Обыденность и трагедия, мир и война, жизнь и смерть, Юг и Север… Тема, которая до сих пор беспокоит не только корейское, но и всё мировое сообщество!
«Уйти и не вернуться» – это проникновенные рассказы о послевоенном времени в Корее 1950-х годов писателя Ли Хочхоля, лично прошедшего войну и отразившего свои переживания через короткие истории. Каждая история расскажет о жизни людей, переживающих нелегкое послевоенное время: здесь сплетается обыденность и трагедию, быт и войну, смерть и жизнь, суеверия и прагматизм. Люди, вынужденные жить в новой стране, разделенной по 38-й параллели, проживают это время каждый по-своему, находя утешение в воспоминаниях, суевериях и быту. Каждый рассказ сборника представляет историю одного или нескольких человеческих судеб. Рассказывая о них, писатель с будничной искренностью передает ощущение новой реальности целого народа, волею войны разделенного надвое. Здесь и болезненное ожидание родных с фронта, и любовь к брату, и забота о ближнем, и страх неизвестности, и одиночество, и вина. Но каждый непременно найдет свой путь в этой новой реальности, свое утешение и свою надежду на мир.
© Estate of Lee Hochol
All Rights Reserved.
Касаткина И. Л., Чун Ин Сун, перевод на русский язык, 2022
© ООО «Издательство АСТ», 2022
Автор быстрыми штрихами обрисовывает контуры историй, а в голове уже складывается яркая и чёткая картина из образов героев, их характеров и жизней. Иногда это проникновенно и жёстко, где-то гаденько, а некоторые рассказы выдержаны на иронично-юморной ноте. И вдруг, неожиданно перед глазами нечто печальное и немного странное, не можешь сразу понять нравится тебе или от этого становится только тошно на душе.Часть рассказов косвенно связаны между собой и второстепенный персонаж может в следующем рассказе стать центральным.В рассказе «Обнаженная натура» слог показался каким-то рваным и грубым. Возможно это авторская задумка или дело в переводе.Больше всего понравились три рассказа: «Большая гора», «Дом про запас» и «Эти бесконечные разговоры о разделенной семье» (такое ощущение, что слышала где-то подобную историю).P.S. Совершенно волшебным образом в моём прочитанном тематически собрались три книги, связанные с Кореей: культурные заметки Ли Орёна, трогательная личная история Пак Вансо и завершающая этот мой спонтанный корейско-культурный марафон – сборник Ли Хочхоля. В порядке чтения есть смысл и логика – от общего к частному и согласно временным периодам описываемых событий. Все три книги по-своему хороши, было приятно и познавательно окунуться в эту культуру. И я, пожалуй, продолжу знакомиться с корейской литературой в самое ближайшее время.