вторила другая.

– Дьявольская метка! Это дьявольская метка!!! – неистово крестилась третья.

– Это тату, дура, – крикнула Мэй из ванной. – И если я ещё раз услышу, как вы сплетничаете за моей спиной, оторву ваши тупые бошки, предварительно попросив Роба трахнуть вас в ваши грязные рты.

Заканчивала фразу Паркер уже стоя в комнате. Служанки от страха даже позеленели.

– Среди вас есть Фелисия? – неожиданно спросила лжепринцесса.

– Это я, Ваше Высочество, – пискнула симпатичная шатенка, высказавшаяся первой.

– О, тебе просто оторву башку, – ласково улыбнулась Мэй. – Вторую часть ты уже отработала.

Две остальных служанки в ужасе уставились на подругу.

– А теперь пошли вон. И чтобы я больше ни одну из вас в своей спальне не видела.

Девушки рванули к выходу, чуть не столкнувшись лбами в дверях. Проводив их взглядом, Паркер тихо фыркнула себе под нос и направилась обратно в ванную. Когда, спустя тридцать минут, она вышла обратно, замотавшись в кусок ткани, служивший полотенцем, то с удивлением обнаружила в своей комнате взволнованную принцессу Тессею.

– Привет, – от неожиданности ляпнула Мэй.

– Принцесса Моана, мне доложили, что вы прогнали служанок! Они обидели вас? Оскорбили?

– А, это… Не обращай внимания, – отмахнулась Паркер.

– Но я не могу! Вы наша гостья.

– Мы перешли на ты. Забыла?

 

– Прости, – Тесс смущённо улыбнулась, став ещё более очаровательной.

– Что касается служанок… Просто пришли мне поумнее, да не любящих трепаться.

– Тогда я выделю одну из своих. Она будет главной, а все остальные и рта не посмеют раскрыть без её или твоего разрешения.

– Великолепно! – широко улыбнулась Мэй.

Обе девушки испуганно вздрогнули, когда дверь распахнулась благодаря пинку Роба, тут же ввалившегося в спальню.

– Сэр Роб! – Тесс вскочила с кресла, где всё это время сидела. – Мэй не одета.

– Ой, че я там не видел, – хмыкнул тот.

– Но… Но…

– Выдохни, принцесска, – улыбнулся парень и подошёл ближе.

– Тесс, всё в порядке. У нас в Мотунуи не принято стесняться друг друга, – поспешила спасти ситуацию Мэй.

– Угу. Нагота наше всё, – закивал Хилл.

– РАЗВЕ ТЫ НЕ ДОЛЖЕН ГОТОВИТЬСЯ К ТУРНИРУ? – повысила голос подруга, довольно ощутимо толкнув его в спину.

– Просто зашёл узнать как делишки. А вообще курс на конюшню держал. Эй… Ваше Величество принцесска, – парень подмигнул Тесс. – Хочешь поколдую?

– Даа… – прошептала та, уставившись на него своими огромными глазищами и затаив в предвкушении дыхание.

Роб подошёл ещё ближе. Медленно наклонившись к ушку принцессы, он прошептал:

– ВуншПунш!

А затем, щёлкнув пальцами, достал из-за её второго ушка блестящую золотую монетку. Тесс восторженно захлопала в ладошки и даже подпрыгнула на месте.

– Свалил, – прошипела Мэй. – Шарлатан, блять.

– Авада Кедавра, стерва, – парировал Роб, нацелив на неё какую-то ветку.

– Пять секунд, Хилл, а потом я воткну тебе в глаз эту, сука, волшебную палочку.

– Ты стала такой скучной, – закатил глаза парень. – Ладно, ухожу. Увидимся на турнире. Не вздумайте болеть за кого-то кроме меня.

Подмигнув Тесс и незаметно показав Мэй средний палец, Роб удалился так же громко как и пришёл.

– Его родители, горные тролли, частенько роняли его в детстве. – сочла нужным пояснить Паркер, но увидев как вытянулось красивое личико Тесс, поспешила исправиться. – Шучу.

– Я пришлю служанку, чтобы она помогла тебе облачиться в наряд для турнира. До места его проведения я буду сопровождать лично, если, конечно, ты не против…

– Ну естественно я не против, – улыбнулась Мэй, сразу же вспомнив о задании, выданном Робом. – Буду ждать. Уверена, мы отлично прогуляемся.

– Это верно! Ведь сегодня такая чудесная погода, – радостно улыбнулась Тесс и направилась к дверям.

– Мдаааа… – пробормотала Мэй себе под нос. – Нам прям есть над чем поработать, детка…

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 
Рейтинг@Mail.ru